summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2015-05-26 21:45:42 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2015-05-26 21:45:42 +0100
commit6f7a5c00a388b473521111d50dd50afb03bbc0e3 (patch)
tree76d9c2870c812591d4db86022f1c7ec3e5301728 /po
parent2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a (diff)
downloadxkeyboard-config-6f7a5c00a388b473521111d50dd50afb03bbc0e3.tar.gz
Update from TP
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po5645
-rw-r--r--po/az.po5637
-rw-r--r--po/bg.po1896
-rw-r--r--po/ca.po224
-rw-r--r--po/crh.po5810
-rw-r--r--po/cs.po261
-rw-r--r--po/da.po216
-rw-r--r--po/de.po253
-rw-r--r--po/el.po2067
-rw-r--r--po/en_GB.po5392
-rw-r--r--po/eo.po1771
-rw-r--r--po/es.po301
-rw-r--r--po/fi.po1937
-rw-r--r--po/fr.po215
-rw-r--r--po/gl.po260
-rw-r--r--po/hr.po2316
-rw-r--r--po/hu.po1733
-rw-r--r--po/id.po1885
-rw-r--r--po/it.po5739
-rw-r--r--po/ja.po2236
-rw-r--r--po/ka.po5698
-rw-r--r--po/ko.po157
-rw-r--r--po/ky.po5675
-rw-r--r--po/lt.po1991
-rw-r--r--po/nb.po4960
-rw-r--r--po/nl.po240
-rw-r--r--po/pl.po201
-rw-r--r--po/pt_BR.po1898
-rw-r--r--po/ro.po5765
-rw-r--r--po/ru.po1816
-rw-r--r--po/rw.po5184
-rw-r--r--po/sk.po6218
-rw-r--r--po/sl.po5249
-rw-r--r--po/sq.po5635
-rw-r--r--po/sr.po5576
-rw-r--r--po/sv.po290
-rw-r--r--po/tr.po1871
-rw-r--r--po/uk.po275
-rw-r--r--po/vi.po1697
-rw-r--r--po/zh_CN.po5181
-rw-r--r--po/zh_TW.po2141
41 files changed, 35246 insertions, 78266 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 509fcd3..e2c453d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,5062 +6,1459 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
-"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generies 101-sleutel PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generies 104-sleutel PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:1
+msgid "\"Typewriter\""
+msgstr "\"Tikmasjien\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natuurlik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: xfree86.xml.in.h:2
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Reeks"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:3
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:4
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: xfree86.xml.in.h:5
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI Standaard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
+#: xfree86.xml.in.h:6
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office sleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh (oud)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Skootrekenaar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Skootrekenaar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Skootrekenaar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Ben"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:7
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:8
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:9
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel."
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:10
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:11
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:12
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanies"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:13
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:14
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:15
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:16
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:17
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alterneer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: xfree86.xml.in.h:18
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/syfers"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/syfers"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:19
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanies"
+#: xfree86.xml.in.h:20
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: xfree86.xml.in.h:21
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armeens"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armeens"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
+#: xfree86.xml.in.h:22
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:23
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Georgies (russies)"
+#: xfree86.xml.in.h:24
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:25
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:26
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:27
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:28
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijaans"
+#: xfree86.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaijaans"
+#: xfree86.xml.in.h:30
+msgid "Basic"
+msgstr "Basies"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:31
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: xfree86.xml.in.h:32
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Belarussies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Belarussies"
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: xfree86.xml.in.h:33
msgid "Belgian"
msgstr "Belgies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO Alternatief"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Kanadees"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "Tml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Nor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilees"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Foneties"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:34
+msgid "Ben"
+msgstr "Ben"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:35
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+#: xfree86.xml.in.h:36
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:37
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:38
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "bksl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: xfree86.xml.in.h:39
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:40
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:41
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugees"
+#: xfree86.xml.in.h:42
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:43
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:44
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:45
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Braziliaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:46
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Braziliaans ABNT2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:47
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internetsleutelbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: xfree86.xml.in.h:48
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: xfree86.xml.in.h:49
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Franse Kanadees"
+#: xfree86.xml.in.h:50
+msgid "Can"
+msgstr "Kan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Franse Kanadees"
+#: xfree86.xml.in.h:51
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Franse Kanadees"
+#: xfree86.xml.in.h:52
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:53
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "CapsLock-sleutelgedrag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:54
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:55
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:56
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: xfree86.xml.in.h:57
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:58
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:59
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:60
+msgid "CloGaelach Laptop"
+msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:61
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:62
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:63
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "Yug"
+#: xfree86.xml.in.h:64
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:65
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:66
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Kontrolesleutel posisie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroaties"
+#: xfree86.xml.in.h:67
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Kontrolesleutel links onder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:68
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:69
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Ctrl+Shift verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:71
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirrillies"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:72
+msgid "Cze"
+msgstr "Cze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: xfree86.xml.in.h:73
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: xfree86.xml.in.h:74
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: xfree86.xml.in.h:75
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:76
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Dooie akuutaksent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:77
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Dooie gravisaksent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:78
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:79
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:80
+msgid "Deu"
+msgstr "Deu"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:81
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+
+#: xfree86.xml.in.h:82
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: xfree86.xml.in.h:83
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dnk"
+
+#: xfree86.xml.in.h:84
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+#: xfree86.xml.in.h:85
+msgid "Dvo"
+msgstr "Dvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:86
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:87
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:88
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:89
+msgid "Esp"
+msgstr "Esp"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:90
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: xfree86.xml.in.h:91
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estoniaans"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Belarussies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Turks (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Turks (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:92
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:93
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreide"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:94
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: xfree86.xml.in.h:95
msgid "Faroese"
msgstr "Faroees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:96
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: xfree86.xml.in.h:97
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: xfree86.xml.in.h:98
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:99
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: xfree86.xml.in.h:100
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: xfree86.xml.in.h:101
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Ewe"
-msgstr "Swe"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Tha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:102
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Franse Kanadees"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Kan"
+#: xfree86.xml.in.h:103
+msgid "GBr"
+msgstr "GBr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:104
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generies 101-sleutel PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:105
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
+#: xfree86.xml.in.h:106
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generies 104-sleutel PC"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:107
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Noorweegs"
+#: xfree86.xml.in.h:108
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgies (russies)"
+#: xfree86.xml.in.h:109
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
+#: xfree86.xml.in.h:110
+msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgies (latyns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:111
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Georgies (russies)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: xfree86.xml.in.h:112
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Dooie akuutaksent"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dooie gravisaksent"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:113
+msgid "Grc"
+msgstr "Grc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Duits"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Romeens"
+#: xfree86.xml.in.h:114
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:115
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Groep Shift/Lock gedrag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Georgies (russies)"
+#: xfree86.xml.in.h:116
+msgid "Guj"
+msgstr "Guj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+#: xfree86.xml.in.h:117
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Duits"
+#: xfree86.xml.in.h:118
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:119
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:120
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbies"
+#: xfree86.xml.in.h:121
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:122
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:123
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Turks (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:124
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:125
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
+#: xfree86.xml.in.h:126
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: xfree86.xml.in.h:127
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: xfree86.xml.in.h:128
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:129
+msgid "Hin"
+msgstr "Hin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:130
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:131
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonic"
+#: xfree86.xml.in.h:132
+msgid "Hrv"
+msgstr "Hrv"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:133
+msgid "Hun"
+msgstr "Hun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: xfree86.xml.in.h:134
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: xfree86.xml.in.h:135
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwertz/komma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwerty/komma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwertz/comma"
+#: xfree86.xml.in.h:136
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels."
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:137
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:138
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:139
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwerty/komma"
+#: xfree86.xml.in.h:140
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:141
+msgid "INSCRIPT layout"
+msgstr "INSCRIPT-uitleg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:142
+msgid "IS434"
+msgstr "IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:143
+msgid "IS434 laptop"
+msgstr "IS434 laptop"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:144
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO Alternatief"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: xfree86.xml.in.h:145
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslandies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:146
+msgid "Iku"
+msgstr "Iku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Yslandies"
+#: xfree86.xml.in.h:147
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Yslandies"
+#: xfree86.xml.in.h:148
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:149
+msgid "Irl"
+msgstr "Irl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:150
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:151
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:152
+msgid "Isr"
+msgstr "Isr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:153
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelies"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:154
+msgid "Ita"
+msgstr "Ita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: xfree86.xml.in.h:155
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: xfree86.xml.in.h:156
msgid "Japanese"
msgstr "Japanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japanees"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japanees"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
+#: xfree86.xml.in.h:157
+msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japanees 106-sleutel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japanees"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:158
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:159
+msgid "Kan"
+msgstr "Kan"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:160
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:161
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:162
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:163
+msgid "Laptop"
+msgstr "Skootrekenaar"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Fao"
+#: xfree86.xml.in.h:165
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:166
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:167
+msgid "Latin"
+msgstr "Latyns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
+#: xfree86.xml.in.h:168
+msgid "Latin America"
msgstr "Latyns Amerika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:169
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:170
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:171
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:172
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: xfree86.xml.in.h:173
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:174
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
+#: xfree86.xml.in.h:175
+msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:176
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvies"
+#: xfree86.xml.in.h:177
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:178
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:179
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:180
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Latvies"
+#: xfree86.xml.in.h:181
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:182
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:183
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:184
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:185
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Isr"
+#: xfree86.xml.in.h:186
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:187
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:188
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:189
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:190
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:191
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:192
+msgid "Lva"
+msgstr "Lva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:193
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Masedonies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:194
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:195
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh (oud)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Masedonies"
+#: xfree86.xml.in.h:196
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:197
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:198
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: xfree86.xml.in.h:199
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
+#: xfree86.xml.in.h:200
+msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltese (VSA-uitleg)"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:201
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolees"
+#: xfree86.xml.in.h:202
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:203
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noorweegs"
+#: xfree86.xml.in.h:204
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:205
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Kieslyssleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Noorweegs"
+#: xfree86.xml.in.h:206
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Noorweegs"
+#: xfree86.xml.in.h:207
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
+#: xfree86.xml.in.h:208
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
+#: xfree86.xml.in.h:209
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
+#: xfree86.xml.in.h:210
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natuurlik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:211
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "Noorweegs"
+#: xfree86.xml.in.h:212
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:213
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office sleutelbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#: xfree86.xml.in.h:214
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:215
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:216
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:217
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:218
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:219
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:220
+msgid "Nld"
+msgstr "Nld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:221
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:222
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:223
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Noordelike Saami (Noorwe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
+#: xfree86.xml.in.h:224
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:225
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+#: xfree86.xml.in.h:226
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noorweegs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portugees"
+#: xfree86.xml.in.h:227
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:228
+msgid "Ogh"
+msgstr "Ogh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:229
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugees"
+#: xfree86.xml.in.h:230
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:231
+msgid "Ori"
+msgstr "Ori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:232
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:233
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Reeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeens"
+#: xfree86.xml.in.h:234
+msgid "PC104"
+msgstr "PC104"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Romeens"
+#: xfree86.xml.in.h:235
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
+#: xfree86.xml.in.h:236
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Foneties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:237
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Romeens"
+#: xfree86.xml.in.h:238
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Russies"
+#: xfree86.xml.in.h:239
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:240
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Polytonic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:241
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:242
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Russies"
+#: xfree86.xml.in.h:243
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:244
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:245
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:246
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:247
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:248
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:249
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:250
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:251
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:252
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:253
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russies"
+#: xfree86.xml.in.h:254
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:255
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Georgies (russies)"
+#: xfree86.xml.in.h:256
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-#, fuzzy
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bulgaars"
+#: xfree86.xml.in.h:257
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:258
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:259
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:260
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbies"
+#: xfree86.xml.in.h:261
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:262
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
+#: xfree86.xml.in.h:263
+msgid "Russian"
+msgstr "Russies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
+#: xfree86.xml.in.h:264
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:265
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:266
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:267
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:268
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:269
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
+#: xfree86.xml.in.h:270
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
+#: xfree86.xml.in.h:271
+msgid "Sapmi"
+msgstr "Sapmi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:272
+msgid "Scg"
+msgstr "Scg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:273
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:274
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbies"
+
+#: xfree86.xml.in.h:275
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: xfree86.xml.in.h:276
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: xfree86.xml.in.h:277
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovaaks (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:278
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: xfree86.xml.in.h:279
+msgid "Sme"
+msgstr "Sme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: xfree86.xml.in.h:280
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:281
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+&lt;sleutel&gt;) word hanteer in 'n bediener."
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:282
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: xfree86.xml.in.h:283
+msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spaans"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:284
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:285
+msgid "Sv"
+msgstr "Sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:286
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:287
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweeds"
+#: xfree86.xml.in.h:288
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:289
+msgid "Swe"
+msgstr "Swe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
+#: xfree86.xml.in.h:290
+msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:291
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Switserse Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:292
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Switserse Duits"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabies"
+#: xfree86.xml.in.h:293
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:294
+msgid "Syr"
+msgstr "Syr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: xfree86.xml.in.h:295
msgid "Syriac"
msgstr "Siries"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Turks (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: xfree86.xml.in.h:296
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:297
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: xfree86.xml.in.h:298
+msgid "Tel"
+msgstr "Tel"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:299
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:300
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+#: xfree86.xml.in.h:301
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Thai (Kedmanee)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: xfree86.xml.in.h:302
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:303
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+#: xfree86.xml.in.h:304
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Derdevlak kiesers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turks (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:305
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tjk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turks (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:306
+msgid "Tml"
+msgstr "Tml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+#: xfree86.xml.in.h:307
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:308
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Turks (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:309
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:310
+msgid "Tur"
+msgstr "Tur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:311
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:312
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:313
+msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+msgstr "Turks Alt-Q-uitleg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:314
+msgid "U.S. English"
+msgstr "VSA Engels"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:315
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "VSA Engels met ISO9995-3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japanees"
+#: xfree86.xml.in.h:316
+msgid "U.S. English w/ dead keys"
+msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:317
+msgid "US"
+msgstr "VSA"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:318
+msgid "US keyboard with Romanian letters"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:319
+msgid "USA"
+msgstr "VSA"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:320
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: xfree86.xml.in.h:321
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraïnies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukraïnies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukraïnies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukraïnies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukranies"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viëtnamees"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "PC-98xx Reeks"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "Iers"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+#: xfree86.xml.in.h:322
+msgid "UnicodeExpert"
msgstr "UnicodeExpert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Irl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Joegoslaafs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
+#: xfree86.xml.in.h:323
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Vereenigde Koninkryk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Kontrolesleutel posisie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Kontrolesleutel links onder"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+#: xfree86.xml.in.h:324
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "CapsLock-sleutelgedrag"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: xfree86.xml.in.h:325
+msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: xfree86.xml.in.h:326
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie."
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+&lt;sleutel&gt;) word hanteer in 'n bediener."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:327
+msgid "Uzb"
+msgstr "Uzb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Turks (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Typewriter\""
-#~ msgstr "\"Tikmasjien\""
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI Standaard"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt+Control changes group"
-#~ msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group"
-#~ msgstr "Alt+Shift verander groep"
-
-#~ msgid "Alternate"
-#~ msgstr "Alterneer"
-
-#~ msgid "Arb"
-#~ msgstr "Arb"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Basies"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengaals"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Braziliaans"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
-
-#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
-
-#~ msgid "CloGaelach Laptop"
-#~ msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
-
-#~ msgid "Control+Shift changes group"
-#~ msgstr "Ctrl+Shift verander groep"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kirrillies"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Cze"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "Dvo"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Esp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Uitgebreide"
-
-#~ msgid "Farsi"
-#~ msgstr "Farsi"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "Grc"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Groep Shift/Lock gedrag"
-
-#~ msgid "Guj"
-#~ msgstr "Guj"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-#~ msgid "Hin"
-#~ msgstr "Hin"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Hun"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-
-#~ msgid "INSCRIPT layout"
-#~ msgstr "INSCRIPT-uitleg"
-
-#~ msgid "IS434"
-#~ msgstr "IS434"
-
-#~ msgid "IS434 laptop"
-#~ msgstr "IS434 laptop"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Israeli"
-#~ msgstr "Israelies"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kan"
-#~ msgstr "Kan"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latyns"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group"
-#~ msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group"
-#~ msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group"
-#~ msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\""
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "Menu is Compose"
-#~ msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer"
-
-#~ msgid "Menu key changes group"
-#~ msgstr "Kieslyssleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
-
-#~ msgid "Ogh"
-#~ msgstr "Ogh"
-
-#~ msgid "Ori"
-#~ msgstr "Ori"
-
-#~ msgid "PC104"
-#~ msgstr "PC104"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pan"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
-
-#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
-#~ msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk"
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group"
-#~ msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group"
-#~ msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group"
-#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep"
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose"
-#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Sapmi"
-#~ msgstr "Sapmi"
-
-#~ msgid "Scg"
-#~ msgstr "Scg"
-
-#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows"
-
-#~ msgid "Sme"
-#~ msgstr "Sme"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Sv"
-#~ msgstr "Sv"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swiss French"
-#~ msgstr "Switserse Frans"
-
-#~ msgid "Swiss German"
-#~ msgstr "Switserse Duits"
+#: xfree86.xml.in.h:328
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Syr"
+#: xfree86.xml.in.h:329
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vitnamees"
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "Tel"
+#: xfree86.xml.in.h:330
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
-#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
-#~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
+#: xfree86.xml.in.h:331
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Derdevlak kiesers"
+#: xfree86.xml.in.h:332
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Winkeys"
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
+#: xfree86.xml.in.h:333
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
-#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-#~ msgstr "Turks Alt-Q-uitleg"
+#: xfree86.xml.in.h:334
+msgid "Yug"
+msgstr "Yug"
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "VSA Engels"
+#: xfree86.xml.in.h:335
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Joegoslaafs"
-#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-#~ msgstr "VSA Engels met ISO9995-3"
+#: xfree86.xml.in.h:336
+msgid "abnt2"
+msgstr "abnt2"
-#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
-#~ msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
+#: xfree86.xml.in.h:337
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
-#~ msgid "US"
-#~ msgstr "VSA"
+#: xfree86.xml.in.h:338
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/syfers"
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "VSA"
+#: xfree86.xml.in.h:339
+msgid "bksl"
+msgstr "bksl"
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
+#: xfree86.xml.in.h:340
+msgid "digits"
+msgstr "syfers"
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Vereenigde Koninkryk"
+#: xfree86.xml.in.h:341
+msgid "l2/101/qwerty/comma"
+msgstr "l2/101/qwerty/komma"
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
+#: xfree86.xml.in.h:342
+msgid "l2/101/qwerty/dot"
+msgstr "l2/101/qwerty/dot"
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
+#: xfree86.xml.in.h:343
+msgid "l2/101/qwertz/comma"
+msgstr "l2/101/qwertz/komma"
-#~ msgid "abnt2"
-#~ msgstr "abnt2"
+#: xfree86.xml.in.h:344
+msgid "l2/101/qwertz/dot"
+msgstr "l2/101/qwertz/dot"
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
+#: xfree86.xml.in.h:345
+msgid "l2/102/qwerty/comma"
+msgstr "l2/102/qwerty/komma"
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "syfers"
+#: xfree86.xml.in.h:346
+msgid "l2/102/qwerty/dot"
+msgstr "l2/102/qwerty/dot"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/komma"
+#: xfree86.xml.in.h:347
+msgid "l2/102/qwertz/comma"
+msgstr "l2/102/qwertz/komma"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:348
+msgid "l2/102/qwertz/dot"
+msgstr "l2/102/qwertz/dot"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwertz/komma"
+#: xfree86.xml.in.h:349
+msgid "laptop"
+msgstr "skootrekenaar"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "l2/101/qwertz/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:350
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/komma"
+#: xfree86.xml.in.h:351
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:352
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/syfers"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/komma"
+#: xfree86.xml.in.h:353
+msgid "sefi"
+msgstr "sefi"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:354
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#~ msgid "laptop"
-#~ msgstr "skootrekenaar"
+#: xfree86.xml.in.h:355
+msgid "uni/101/qwerty/comma"
+msgstr "uni/101/qwerty/komma"
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
+#: xfree86.xml.in.h:356
+msgid "uni/101/qwerty/dot"
+msgstr "uni/101/qwerty/dot"
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
+#: xfree86.xml.in.h:357
+msgid "uni/101/qwertz/comma"
+msgstr "uni/101/qwertz/komma"
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
+#: xfree86.xml.in.h:358
+msgid "uni/101/qwertz/dot"
+msgstr "uni/101/qwertz/dot"
-#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwerty/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:359
+msgid "uni/102/qwerty/comma"
+msgstr "uni/102/qwerty/komma"
-#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwertz/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:360
+msgid "uni/102/qwerty/dot"
+msgstr "uni/102/qwerty/dot"
-#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwerty/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:361
+msgid "uni/102/qwertz/comma"
+msgstr "uni/102/qwertz/comma"
-#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwertz/dot"
+#: xfree86.xml.in.h:362
+msgid "uni/102/qwertz/dot"
+msgstr "uni/102/qwertz/dot"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 47415f0..d15d1bf 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,5063 +6,1460 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml-4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:1
+msgid "\"Typewriter\""
+msgstr "\"Yazı Makinası\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: xfree86.xml.in.h:2
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Seriyaları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:3
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:4
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: xfree86.xml.in.h:5
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI Standartı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
+#: xfree86.xml.in.h:6
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gujaraticə"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Ben"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:7
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir."
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:8
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir."
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:9
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et."
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:10
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:11
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:12
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:13
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:14
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:15
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:16
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:17
+msgid "Alternate"
+msgstr "Əvəz Et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: xfree86.xml.in.h:18
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəbcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/ədədlər"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Çexcə (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/ədədlər"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:19
+msgid "Arb"
+msgstr "Ərb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:20
+msgid "Arm"
+msgstr "Erm"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: xfree86.xml.in.h:21
msgid "Armenian"
msgstr "Ermənicə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Ermənicə"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Ermənicə"
+#: xfree86.xml.in.h:22
+msgid "Aze"
+msgstr "Azə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:23
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azərbaycanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Gürcücə (kiril)"
+#: xfree86.xml.in.h:24
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:25
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:26
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:27
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:28
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azərbaycanca"
+#: xfree86.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azərbaycanca"
+#: xfree86.xml.in.h:30
+msgid "Basic"
+msgstr "Əsas"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:31
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: xfree86.xml.in.h:32
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Belarusca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Belarusca"
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: xfree86.xml.in.h:33
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO Alternate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Kanada düzülüşü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaraticə"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "Tml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalamca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Nor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "İta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilcə"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tür"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:34
+msgid "Ben"
+msgstr "Ben"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+#: xfree86.xml.in.h:35
+msgid "Bengali"
+msgstr "Benqalca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:36
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:37
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "bksl"
+#: xfree86.xml.in.h:38
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: xfree86.xml.in.h:39
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:40
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:41
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuqalca"
+#: xfree86.xml.in.h:42
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:43
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:44
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:45
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilya düzülüşü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:46
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:47
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: xfree86.xml.in.h:48
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: xfree86.xml.in.h:49
msgid "Burmese"
msgstr "Burmaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanada Fransızcası"
+#: xfree86.xml.in.h:50
+msgid "Can"
+msgstr "Kan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Kanada Fransızcası"
+#: xfree86.xml.in.h:51
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanada düzülüşü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Kanada Fransızcası"
+#: xfree86.xml.in.h:52
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:53
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:54
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:55
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:56
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "İnuktitut"
+#: xfree86.xml.in.h:57
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:58
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:59
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:60
+msgid "CloGaelach Laptop"
+msgstr "CloGaelach Laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:61
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:62
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:63
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "Yug"
+#: xfree86.xml.in.h:64
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:65
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:66
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Control Düyməsinin Yeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "Xorvatca"
+#: xfree86.xml.in.h:67
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Control düyməsi sol altda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:68
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:69
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "Xorvatca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:71
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:72
+msgid "Cze"
+msgstr "Çex"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: xfree86.xml.in.h:73
msgid "Czech"
msgstr "Çexcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: xfree86.xml.in.h:74
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çexcə (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: xfree86.xml.in.h:75
msgid "Danish"
msgstr "Danimarkaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:76
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Dead acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:77
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Dead grave acute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:78
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:79
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:80
+msgid "Deu"
+msgstr "Deu"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:81
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+
+#: xfree86.xml.in.h:82
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları"
+
+#: xfree86.xml.in.h:83
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dnk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: xfree86.xml.in.h:84
msgid "Dutch"
msgstr "Niderlandca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
+#: xfree86.xml.in.h:85
+msgid "Dvo"
+msgstr "Dvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:86
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:87
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:88
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:89
+msgid "Esp"
+msgstr "İsp"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:90
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: xfree86.xml.in.h:91
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estonca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Belarusca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "İku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Türkcə (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Türkcə (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:92
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:93
+msgid "Extended"
+msgstr "Uzadılmış"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:94
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: xfree86.xml.in.h:95
msgid "Faroese"
msgstr "Faroescə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:96
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsca"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: xfree86.xml.in.h:97
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: xfree86.xml.in.h:98
msgid "Finnish"
msgstr "Fincə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:99
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: xfree86.xml.in.h:100
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: xfree86.xml.in.h:101
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Ewe"
-msgstr "Swe"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Tay"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:102
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanada Fransızcası"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Kan"
+#: xfree86.xml.in.h:103
+msgid "GBr"
+msgstr "GBr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:104
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:105
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
+#: xfree86.xml.in.h:106
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:107
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Norveçcə"
+#: xfree86.xml.in.h:108
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Gürcücə (kiril)"
+#: xfree86.xml.in.h:109
+msgid "Geo"
+msgstr "Gür"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
+#: xfree86.xml.in.h:110
+msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gürcücə (latın)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:111
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Gürcücə (kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: xfree86.xml.in.h:112
msgid "German"
msgstr "Almaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Dead acute"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dead grave acute"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Almaca"
+#: xfree86.xml.in.h:113
+msgid "Grc"
+msgstr "Yun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumınca"
+#: xfree86.xml.in.h:114
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:115
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Gürcücə (kiril)"
+#: xfree86.xml.in.h:116
+msgid "Guj"
+msgstr "Guj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
+#: xfree86.xml.in.h:117
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaraticə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Almaca"
+#: xfree86.xml.in.h:118
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:119
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:120
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servcə"
+#: xfree86.xml.in.h:121
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:122
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:123
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Türkcə (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:124
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:125
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
+#: xfree86.xml.in.h:126
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: xfree86.xml.in.h:127
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
+#: xfree86.xml.in.h:128
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:129
+msgid "Hin"
+msgstr "Hin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:130
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:131
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Politonik"
+#: xfree86.xml.in.h:132
+msgid "Hrv"
+msgstr "Xrv"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:133
+msgid "Hun"
+msgstr "Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: xfree86.xml.in.h:134
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: xfree86.xml.in.h:135
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwertz/vergül"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwerty/vergül"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwertz/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:136
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib."
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:137
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:138
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:139
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwerty/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:140
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:141
+msgid "INSCRIPT layout"
+msgstr "INSCRIPT düzülüşü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:142
+msgid "IS434"
+msgstr "IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:143
+msgid "IS434 laptop"
+msgstr "IS434 laptop"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:144
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO Alternate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: xfree86.xml.in.h:145
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:146
+msgid "Iku"
+msgstr "İku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Icelandic"
+#: xfree86.xml.in.h:147
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "İnuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Icelandic"
+#: xfree86.xml.in.h:148
+msgid "Irish"
+msgstr "İrlandca"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:149
+msgid "Irl"
+msgstr "İrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:150
+msgid "Irn"
+msgstr "İrn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:151
+msgid "Isl"
+msgstr "İsl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:152
+msgid "Isr"
+msgstr "İsr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:153
+msgid "Israeli"
+msgstr "Yəhudicə"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:154
+msgid "Ita"
+msgstr "İta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: xfree86.xml.in.h:155
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:156
+msgid "Japanese"
+msgstr "Yaponca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:157
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Yaponca 106-düymə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:158
+msgid "Jpn"
+msgstr "Ypn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
+#: xfree86.xml.in.h:159
+msgid "Kan"
+msgstr "Kan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:160
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:161
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Yaponca"
+#: xfree86.xml.in.h:162
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Yaponca"
+#: xfree86.xml.in.h:163
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Yaponca"
+#: xfree86.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Yaponca 106-düymə"
+#: xfree86.xml.in.h:165
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:166
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Yaponca"
+#: xfree86.xml.in.h:167
+msgid "Latin"
+msgstr "Latın"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:168
+msgid "Latin America"
+msgstr "Latın Amerika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:169
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latışca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:170
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:171
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:172
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:173
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:174
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:175
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Litovca azerty standart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:176
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Litovca qwerty \"numeric\""
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:177
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Fao"
+#: xfree86.xml.in.h:178
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:179
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:180
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latın Amerika"
+#: xfree86.xml.in.h:181
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:182
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:183
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:184
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:185
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: xfree86.xml.in.h:186
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:187
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litovca azerty standart"
+#: xfree86.xml.in.h:188
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:189
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:190
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:191
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:192
+msgid "Lva"
+msgstr "Lva"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:193
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latışca"
+#: xfree86.xml.in.h:194
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:195
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:196
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:197
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Latışca"
+#: xfree86.xml.in.h:198
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalamca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:199
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:200
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:201
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:202
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "İsr"
+#: xfree86.xml.in.h:203
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:204
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Menyu yazma düyməsidir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:205
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:206
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:207
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:208
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:209
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:210
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:211
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:212
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonca"
+#: xfree86.xml.in.h:213
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:214
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:215
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltaca"
+#: xfree86.xml.in.h:216
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)"
+#: xfree86.xml.in.h:217
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:218
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: xfree86.xml.in.h:219
msgid "Mongolian"
msgstr "Monqolca"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveçcə"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:220
+msgid "Nld"
+msgstr "Nld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norveçcə"
+#: xfree86.xml.in.h:221
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norveçcə"
+#: xfree86.xml.in.h:222
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: xfree86.xml.in.h:223
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Şimali Saami (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Şimali Saami (Norveç)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
+#: xfree86.xml.in.h:224
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Şimali Saami (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:225
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
+#: xfree86.xml.in.h:226
+msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçcə"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:227
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "Polyakca"
+#: xfree86.xml.in.h:228
+msgid "Ogh"
+msgstr "Ogh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Polyakca (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:229
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polyakca (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:230
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polyakca (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:231
+msgid "Ori"
+msgstr "Ori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:232
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:233
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Seriyaları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:234
+msgid "PC104"
+msgstr "PC104"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:235
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:236
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Fonetik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:237
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuqalca"
+#: xfree86.xml.in.h:238
+msgid "Polish"
+msgstr "Polyakca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:239
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
+#: xfree86.xml.in.h:240
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Politonik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
+#: xfree86.xml.in.h:241
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqalca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:242
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:243
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portuqalca"
+#: xfree86.xml.in.h:244
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:245
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:246
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:247
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumınca"
+#: xfree86.xml.in.h:248
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumınca"
+#: xfree86.xml.in.h:249
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Litovca azerty standart"
+#: xfree86.xml.in.h:250
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:251
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumınca"
+#: xfree86.xml.in.h:252
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusca"
+#: xfree86.xml.in.h:253
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:254
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:255
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:256
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Rusca"
+#: xfree86.xml.in.h:257
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:258
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:259
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:260
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumınca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:261
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:262
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:263
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:264
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:265
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:266
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusca"
+#: xfree86.xml.in.h:267
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:268
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Gürcücə (kiril)"
+#: xfree86.xml.in.h:269
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-#, fuzzy
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bolqarca"
+#: xfree86.xml.in.h:270
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:271
+msgid "Sapmi"
+msgstr "Sapmi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:272
+msgid "Scg"
+msgstr "Scg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:273
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: xfree86.xml.in.h:274
msgid "Serbian"
msgstr "Servcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Macarca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "İsl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovencə"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:275
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: xfree86.xml.in.h:276
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: xfree86.xml.in.h:277
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakca (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:278
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovencə"
+
+#: xfree86.xml.in.h:279
+msgid "Sme"
+msgstr "Sme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: xfree86.xml.in.h:280
msgid "Spanish"
msgstr "İspanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:281
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+&lt;düyməsi&gt;) verici tərəfindən idarə edilsin."
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:282
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: xfree86.xml.in.h:283
+msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "İspanca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:284
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:285
+msgid "Sv"
+msgstr "Sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:286
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:287
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "İsveçcə"
+#: xfree86.xml.in.h:288
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: xfree86.xml.in.h:289
+msgid "Swe"
+msgstr "Swe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
+#: xfree86.xml.in.h:290
+msgid "Swedish"
msgstr "İsveçcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Şimali Saami (İsveç)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
+#: xfree86.xml.in.h:291
+msgid "Swiss French"
+msgstr "İsveçrə Fransızcası"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
+#: xfree86.xml.in.h:292
+msgid "Swiss German"
+msgstr "İsveçrə Almancası"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Ərəbcə"
+#: xfree86.xml.in.h:293
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:294
+msgid "Syr"
+msgstr "Syr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: xfree86.xml.in.h:295
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Türkcə (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: xfree86.xml.in.h:296
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:297
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: xfree86.xml.in.h:298
+msgid "Tel"
+msgstr "Tel"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:299
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:300
+msgid "Tha"
+msgstr "Tay"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
+#: xfree86.xml.in.h:301
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Tayca (Kedmanee)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: xfree86.xml.in.h:302
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:303
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkcə"
+#: xfree86.xml.in.h:304
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Türkcə (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:305
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Türkcə (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:306
+msgid "Tml"
+msgstr "Tml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
+#: xfree86.xml.in.h:307
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:308
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Türkcə (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:309
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:310
+msgid "Tur"
+msgstr "Tür"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:311
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkcə"
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:312
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:313
+msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:314
+msgid "U.S. English"
+msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:315
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Yaponca"
+#: xfree86.xml.in.h:316
+msgid "U.S. English w/ dead keys"
+msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:317
+msgid "US"
+msgstr "ABŞ"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:318
+msgid "US keyboard with Romanian letters"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:319
+msgid "USA"
+msgstr "ABŞ"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:320
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: xfree86.xml.in.h:321
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukraynaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukraynaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukraynaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:322
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:323
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Birləşik Krallıq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:324
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:325
+msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir."
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:326
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir."
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:327
+msgid "Uzb"
+msgstr "Özb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: xfree86.xml.in.h:328
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbəkcə"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: xfree86.xml.in.h:329
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "PC-98xx Seriyaları"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "İrlandca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Gür"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "İrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Fransızca (alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:330
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:331
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:332
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Winkeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:333
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:334
+msgid "Yug"
+msgstr "Yug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
+#: xfree86.xml.in.h:335
+msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:336
+msgid "abnt2"
+msgstr "abnt2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
+#: xfree86.xml.in.h:337
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Control Düyməsinin Yeri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Control düyməsi sol altda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+&lt;düyməsi&gt;) verici tərəfindən idarə edilsin."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "İku"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Polyakca (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Türkcə (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Typewriter\""
-#~ msgstr "\"Yazı Makinası\""
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI Standartı"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt+Control changes group"
-#~ msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group"
-#~ msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Alternate"
-#~ msgstr "Əvəz Et"
-
-#~ msgid "Arb"
-#~ msgstr "Ərb"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Erm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Azə"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Əsas"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Benqalca"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Brazilya düzülüşü"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2"
-
-#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-
-#~ msgid "CloGaelach Laptop"
-#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
-
-#~ msgid "Control+Shift changes group"
-#~ msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kiril"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Çex"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "Dvo"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "İsp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Uzadılmış"
-
-#~ msgid "Farsi"
-#~ msgstr "Farsca"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "Yun"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı"
-
-#~ msgid "Guj"
-#~ msgstr "Guj"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-#~ msgid "Hin"
-#~ msgstr "Hin"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Xrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Mac"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-
-#~ msgid "INSCRIPT layout"
-#~ msgstr "INSCRIPT düzülüşü"
-
-#~ msgid "IS434"
-#~ msgstr "IS434"
-
-#~ msgid "IS434 laptop"
-#~ msgstr "IS434 laptop"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "İrn"
-
-#~ msgid "Israeli"
-#~ msgstr "Yəhudicə"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Ypn"
-
-#~ msgid "Kan"
-#~ msgstr "Kan"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latın"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group"
-#~ msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group"
-#~ msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group"
-#~ msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-#~ msgstr "Litovca qwerty \"numeric\""
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "Menu is Compose"
-#~ msgstr "Menyu yazma düyməsidir"
-
-#~ msgid "Menu key changes group"
-#~ msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-
-#~ msgid "Ogh"
-#~ msgstr "Ogh"
-
-#~ msgid "Ori"
-#~ msgstr "Ori"
-
-#~ msgid "PC104"
-#~ msgstr "PC104"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pan"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın"
-
-#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın"
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
-#~ msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group"
-#~ msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group"
-#~ msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group"
-#~ msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose"
-#~ msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Sapmi"
-#~ msgstr "Sapmi"
-
-#~ msgid "Scg"
-#~ msgstr "Scg"
-
-#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir"
-
-#~ msgid "Sme"
-#~ msgstr "Sme"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standart"
-
-#~ msgid "Sv"
-#~ msgstr "Sv"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swiss French"
-#~ msgstr "İsveçrə Fransızcası"
-
-#~ msgid "Swiss German"
-#~ msgstr "İsveçrə Almancası"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Syr"
-
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "Tel"
-
-#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
-#~ msgstr "Tayca (Kedmanee)"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tac"
-
-#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-#~ msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
-#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr"
-
-#~ msgid "US"
-#~ msgstr "ABŞ"
+#: xfree86.xml.in.h:338
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/ədədlər"
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "ABŞ"
+#: xfree86.xml.in.h:339
+msgid "bksl"
+msgstr "bksl"
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
+#: xfree86.xml.in.h:340
+msgid "digits"
+msgstr "ədədlər"
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Birləşik Krallıq"
+#: xfree86.xml.in.h:341
+msgid "l2/101/qwerty/comma"
+msgstr "l2/101/qwerty/vergül"
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Özb"
+#: xfree86.xml.in.h:342
+msgid "l2/101/qwerty/dot"
+msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə"
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vye"
+#: xfree86.xml.in.h:343
+msgid "l2/101/qwertz/comma"
+msgstr "l2/101/qwertz/vergül"
-#~ msgid "abnt2"
-#~ msgstr "abnt2"
+#: xfree86.xml.in.h:344
+msgid "l2/101/qwertz/dot"
+msgstr "2/101/qwertz/nöqtə"
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
+#: xfree86.xml.in.h:345
+msgid "l2/102/qwerty/comma"
+msgstr "l2/102/qwerty/vergül"
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "ədədlər"
+#: xfree86.xml.in.h:346
+msgid "l2/102/qwerty/dot"
+msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:347
+msgid "l2/102/qwertz/comma"
+msgstr "l2/102/qwertz/vergül"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:348
+msgid "l2/102/qwertz/dot"
+msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwertz/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:349
+msgid "laptop"
+msgstr "laptop"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "2/101/qwertz/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:350
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:351
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:352
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/ədədlər"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/vergül"
+#: xfree86.xml.in.h:353
+msgid "sefi"
+msgstr "sefi"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:354
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#~ msgid "laptop"
-#~ msgstr "laptop"
+#: xfree86.xml.in.h:355
+msgid "uni/101/qwerty/comma"
+msgstr "uni/101/qwerty/vergül"
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
+#: xfree86.xml.in.h:356
+msgid "uni/101/qwerty/dot"
+msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə"
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
+#: xfree86.xml.in.h:357
+msgid "uni/101/qwertz/comma"
+msgstr "uni/101/qwertz/vergül"
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
+#: xfree86.xml.in.h:358
+msgid "uni/101/qwertz/dot"
+msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə"
-#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:359
+msgid "uni/102/qwerty/comma"
+msgstr "uni/102/qwerty/vergül"
-#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:360
+msgid "uni/102/qwerty/dot"
+msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə"
-#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:361
+msgid "uni/102/qwertz/comma"
+msgstr "uni/102/qwertz/vergül"
-#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə"
+#: xfree86.xml.in.h:362
+msgid "uni/102/qwertz/dot"
+msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6291698..1c8fe76 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -242,14 +241,11 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
-"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
-"Presario, и Интернет"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -493,8 +489,7 @@ msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
@@ -522,8 +517,7 @@ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
@@ -531,14 +525,11 @@ msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
-"Интернет"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -809,11 +800,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
@@ -872,7 +863,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -905,7 +896,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "Прс"
@@ -944,11 +935,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -976,3203 +967,3065 @@ msgstr "арабска — querty/цифри"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "датска — за Макинтош"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "Млл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "Ори"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "тамилска — Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "тамилска"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "Тлг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "Снс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "немска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "руска — фонетична"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "руска — фонетична"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
+msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
-"последната)"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
-"заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
-"стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции)"
+msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
-"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
+msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"шесто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
-"трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
-"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и нищо на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4261,259 +4114,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "немска — от новия свят"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
+msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3518993..6efb4af 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2857,8 +2857,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3340,11 +3339,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj "
-"original"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3368,19 +3364,15 @@ msgstr "Maj+Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
+msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera "
-"disposició)"
+msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
+msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3464,9 +3456,7 @@ msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la "
-"segona disposició)"
+msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3501,28 +3491,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb "
-"un altre selector de nivell 3r"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer "
-"conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en "
-"prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3574,8 +3552,7 @@ msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
+msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3598,12 +3575,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics "
-"al nivell per defecte)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3611,17 +3584,11 @@ msgstr "Wang 724 antic"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors "
-"matemàtics)"
+msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors "
-"matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3825,16 +3792,11 @@ msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
+msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: "
-"sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3845,12 +3807,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, "
-"Bloq Núm)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3866,8 +3824,7 @@ msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
+msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3879,8 +3836,7 @@ msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
+msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3915,36 +3871,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer "
-"conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
-"altre selector de nivell 5è"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
-"altre selector de nivell 5è"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
-"altre selector de nivell 5è"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -3956,108 +3896,63 @@ msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
+msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
+msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i "
-"res al nivell quart"
+msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i "
-"un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense "
-"salt al nivell sisè"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense "
-"salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç "
-"d'amplada zero al nivell tercer"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç "
-"d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell "
-"quart"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai "
-"sense salt al nivell tercer"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
-"salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
-"salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
-"salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero "
-"al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4109,8 +4004,7 @@ msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-"Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
+msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index a409284..9e9835c 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -9,5387 +9,2827 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists."
-"sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
+msgid "(F)"
+msgstr "F tizilimi"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
+msgid "(Legacy) Alternative"
+msgstr "(Qadim) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
+msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Basit"
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Serisi"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI Standartı"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
+msgid "Adding EuroSign to certain keys"
+msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Afg"
+msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afğanistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
+msgid "Alb"
+msgstr "Arn"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
+msgid "Albania"
+msgstr "Arnavutlıq"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
+msgid "Alt+CapsLock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Boşluq"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Alternative Eastern"
+msgstr "Alternativ Şarqiy"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
+msgid "Alternative Phonetic"
+msgstr "Alternativ Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Alternative, latin-9 only"
+msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
+msgid "And"
+msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Er angi Alt tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Apostrof (') variantı"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Çekimsel"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Ara"
+msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
+msgid "Arm"
+msgstr "Erm"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Ermenistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
+msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
+msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Tüpniñ solunda"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "'A'nıñ solunda"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaycan"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Ban"
+msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeş"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Başqurtça"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belçika"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "Bengali Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
+msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
+msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
+msgid "Bhu"
+msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
+msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
+msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna-Hersek"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Klavye"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
+# tınış
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Braille"
+msgstr "Körler elifbesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brezilya"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
+msgid "Brl"
+msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
+msgid "Buckwalter"
+msgstr "Bükvalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaristan"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "CRULP"
+msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kamboçya"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
+msgid "Can"
+msgstr "Kan"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
+msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "CapsLock is disabled"
+msgstr "CapsLock ğayrı qabil"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
+# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir"
+# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Sedilla"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Che"
+msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Çeroki"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Zarif 303"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Çuvaşça"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
+msgid "Chuvash Latin"
+msgstr "Çuvaşça Latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassik"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Eski Macintosh"
+msgid "Classic Dvorak"
+msgstr "Klassik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Colemak"
+msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer Tizüstü"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus Tizüstü"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Tizüstü"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hırvatistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Cyrillic with guillemets"
+msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
+msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Cze"
+msgstr "Çek"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czechia"
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "DRC"
+msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000"
+msgid "Dan"
+msgstr "Dan"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Ölü acute (´)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Menü"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Ölü grave acute (`)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "English (US)"
-msgstr "İnglizce"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Çeroki"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danimarka"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
+msgid "Deu"
+msgstr "Alm"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Solak Dvorak"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Oñaqay Dvorak"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Klassik Dvorak"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Programcı Dvorak"
+msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
+msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Dvorak international"
+msgstr "Dvorak milletlerara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
+msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
+msgid "Eastern"
+msgstr "Şarqiy"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "İnglizce"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Epo"
+msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afğanistan"
+msgid "Ergonomic"
+msgstr "Ergonomik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Esp"
+msgstr "Esp"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "Paşto"
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonya"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Eth"
+msgstr "Ety"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Afğanistan"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Habeşistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Evdev-managed keyboard"
+msgstr "Evdev yönetimli klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Afğanistan"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Eve"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "Zar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Extended"
+msgstr "Uzatılğan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Extended - Winkeys"
+msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "F harfli (F) türü"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/raqamlar"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe Adaları"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/raqamlar"
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Bükvalter"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Arnavutlıq"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ermenistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Alternativ Fonetik"
+msgid "French"
+msgstr "Fransızca"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Alternativ Şarqiy"
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "GBr"
+msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaycan"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaycan"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belçika"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gürcistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürci"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "(Qadim) Alternativ"
+msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO diğer"
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Gha"
+msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Gre"
+msgstr "Gre"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladeş"
+msgid "Group toggle on multiply/divide key"
+msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali Probhat"
+msgid "Gui"
+msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gine"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Batı Hint dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Hindistan"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Gurmukhi Jhelum"
+msgstr "Gurmuki Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali Probhat"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Çekimsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Havza"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmuki"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Gurmuki Jhelum"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "Akan"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Standart Fonetik"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Onaltıdalıq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Hindi Bolnagri"
+msgstr "Hindce Bolnagri"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
+msgid "Hindi Wx"
+msgstr "Hindce Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam tili"
+msgid "Homophonic"
+msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam Lalitha tili"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "Hrv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Hun"
+msgstr "Mcr"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Kor"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Macaristan"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "İta"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil Unicode"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil TAB Daktilo"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO diğer"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "Iceland"
+msgstr "İzlanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Include dead tilde"
+msgstr "Ölü tildeni kirset"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Ind"
+msgstr "Ind"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Trk"
+msgid "India"
+msgstr "Hindistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu, Fonetik"
+msgid "International (AltGr dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu, Win-tuşları"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Iran"
+msgstr "İran"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindce Bolnagri"
+msgid "Ireland"
+msgstr "İrlanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindce Wx"
+msgid "Irl"
+msgstr "İrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Irq"
+msgstr "Irk"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Isl"
+msgstr "Izl"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
+msgid "Isr"
+msgstr "İbr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Israel"
+msgstr "İsrail"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Ita"
+msgstr "İta"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Ananeviy fonetik"
+msgid "Italy"
+msgstr "İtalya"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr ""
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Qalmıqça"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Güney Hint dili"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Kaz"
+msgstr "Kaz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "Kazak (rus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakistan"
+# # tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Kgz"
+msgstr "Kgz"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Khm"
+msgstr "Kım"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaristan"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komice"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Ananeviy fonetik"
+msgid "Kor"
+msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Kore Cumhuriyeti"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Fas"
+msgid "Ktunaxa"
+msgstr "Ktunaxa"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Kurdish, Latin Q"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kırgızistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Tifinagh Diğer"
+msgid "LEKP"
+msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
+msgid "LEKPa"
+msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Tifinagh Gelişkin"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Tifinagh Fonetik"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin Amerikan"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "Latin Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Latin unicode"
+msgstr "Latin unikod"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Latin unicode qwerty"
+msgstr "Latin unikod qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgid "Latin with guillemets"
+msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "Lav"
+msgstr "Lav"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Sol Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Çokdilli"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Sol Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Win-tuşları"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "İnglizce"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+msgid "Left hand"
+msgstr "Solak"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Çin"
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "Solak Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetçe"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Qadim Wang 724"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Virgülnen qadim tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Noqtanen qadim tuş"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "Less-than/Greater-than"
+msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hırvatistan"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-#, fuzzy
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Klavye"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun ölü tuşlar"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alt Sorbian"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "MESS"
+msgstr "MESS"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "MNE"
+msgstr "MNE"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Eski Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
+msgid "Macintosh, Sun dead keys"
+msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile"
+msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+msgid "Make CapsLock an additional Super"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irak"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam tili"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+msgid "Malayalam Lalitha"
+msgstr "Malayalam Lalitha tili"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivler"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
+msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Mao"
+msgstr "Mao"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Maori"
+msgstr "Mayorka"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroe Adaları"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Kuzey Sami"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Basit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Fransızca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "(Qadim) Alternativ"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
+msgid "Mng"
+msgstr "Moğ"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Moğolistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Qaradağ"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Fas"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Çokdilli"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-#, fuzzy
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "İnglizce"
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Miyanmar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "Pak"
+msgid "NLA"
+msgstr "NLA"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Nativo"
+msgstr "Nativo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Nativo for Esperanto"
+msgstr "Esperanto içün Nativo"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
+msgid "Nativo for USA keyboards"
+msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Eve"
+msgid "Neo 2"
+msgstr "Neo 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Nep"
+msgstr "Nep"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollanda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "New phonetic"
+msgstr "Yañı fonetik"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
+msgid "Nig"
+msgstr "Nij"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nijerya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Nld"
+msgstr "Hol"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Havza"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Ban"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "Akan"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Kuzey Sami"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gürci"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gürci"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveç"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetçe, qadim"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Almanya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Ölü grave acute (`)"
+msgid "OADG 109A"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "OLPC"
+msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Almanya"
+msgid "OLPC Dari"
+msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "OLPC Pashto"
+msgstr "OLPC Paşto"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "OLPC Southern Uzbek"
+msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "Ogham IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orissa dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Alt Sorbian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Osetçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
+msgid "Ossetian, Winkeys"
+msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
+msgid "Ossetian, legacy"
+msgstr "Osetçe, qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Serisi"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Pak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paşto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Pataküte"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Persian, with Persian Keypad"
+msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic Winkeys"
+msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Polytonic"
msgstr "Politonik"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "Bhu"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portekiz"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Macaristan"
+msgid "Probhat"
+msgstr "Probat"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Programmer Dvorak"
+msgstr "Programcı Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Right hand"
+msgstr "Sağ el"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "Oñaqay Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Romania"
+msgstr "Romaniya"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "İzlanda"
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusiye"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Russian phonetic Dvorak"
+msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Klassik Dvorak"
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "Rusça (kazak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Yañı fonetik"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "SRB"
+msgstr "SRB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "İtalya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Zarif 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gürci"
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Serbia"
+msgstr "Sırbistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Shift cancels CapsLock"
+msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
+msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
+msgid "Shift+CapsLock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakya"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japonca 106 tuşlu"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "South Africa"
+msgstr "Cenübiy Afrika"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "Cenübiy Özbekçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kırgızistan"
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "SrL"
+msgstr "SrL"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Kamboçya"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Standard (Cedilla)"
+msgstr "Standart (Sedilla)"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Rusça (kazak)"
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "Standart RSTU"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazak (rus)"
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+msgid "Svdvorak"
+msgstr "Svdvorak"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latin Amerikan"
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
+msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+msgid "Swap ESC and CapsLock"
+msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+msgid "Swe"
+msgstr "İsve"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveç"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Latin Amerikan"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "İsviçre"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Syr"
+msgstr "Sur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Syria"
+msgstr "Suriye"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litvanya"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Suriye"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "Suriye fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Litvanya"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tacikistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Litvanya"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "Tamil TAB Daktilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letonya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "Tamil Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Apostrof (') variantı"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Tilde (~) variantı"
+msgid "Tatar"
+msgstr "İdil Tatarcası"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "F harfli (F) türü"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tayland"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetçe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "mi"
-msgstr "Komice"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Mayorka"
+msgid "Tifinagh Alternative"
+msgstr "Tifinagh Diğer"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "İbr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Tifinagh Extended"
+msgstr "Tifinagh Gelişkin"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Qaradağ"
+msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
+msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgid "Tifinagh Phonetic"
+msgstr "Tifinagh Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Tilde (~) variantı"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tck"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
+msgid "Traditional phonetic"
+msgstr "Ananeviy fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonya"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "Tur"
+msgstr "Trk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Turkey"
+msgstr "Türkiye"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Türkmenistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
+msgid "Typewriter, legacy"
+msgstr "Daktilo, qadim"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "UCW layout (accented letters only)"
+msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Moğolistan"
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Gürci"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "US keyboard with Estonian letters"
+msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "US keyboard with Italian letters"
+msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Kuzey Sami"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "USA"
+msgstr "ABD"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtça"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "İnglizce"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "Unicode Uzman"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "İngiltere"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
+msgid "Urdu, Alternative phonetic"
+msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Klassik Dvorak"
+msgid "Urdu, Phonetic"
+msgstr "Urdu, Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
+msgid "Urdu, Winkeys"
+msgstr "Urdu, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kaşubyalı"
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgid "Use guillemets for quotes"
+msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Programcı Dvorak"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portekiz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+msgid "Uzb"
+msgstr "Özb"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Özbekistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Wang model 724 azerty"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "Western"
+msgstr "Ğarbiy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romaniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Standart (Sedilla)"
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "With EuroSign on 5"
+msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Standart (Sedilla)"
+msgid "With guillemets"
+msgstr "Açılı ayraçlarla"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusça"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Yakut"
+msgstr "Sahaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Z ile J almaştırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Rusça fonetik"
+msgid "Zar"
+msgstr "Zar"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Osetçe, qadim"
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Daktilo, qadim"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/raqamlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "İdil Tatarcası"
+msgid "digits"
+msgstr "raqamlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osetçe, qadim"
+msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
+msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Çuvaşça"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Çuvaşça Latin"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtça"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/raqamlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "Komice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr "Sahaca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Qalmıqça"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusça"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Başqurtça"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusça fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusça fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sırbistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Izl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakya"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Ölü tildeni kirset"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-#, fuzzy
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "İsveç"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Rusça fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Kuzey Sami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "İsviçre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Daktilo, qadim"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "İsviçre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arapça"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Suriye"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tacikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil TAB Daktilo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "Ety"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Tayland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Pataküte"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkmenistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ananeviy fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Standart RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "İnglizce"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Özbekistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Özbekistan"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Korece 106 tuşlu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Unicode Uzman"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Pakistan"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Cenübiy Afrika"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-msgid "ig"
-msgstr "Nij"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Brl"
-
-# tınış
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "Körler elifbesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Sağ el"
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Türkiye"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Sağ Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Sol Alt"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü "
-"(soñkisine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Boşluq"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Sol Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Sol Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-#, fuzzy
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Er angi Alt tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-#, fuzzy
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Sol Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "'A'nıñ solunda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Tüpniñ solunda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "Qadim"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-"
-"belgilengen seviyede"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Qadim Wang 724"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). "
-"Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Onaltıdalıq"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Noqtanen qadim tuş"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Virgülnen qadim tuş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar"
-"\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına "
-"tesirlemez."
-
-# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap"
-
-# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-"CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock ğayrı qabil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) "
-"haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) "
-"haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) "
-"tuşlarına haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-#, fuzzy
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
-"qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-# # tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Sahaca"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Programcı Dvorak"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "İnglizce"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Suriye fonetik"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Alm"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-# tüklü
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "F tizilimi"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI Standartı"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Arn"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternativ"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Erm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Butan"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosna-Hersek"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brezilya"
-
-# tüklü
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Breton"
-
-# tüklü
-#~ msgid "CRULP"
-#~ msgstr "CRULP"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "Kan"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#~ msgid "CapsLock"
-#~ msgstr "CapsLock"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Sedilla"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassik"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
-
-#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-#~ msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kiril"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Çek"
-
-#~ msgid "DOS"
-#~ msgstr "DOS"
-
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "Dan"
-#~ msgstr "Dan"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Ölü acute (´)"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danimarka"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Dvorak international"
-#~ msgstr "Dvorak milletlerara"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Şarqiy"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "Epo"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomik"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Esp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Habeşistan"
-
-#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
-#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Uzatılğan"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "Fao"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlandiya"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Fransa"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Gürcistan"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Gana"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Gre"
-
-#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key"
-#~ msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
-
-#~ msgid "Gui"
-#~ msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Gine"
-
-#~ msgid "Homophonic"
-#~ msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Mcr"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "İran"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "İrlanda"
-
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "İrl"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "Irk"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "İsrail"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
-
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "Kgz"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Kım"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
-
-# tüklü
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Ktunaxa"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
# tüklü
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Latin unicode"
-#~ msgstr "Latin unikod"
-
-#~ msgid "Latin unicode qwerty"
-#~ msgstr "Latin unikod qwerty"
-
-#~ msgid "Lav"
-#~ msgstr "Lav"
-
-#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Solak"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-# tüklü
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivler"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Moğ"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Miyanmar"
-
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
-# tüklü
-#~ msgid "Nativo"
-#~ msgstr "Nativo"
-
-#~ msgid "Nativo for Esperanto"
-#~ msgstr "Esperanto içün Nativo"
-
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Nep"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Hollanda"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nijerya"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Hol"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norveç"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
-
-#~ msgid "OLPC Dari"
-#~ msgstr "OLPC Dari"
-
-#~ msgid "OLPC Pashto"
-#~ msgstr "OLPC Paşto"
-
-#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
-#~ msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
-
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Osetçe"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonetik"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polonya"
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probat"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusiye"
-
-# tüklü
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "ScrollLock"
-#~ msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Basit"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Cenübiy Özbekçe"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "İspanya"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "SrL"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standart"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "İsve"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Sur"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Suriye"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Tha"
-
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Tifinagh"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tck"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Daktilo"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "ABD"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "İngiltere"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Özb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Ğarbiy"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
-
-#~ msgid "Z and ZHE swapped"
-#~ msgstr "Z ile J almaştırılır"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "raqamlar"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "International (AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)"
-# tüklü
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltıq+"
@@ -5400,15 +2840,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keypad"
#~ msgstr "Tuştaqımı"
+#~ msgid "Pro"
+#~ msgstr "Pro"
+
#~ msgid "Pro Keypad"
#~ msgstr "Pro Klavye"
+#~ msgid "Standard Phonetic"
+#~ msgstr "Standart Fonetik"
+
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
+
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
+#~ msgid "Korean 106-key"
+#~ msgstr "Korece 106 tuşlu"
+
#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
#~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 64d7ffa..1185d62 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2872,8 +2872,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3355,10 +3354,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3382,20 +3379,15 @@ msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
+msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední "
-"rozložení)"
+msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední "
-"rozložení)"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3479,9 +3471,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém "
-"rozložení)"
+msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3516,28 +3506,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně "
-"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně "
-"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při "
-"stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3612,12 +3590,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na "
-"výchozí úrovni)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3625,17 +3599,11 @@ msgstr "Zděděná Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
-"operátory)"
+msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
-"operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3690,13 +3658,11 @@ msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
@@ -3843,12 +3809,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy "
-"šipky (jako v MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3859,12 +3821,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
-"Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3880,8 +3838,7 @@ msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
+msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3893,9 +3850,7 @@ msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní "
-"riziko)"
+msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3930,36 +3885,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně "
-"s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
-"výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
-"výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
-"výběrovou klávesou 5. úrovně"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -3982,92 +3921,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté "
-"úrovni"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
-"úrovni"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
-"úrovni (přes Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
-"na třetí úrovni"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
-"na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
-"úrovni"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná "
-"mezera, nic na úrovni čtvrté"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
-"úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
-"úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
-"na úrovni čtvrté"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4283,8 +4182,7 @@ msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
+msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4474,22 +4372,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při "
-#~ "stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí "
-#~ "ruší uzamčení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí "
-#~ "společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší "
-#~ "uzamčení"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengálské"
@@ -4512,29 +4399,17 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
-#~ "výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
-#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
-#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3ca9868..d6ea2a7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -2899,8 +2899,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singhala (US-tastatur med singhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3388,11 +3387,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige "
-"capslockhandling"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3416,21 +3412,15 @@ msgstr "Skift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste "
-"layout)"
+msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste "
-"layout)"
+msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste "
-"layout)"
+msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3514,9 +3504,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet "
-"layout)"
+msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3551,28 +3539,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden "
-"tredje niveauvælger"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en "
-"anden tredje niveauvælger"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned "
-"sammen med en anden tredje niveauvælger"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3647,12 +3623,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på "
-"standardniveau)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3660,16 +3632,11 @@ msgstr "Forældet Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
+msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske "
-"tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3725,15 +3692,11 @@ msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock "
-"»på hold«"
+msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
@@ -3741,8 +3704,7 @@ msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3881,12 +3843,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: "
-"piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3897,12 +3855,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, "
-"NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3918,8 +3872,7 @@ msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
+msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3931,8 +3884,7 @@ msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
+msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3972,36 +3924,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned "
-"sammen med en anden femte niveauvælger"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden "
-"femte niveauvælger"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en "
-"anden femte niveauvælger"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en "
-"anden femte niveauvælger"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -4024,32 +3960,20 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig "
-"mellemrumskarakter på fjerde niveau"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige "
-"mellemrumskarakter på sjette niveau"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige "
-"mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
@@ -4064,60 +3988,32 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn "
-"på tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn "
-"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
-"på tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på "
-"tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
-"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
-"på tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt "
-"mellemrumstegn på fjerde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c72b355..a29fe72 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -834,8 +834,7 @@ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-"Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
+msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -2439,8 +2438,7 @@ msgstr "Polnisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-"Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
+msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
@@ -2858,8 +2856,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3127,8 +3124,7 @@ msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-"Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
+msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
@@ -3342,11 +3338,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale "
-"Feststelltasten-Aktion aus"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3370,21 +3363,15 @@ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur "
-"letzten Belegung)"
+msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur "
-"letzten Belegung)"
+msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten "
-"Belegung)"
+msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3468,9 +3455,7 @@ msgstr "Rollen"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-"
-"Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
+msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3505,28 +3490,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, "
-"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen "
-"mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn "
-"gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3601,12 +3574,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische "
-"Operatoren befinden sich in der Standardebene."
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3617,12 +3586,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). "
-"Mathematische Operatoren in der Standardebene"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3678,32 +3643,23 @@ msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« "
-"Feststelltaste"
+msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst "
-"Feststelltaste nicht"
+msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
-"»unterbricht« Feststelltaste"
+msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
-"beeinflusst Feststelltaste nicht"
+msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
+msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
@@ -3731,8 +3687,7 @@ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-"Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
+msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
@@ -3764,8 +3719,7 @@ msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
+msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
@@ -3840,30 +3794,20 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: "
-"immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-"Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte "
-"Tastaturebene"
+msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, "
-"NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3879,9 +3823,7 @@ msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste "
-"deaktiviert"
+msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3893,8 +3835,7 @@ msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
+msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3929,36 +3870,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, "
-"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit "
-"einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen "
-"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen "
-"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -3978,101 +3903,55 @@ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der "
-"vierten Ebene"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, "
-"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, "
-"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten "
-"Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen "
-"der Breite Null in der vierten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
-"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, "
-"verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4479,6 +4358,4 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS "
-#~ "Windows"
+#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ebfcf21..b1cc00f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημει
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-"Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
+msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -468,8 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -757,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "English (US)"
msgstr "Αγγλικό (US)"
@@ -819,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -852,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -891,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικό"
@@ -923,3239 +921,3015 @@ msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Αραβικό (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Αρμενικό (δυτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "German (Austria)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Belgian"
msgstr "Βελγικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bangla"
msgstr "Μπάνγκλα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Ινδία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Κάναντα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιαλάμ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Oriya"
msgstr "Ορίγια"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Ταμίλ (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ούρντου (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Χίντι (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Χίντι (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Ινουκτικούτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Κινεζικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Uyghur"
msgstr "Ουιγκούρ"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Danish"
msgstr "Δανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Δανικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dzongkha"
msgstr "Τζόνγκα"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Εσθονικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Περσικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Iraqi"
msgstr "Ιρακινό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese"
msgstr "Φερόες"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "French (alternative)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Breton)"
msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Occitan"
msgstr "Οξιτάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Akan"
msgstr "Ακάν"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Fula"
msgstr "Φούλα"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Hausa"
msgstr "Χάουζα"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Γεωργιανό (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Γερμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "German (T3)"
msgstr "Γερμανικό (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Γερμανικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Γερμανικό (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Κάτω Σορβικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Γερμανικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Τουρκικό (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (legacy)"
msgstr "Γερμανία (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Ελληνικό (απλό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ουγγρικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Εβραϊκό (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Ιταλικό (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Κιργισιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Κμερ (Καμπότζη)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζάκικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao"
msgstr "ΛΑΟ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Maori"
msgstr "Μαορί"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin"
msgstr "Μαυροβουνιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικό"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Νορβηγικό (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Πολωνικό (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-"Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
+msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Kashubian"
msgstr "Κασούμπιαν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "Περσικό"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ρωσικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Οσετιανό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash"
msgstr "Τσουβασικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Udmurt"
msgstr "Ούντμουρτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Komi"
msgstr "Κόμι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Yakut"
msgstr "Γιακούτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Kalmyk"
msgstr "Καλμυκία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ρωσικό (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ρωσικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Σερβικό (Ρωσία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Bashkirian"
msgstr "Βασκιριανικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Mari"
msgstr "Μαρί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Πανονιακό ρούσιν"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Ισπανικό (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Σουηδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Αραβικό (Συρία)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac"
msgstr "Συριακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Συριακό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικιστάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Τατζικικό (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai"
msgstr "Τάι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Τάι (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Τάι (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Τουρκικό (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese"
msgstr "Ταϊβανέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ουκρανικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "English (UK)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπέκικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικο"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham"
msgstr "Όγκαμ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Όγκαμ (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Sindhi"
msgstr "Σίντι"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Dhivehi"
msgstr "Ντιβέχι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρικό"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Wolof"
msgstr "Γουόλοφ"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille"
msgstr "Μπράιγ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Bambara"
msgstr "Μπαμπάρα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Kikuyu"
msgstr "Κικούιου"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Tswana"
msgstr "Τσουάνα"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιπινέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Moldavian"
msgstr "Μολδαβικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την "
-"αρχική ενέργεια capslock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Right Alt"
msgstr "Δεξιό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Left Alt"
msgstr "Αριστερό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Left Win"
msgstr "Αριστερό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Right Win"
msgstr "Δεξιό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Shift"
msgstr "Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Shift"
msgstr "Δεξιό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Αριστερό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην "
-"δεύτερη διάταξη)"
+msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Any Alt key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται "
-"μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα "
-"μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας "
-"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock ως Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Στα αριστερά του 'Α'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "At bottom left"
msgstr "Στα κάτω αριστερά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-#, fuzzy
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Legacy"
msgstr "Παραδοσιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε "
-"προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Παλιό Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
-"μαθηματικών)"
+msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
-"μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "; στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το "
-"CapsLock."
+msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το "
-"CapsLock."
+msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift "
-"\"παύει\" το Caps Lock"
+msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει "
-"το Caps Lock."
+msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
+msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC."
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace."
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super."
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl."
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
+msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3ο επίπεδο του μενού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3ο επίπεδο του &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο "
-"Mac OS)"
+msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, "
-"κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift "
-"απενεργοποιεί"
+msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου "
-"(προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
+msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Euro on E"
msgstr "Ευρώ στο Ε"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Euro on 2"
msgstr "Ευρώ στο 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Euro on 4"
msgstr "Ευρώ στο 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Euro on 5"
msgstr "Ευρώ στο 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ρουπία στο 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται "
-"μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
-"επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια "
-"άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
-"επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
+msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου "
-"διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
-"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο "
-"επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό "
-"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4167,350 +3941,257 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "sax"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Avestan"
msgstr "Αβεστάν"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Atsina"
msgstr "Ατσίνα"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "English (Norman)"
msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)"
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως "
-#~ "και στα MS Windows."
+#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
+#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Βεγγάλης"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 78b9680..48af180 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,5178 +6,1768 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Orr <chris@protactin.co.uk>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
-"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI Standard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Acer TravelMate 800"
+msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "Add the Euro sign to the 2 key."
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "Add the Euro sign to the 5 key."
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "Add the Euro sign to the E key."
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Add the standard behaviour to Menu key."
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "Adding the Euro sign to certain keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Control changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win key behaviour"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "Alternative international (former us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Alternative, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Apostrophe (') variant"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgid "Ara"
+msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "Kan"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
#, fuzzy
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+#, fuzzy
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bhu"
+msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+#, fuzzy
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Kan"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Both Alt keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Both Ctrl keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Both Shift keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Both Win-keys switch group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Brazilian ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Can"
+msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Caps Lock LED shows alternative group."
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier."
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Caps Lock key behaviour"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Caps Lock key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected."
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters."
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr ""
+"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Che"
+msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Control Key Position"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croatia"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Control key at bottom left"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Control key at left of 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Control Key Position"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Control+Shift changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Cze"
+msgstr "Cze"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Czechia"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Deu"
+msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dnk"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Esp"
+msgstr "Esp"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Extended"
+msgstr "Extended"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Extended Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "F-letter (F) variant"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe Islands"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgid "France"
+msgstr "France"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "French"
+msgstr "French"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "French Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "French, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "GBr"
+msgstr "GBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "German, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
+msgid "Gre"
+msgstr "Gre"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop"
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop"
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Guru"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "Hrv"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Hun"
+msgstr "Hun"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys."
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO Alternate"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ind"
+msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "India"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Ben"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Irl"
+msgstr "Irl"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Isr"
+msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Alternative international (former us_intl)"
+msgid "Ita"
+msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Japanese 106-key"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Alternative international (former us_intl)"
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canada"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "Keypad"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Kyr"
+msgstr "Kyr"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "Urdu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin American"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "Latin Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Latin with guillemots"
+msgstr "Latin with guillemots"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Left Alt key changes group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Left Alt key switches group while pressed."
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Left Ctrl key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Left Shift key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Left Win-key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Left Win-key switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lithuania"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/digits"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/digits"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Lva"
+msgstr "Lva"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Macedonia (FYROM)"
+msgstr "Macedonian"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
+msgid "Maldives"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
+msgid "Mao"
+msgstr "Mao"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr ""
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Menu is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Menu key changes group."
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgium"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Alternative"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Alternative, Sun dead keys"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO Alternate"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Miscellaneous compatibility options"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Multilingual"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Multilingual, second part"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgid "Nld"
+msgstr "Nld"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Northern Saami"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "Num Lock LED shows alternative group."
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "IS434"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+msgid "Pak"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Guru"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Tajikistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Pattachote"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Phonetic"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr ""
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canada"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Polytonic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Power G5"
+msgstr "PowerPC PS/2"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Nor"
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Press Right Control to choose 3rd level."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ita"
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:306
#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters"
+msgid "Pro"
+msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "\"Typewriter\""
+msgid "Pro Keypad"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "\"Typewriter\""
+msgid "Probhat"
+msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "R-Alt switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Right Alt is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Right Alt key changes group."
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tur"
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Right Ctrl is Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Right Ctrl key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Right Control key works as Right Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Right Shift key changes group."
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Right Win-key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Right Win-key is Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Right Win-key switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
+msgid "SCG"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Latin with guillemots"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group."
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Shift+Caps Lock changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
#: ../rules/base.xml.in.h:348
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "SrL"
+msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Serbian"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Russian"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "Standard"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "French (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Sun dead keys"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)."
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Swap Control and Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Swe"
+msgstr "Swe"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Syr"
+msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "French (legacy)"
+msgid "Syria"
+msgstr "Syriac"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "French (legacy)"
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "\"Typewriter\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:374
#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "Latin Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Multilingual"
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Multilingual, second part"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Multilingual, second part"
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Third level choosers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Tilde (~) variant"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Winkeys"
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tjk"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Tur"
+msgstr "Tur"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter"
+msgstr "\"Typewriter\""
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "U.S. English"
+msgstr "U.S. English"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatia"
+msgid "US keyboard with Maltian letters"
+msgstr "US keyboard with Maltian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Latin with guillemots"
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Czechia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "With &lt;\\|&gt; key"
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, extended Backslash"
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgid "Use guillemots for quotes"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Use keyboard LED to show alternative group."
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Uzb"
+msgstr "Uzb"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Winkeys"
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "With &lt;\\|&gt; key"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "With guillemots"
+msgstr "With guillemots"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Z and ZHE swapped"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun dead keys"
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/digits"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "digits"
+msgstr "digits"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "International (with dead keys)"
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroe Islands"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Northern Saami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "French"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Alternative, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Alternative, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Ewe"
-msgstr "Swe"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Tha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Kan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germany"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dead grave acute"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Germany"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Greece"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonic"
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "Bih"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungary"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Iceland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "Che"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "US keyboard with Maltian letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Japanese 106-key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japanese 106-key"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyzstan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latin American"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Latin American"
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lithuania"
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Apostrophe (') variant"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Tilde (~) variant"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "F-letter (F) variant"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "mi"
-msgstr "Smi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Isr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Latin with guillemots"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latin with guillemots"
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolia"
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norway"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Northern Saami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "Prt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Ukrainian standard RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Ukrainian standard RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Z and ZHE swapped"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Latin with guillemots"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latin with guillemots"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Latin with guillemots"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Extended Backslash"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr "qwerty, extended Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweden"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "French Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Northern Saami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Switzerland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Switzerland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabic"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Latin Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "\"Typewriter\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "US keyboard with Maltian letters"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailand"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Pattachote"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turkish"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turkish"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraine"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "PC-98xx Series"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Tajikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Tajikistan"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-#, fuzzy
-msgid "am"
-msgstr "Tam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Irl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Right Alt is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Left Alt key switches group while pressed."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Left Win-key switches group while pressed."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Right Win-key switches group while pressed."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Both Win-keys switch group while pressed."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Right Alt is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock changes group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Both Shift keys together change group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Both Alt keys together change group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Both Ctrl keys together change group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Right Control key works as Right Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Right Ctrl is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Right Alt is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Extended Backslash"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Control Key Position"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Swap Control and Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Control key at left of 'A'"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Control key at bottom left"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Right Control key works as Right Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Right Control key works as Right Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Use keyboard LED to show alternative group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock key behaviour"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Swap Control and Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win key behaviour"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Add the standard behaviour to Menu key."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Miscellaneous compatibility options"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Swap Control and Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Both Shift keys together change group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Both Shift keys together change group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Adding the Euro sign to certain keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Right Control key works as Right Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "German, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "French, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI Standard"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "Add the Euro sign to the 2 key."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "Add the Euro sign to the 5 key."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "Add the Euro sign to the E key."
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
-#~ msgstr "Alt+Control changes group."
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Alt+Shift changes group."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Kan"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnia and Herzegovina"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "Brazilian ABNT2"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "Can"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Caps Lock LED shows alternative group."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "Caps Lock key changes group."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Control Key Position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
-#~ msgstr "Control+Shift changes group."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Cyrillic"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Cze"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Dead acute"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Denmark"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Esp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Extended"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "Fao"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "France"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Gre"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Hun"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ireland"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "Kyr"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "Left Alt key changes group."
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Left Ctrl key changes group."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Left Shift key changes group."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "Left Win-key changes group."
-
-#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "Menu is Compose."
-
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Menu key changes group."
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Netherlands"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Num Lock LED shows alternative group."
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Phonetic"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Poland"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Power G5"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/digits"
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgid "\"Standard\""
+#~ msgstr "\"Standard\""
#, fuzzy
-#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press Right Control to choose 3rd level."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "R-Alt switches group while pressed."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "Right Alt key changes group."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Right Ctrl key changes group."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Right Shift key changes group."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "Right Win-key changes group."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Right Win-key is Compose."
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russia"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group."
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spain"
+#~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
+#~ msgstr "Romanian keyboard with German letters"
#, fuzzy
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "Syr"
+#~ msgid "Romanian standard keyboard"
+#~ msgstr "Ukrainian standard RSTU"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Serbian"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Syr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syriac"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Third level choosers"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "\"Typewriter\""
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "U.S. English"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "US keyboard with Romanian letters"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "United Kingdom"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
-#~ msgid "With guillemots"
-#~ msgstr "With guillemots"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "digits"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
-
-#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "\"Standard\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
-#~ msgstr "Romanian keyboard with German letters"
-
#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "Srp"
@@ -5191,11 +1781,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Ogham IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
#, fuzzy
+#~ msgid "Sinhala phonetic"
+#~ msgstr "Russian"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
#~ msgstr "With Malayalam digits"
@@ -5206,6 +1803,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dzo"
#~ msgstr "Dzo"
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
+
#~ msgid "Finish and Swedish"
#~ msgstr "Finish and Swedish"
@@ -5217,6 +1817,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Kannada INSCRIPT"
#~ msgstr "Kannada"
+#~ msgid "Smi"
+#~ msgstr "Smi"
+
+#~ msgid "Ben"
+#~ msgstr "Ben"
+
#~ msgid "Deva"
#~ msgstr "Deva"
@@ -5226,6 +1832,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT layout"
+#~ msgid "Iku"
+#~ msgstr "Iku"
+
#~ msgid "Ogam"
#~ msgstr "Ogam"
@@ -5238,6 +1847,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Sinhala"
+#~ msgid "Tam"
+#~ msgstr "Tam"
+
#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "Tel"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4e4874a..3918f0f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:01-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -920,3197 +920,3088 @@ msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Dana (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albana (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuro (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamila (Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fina (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turka (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Germana (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Itala (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvega (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silezia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rusa (fonetika franca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hispana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
+msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
+msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Win Key+Space"
msgstr "WinKey+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por "
-"la dua aranĝo)"
+msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun "
-"alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita "
-"kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja "
-"ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
+msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora "
-"nivelo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
+msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; "
-"operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam "
-"sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
-"Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
+msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun "
-"alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
-"elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
-"elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
-"elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
-"la 4-a nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
-"la 6-a nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
-"la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
-"tria nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
-"tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
-"tria nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
-"tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
-"tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
-"tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
-"kvara nivelo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4470,8 +4361,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)"
+#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
@@ -4497,51 +4387,26 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite "
-#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite "
-#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-"
-#~ "nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun "
-#~ "alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
-#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
-#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
@@ -4586,8 +4451,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlanda (Ogamo)"
@@ -5312,11 +5176,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de "
-#~ "la sistem-kerno."
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64e2648..163e696 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:12-0300\n"
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -2860,8 +2860,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Cingalés (teclado EE. UU. con letras cingalesas)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3343,11 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de "
-"bloqueo de mayúsculas"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3371,21 +3367,15 @@ msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3469,9 +3459,7 @@ msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + "
-"Menú (a la segunda distribución)"
+msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3506,28 +3494,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al "
-"pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto "
-"con otro selector de tercer nivel"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al "
-"pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3579,9 +3555,7 @@ msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla "
-"Windows como tecla Alt"
+msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3604,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos "
-"en el nivel predeterminado)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3617,17 +3587,11 @@ msgstr "Wang 724 arcaico"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
-"matemáticos)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
-"matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3698,8 +3662,7 @@ msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq May
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
+msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
@@ -3759,9 +3722,7 @@ msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas "
-"Windows"
+msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
@@ -3833,16 +3794,11 @@ msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
+msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num "
-"apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3853,12 +3809,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, "
-"Bloq Num)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3874,8 +3826,7 @@ msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
+msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3887,8 +3838,7 @@ msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
+msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
@@ -3924,41 +3874,24 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con "
-"otro selector de 5º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
+msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
@@ -3974,100 +3907,55 @@ msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el sexto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, "
-"caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero "
-"rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no "
-"separable en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, "
-"carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4284,8 +4172,7 @@ msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
+msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4474,8 +4361,7 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
+#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
@@ -4483,21 +4369,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º "
-#~ "nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación "
-#~ "libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto "
-#~ "con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalán"
@@ -4514,41 +4390,23 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de "
-#~ "tecla Caps_Lock"
+#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse "
-#~ "junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
@@ -4599,8 +4457,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
+#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1cbeb0c..d5c21d0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -471,6 +471,7 @@ msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
@@ -759,11 +760,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
@@ -802,8 +803,7 @@ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-"Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (left handed Dvorak)"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
@@ -926,3209 +926,3070 @@ msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenialainen (itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabialainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englantilainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibetiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollantilainen (standardi)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Georgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgialainen (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseetti (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Saksalainen (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alasorbi (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Saksalainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Saksalainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Heprea (LyX)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Heprea (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgialainen (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanilainen (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Puolalainen (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
-"Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanialainen (sedilja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanialainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Venäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tataari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvassi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuutti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškiiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian ruteeni"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabialainen (Syyria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikki (vanha)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "turkkilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turkkilainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (Britannia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-"Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Asettelun vaihtaminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen "
-"asetteluun)"
+msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen "
-"asetteluun)"
+msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+vaihto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Oikea Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Vasen Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Oikea Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin "
-"(viimeiseen asetteluun)"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Kenoviiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä "
-"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä "
-"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä "
-"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
#, fuzzy
+#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-"
-"näppäimenä"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Perinteinen Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, "
-"jälkimmäiset oletustasolla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa "
-"hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa "
-"vaihtolukkoa"
+msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa "
-"hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta "
-"vaihtolukkoon"
+msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, "
-"taukonäppäin, numerolukko)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro E-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro 2-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro 4-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro 5-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä "
-"toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
-"valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
-"valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
-"valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl"
-"+vaihto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
-"tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
-"tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
-"tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
-"tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
-"tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. "
-"tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
-
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
@@ -4217,273 +4078,258 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-"Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englantilainen (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkkoslaavilainen"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Mmuock"
msgstr ""
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan "
-#~ "yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
@@ -4764,12 +4610,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
-#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Vasenkätinen"
@@ -4870,19 +4712,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
-#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
-#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
@@ -5217,11 +5051,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-"
-#~ "näppäimistön."
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
@@ -5286,11 +5117,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt "
-#~ "on Multi_Key"
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
@@ -5368,8 +5196,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
+#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c1be4e3..397a00b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,10 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 12:02+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
-"org>\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1299,8 +1298,7 @@ msgstr "Bosniaque"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-"Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
+msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
@@ -2947,8 +2945,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3452,10 +3449,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3479,14 +3474,11 @@ msgstr "Maj.+ Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
+msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite "
-"(dernière disposition)"
+msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
@@ -3574,9 +3566,7 @@ msgstr "Arrêt défilement"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu "
-"(seconde disposition)"
+msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3612,28 +3602,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, "
-"enclenche une fois ce niveau"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur "
-"de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre "
-"sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3690,8 +3668,7 @@ msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-"Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
+msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
@@ -3710,12 +3687,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs "
-"mathématiques au niveau par défaut)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3726,12 +3699,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; "
-"opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3787,32 +3756,23 @@ msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement "
-"Verr. maj."
+msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur "
-"Verr. maj."
+msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
+msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet "
-"sur verr. Maj."
+msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères "
-"alphabétiques"
+msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
@@ -3868,8 +3828,7 @@ msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-"Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
+msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
@@ -3945,16 +3904,11 @@ msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
+msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : "
-"flèches (comme Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3963,17 +3917,11 @@ msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le "
-"serveur X"
+msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; "
-"pause ; Verr. Num.)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3989,8 +3937,7 @@ msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
+msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -4002,9 +3949,7 @@ msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de "
-"sécurité)"
+msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -4039,36 +3984,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un "
-"appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané "
-"avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui "
-"simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui "
-"simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -4091,9 +4020,7 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
@@ -4101,18 +4028,12 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl"
-"+Maj.)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
@@ -4120,53 +4041,31 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, "
-"espace insécable au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au "
-"niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à "
-"chasse nulle au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace "
-"fine insécable au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 07166fa..38aeef5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -2860,8 +2860,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3343,11 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción "
-"orixinal de bloqueo de maiúsculas"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3371,20 +3367,15 @@ msgstr "Maiús+BloqMaiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última "
-"disposición)"
+msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última "
-"disposición)"
+msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
+msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3468,9 +3459,7 @@ msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á "
-"última disposición)"
+msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3505,28 +3494,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo "
-"xunto con outro selector de 3º nivel"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
-"selector de 3º nivel"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario "
-"ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3601,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos "
-"no nivel predeterminado"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3614,17 +3587,11 @@ msgstr "Wang 724 herdado"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores "
-"matemáticos)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores "
-"matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3691,8 +3658,7 @@ msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Mai
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
+msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3831,12 +3797,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. "
-"inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3847,12 +3809,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, "
-"Bloq Núm)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3868,9 +3826,7 @@ msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús "
-"desactívao"
+msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3882,9 +3838,7 @@ msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de "
-"seguranza)"
+msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3919,41 +3873,24 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario "
-"ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
+msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
@@ -3969,99 +3906,55 @@ msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo "
-"estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio "
-"estreito non separábel no sexto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo "
-"estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, "
-"caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero "
-"rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
-"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non "
-"separábel no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, "
-"carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4113,8 +4006,7 @@ msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak."
#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-"Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
+msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
@@ -4484,9 +4376,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla "
-#~ "Caps_Lock"
+#~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
@@ -4503,12 +4393,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto "
-#~ "con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
@@ -4756,12 +4642,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
-#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Zurdo"
@@ -4856,19 +4738,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
-#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
-#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eb417ac..50fa459 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -468,7 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -700,3415 +699,3093 @@ msgid "OLPC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
+msgid "Sun Type 5/6"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "FL90"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "English (US)"
msgstr "engleski (SAD)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Cherokee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "engleski (SAD, s eurom na 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "English (Colemak)"
msgstr "engleski (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za ljevake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za dešnjake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "engleski (klasični Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "engleski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "srpskohrvatski (SAD)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman)"
-msgstr "engleski (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Catalan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonski"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Afghani"
msgstr "afganistanski"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Pashto"
msgstr "paštunski"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "uzbečki (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "paštunski (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "arapski (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "arapski (azerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "arapski (znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "arapski (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "arapski (qwerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "arapski (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "danski (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armenski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "armenski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "armenski (istočni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Armenian (western)"
msgstr "armenski (zapadni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "armenski (alternativni istočni)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "German (Austria)"
msgstr "njemački (Austrija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Belarusian"
msgstr "bjeloruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "bjeloruski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "bjeloruski (latinični)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "belgijski (alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "belgijski (ISO alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "bengalski (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Indian"
msgstr "indijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "bengalski (Indija, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "bengalski (Indija, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "urdski (fonetski)"
-
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "malajalamski (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "tamilski (unikod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "urdski (fonetski)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "urdski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "urdski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "hindski (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "hindski (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "urdski (fonetski)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (koristi bosanske dvoznake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arapski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "French (Morocco)"
msgstr "francuski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "engleski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "francuski (Kanada, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "kanadski višejezični"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "English (Canada)"
msgstr "engleski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Chinese"
msgstr "kineski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (koristi hrvatske dvoznake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "češki (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "danski (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "danski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Iraqi"
msgstr "irački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Faroese"
msgstr "ferojski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "French (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Hausa"
msgstr "hauski"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (Guinea)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "German"
msgstr "njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "German (dead acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "njemački"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "German (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "German (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "turski (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "bjeloruski (stari)"
-
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "danski (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Kyrgyz"
msgstr "kirgiški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Lithuanian"
msgstr "litavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Montenegrin"
msgstr "crnogorski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "crnogorski (ćirilični)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "norveški"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "bjeloruski (stari)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "perzijski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Romanian"
msgstr "rumunjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Russian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Chuvash"
msgstr "čuvaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (DOS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "danski (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "srpski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "danski (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arapski (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "tajvanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille (left hand)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Braille (right hand)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Moldavian"
msgstr "moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "gag"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr "moldavski"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "Gagauz"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Right Alt"
msgstr "Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obje tipke Shift zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obje tipke Alt zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Razmaknica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Left Win"
msgstr "Lijeva Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Win"
msgstr "Desna Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Shift"
msgstr "Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Right Shift"
msgstr "Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tipka za odabir 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key"
msgstr "Bilo koja Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bilo koja Alt tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Backslash"
msgstr "Obrnuta kosa crta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kao Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Lijevo od „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "At bottom left"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Legacy"
msgstr "Stari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadekadski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Semi-colon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock je isključen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Compose key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Razne opcije usklađenosti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupija na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tipka za odabir 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcije japanske tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4116,360 +3793,121 @@ msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Kutenai"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "njemački (Austrija)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "Avestan"
msgstr "avestički"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Atsina"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "engleski (SAD)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "engleski (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "engleski (Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Serbian"
+msgstr "srpski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "arapski (Sirija)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "danski (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "turski (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "engleski (SAD)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-msgid "eu"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "Biblical SIL phonetic"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "katalonski"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "bengalski"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4804546..6b5f47b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -924,3212 +924,3087 @@ msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arab (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Dán (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albán (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Örmény (keleti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Örmény (nyugati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finn (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Török (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Német (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési "
-"műveletet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win billentyű+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második "
-"kiosztásra)"
+msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. "
-"szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik "
-"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik "
-"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-"Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
+msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az "
-"alapértelmezett szinten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti "
-"jelek)"
+msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti "
-"jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a "
-"nagybetűsítést"
+msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a "
-"nagybetűsítést"
+msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a "
-"nagybetűsítést"
+msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a "
-"nagybetűsítést"
+msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-"Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
+msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-"A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
+msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock "
-"kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-"A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
+msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
+msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
+msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági "
-"kockázat!)"
+msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval "
-"együtt lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
-"lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
-"lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
-"lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
-"karakter a negyedik szinten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
-"karakter a hatodik szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
-"karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű "
-"egyesítő karakter a harmadik szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű "
-"egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik "
-"szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
-"karakter a harmadik szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
-"karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
-"karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik "
-"szinten"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
-"karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik "
-"szinten"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű "
-"egyesítő karakter a negyedik szinten"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4489,9 +4364,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum "
-#~ "megtartása"
+#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f15d4a7..71df4d3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -468,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -757,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telepon Htc Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)"
@@ -819,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -852,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -891,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -923,3207 +922,3055 @@ msgstr "Arab (qwerty/digit)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arab (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Denmark (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albania (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenia (timur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenia (barat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenia (timur alternatif)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Jerman (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ajarbaijan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaijan (Sirilik)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusia (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgia (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgia (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bangla (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bangla (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bangla (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bangla (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujurati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (mesin tik TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik baru)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Perancis (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inggris (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Perancis (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Perancis (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Perancis (Kanada, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Multibahasa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inggris (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ceko (dengan tombol &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ceko (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Denmark (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Denmark (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Denmark (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Belanda (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Belanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Belanda (standar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdi (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Faro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faro (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandia (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandia (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami Utara (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Perancis (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Perancis (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "French (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Perancis (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inggris (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Perancis (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgia (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgia (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Jerman (acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Jerman (grave acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Jerman (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumania (Jerman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Jerman (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Jerman (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "German (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Jerman (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turki (Jerman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Jerman (legacy)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yunani (sederhana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yunani (diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yunani (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungaria (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungaria (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Islandia (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandia (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ibrani (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ibrani (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italia (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgia (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italia (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Jepang (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Jepang (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Jepang (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Jepang (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Jepang (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzstan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgystan (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kamboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (dengan Rusia)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituania (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituania (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (varian apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvia (varian tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvia (varian F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvia (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvia (diadaptasi)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegro (Sirilik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegro (Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (dengan tata letak AS)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegia (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegia (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polandia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polandia (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugis (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugis (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumania (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumania (standard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumania (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusia (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetia (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusia (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbia (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusia (fonetik)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusia (fonetik)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakia (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Swedia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Swedia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami Utara (Swedia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Swedia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Swedia (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Bahasa Isyarat Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Jerman (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Jerman (Swiss, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Perancis (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Suriah (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdi (Suriah, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajik (warisan)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailand (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailand (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turki (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwan (asli)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraina (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraina (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraina (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraina (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraina (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraina (homofonik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Inggris (Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inggris (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inggris (Afrika Selatan)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inggris (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (tangan kiri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (tangan kanan)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Perancis (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavia (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Bertukar ke tata letak lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
+msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
+msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Tombol Alt+Caps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Win"
msgstr "Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win Tombol+Spasi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Win"
msgstr "Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak "
-"kedua)"
+msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Any Win key"
msgstr "Tombol Win apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Alt key"
msgstr "Tombol Alt apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter pada keypad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan "
-"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan "
-"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci "
-"sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posisi tombol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At bottom left"
msgstr "Di kiri bawah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-#, fuzzy
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Tata letak keypad numerik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada "
-"level baku)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
+msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; "
-"operator matematika pada level baku)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Gaya ATM/telepon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Titik koma pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan"
-"\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak "
-"mempengaruhi Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt ditukar dengan Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posisi tombol Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tingkat 3 dari Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tingkat 3 dari &lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tombol angka keypad standar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift "
-"mematikannya"
+msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
+msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pada E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pada 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pada 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan "
-"bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
-"pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
-"pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
-"pemilih-level-kelima"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak "
-"pecah dan tipis pada level 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak "
-"pecah dan tipis pada level 6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak "
-"pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung "
-"lebar-nol pada level ketiga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada "
-"level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
-"dilepaskan pada level ketiga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
-"dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
-"dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-"
-"dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol "
-"pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4212,262 +4059,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvia (Colemak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inggris (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polandia (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Gereja Slavonic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Swedia (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korea (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
-
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 772d7eb..7f9f5ad 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -45,4944 +45,3968 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
+# posizione tasto compose: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/tipo telefono"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Portatile Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
+# optionList: esperanto
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
+# optionList: eurosign
+# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgano"
+# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
+# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spazio"
+# optionList: altwin
+# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
+# (Super, Hyper, etc.)
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amarica"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Ogni tasto Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Ogni tasto Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Portatile Apple"
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+# variante araba
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Araba (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Araba (Marocco)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Araba (Pakistan)"
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Araba (Siria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Araba (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Araba (azerty/cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Araba (cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Araba (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Araba (querty/cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armena (orientale alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+# variante marocchina
+#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armena (orientale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armena (occidentale)"
+# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
+# Grazie a Daniele Forsi
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Portatile Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "A sinistra di \"A\""
+# variante per tastiera ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azera"
+# UE
+#
+# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azera (cirillico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
-# nome di modello
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baschira"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorussa"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bielorussa (latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belga (ISO alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
-# omesso Notebook
+# variante belga
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
+# variante per india
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalese"
+# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalese (probhat)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (mano sinistra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (mano destra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadese multilingue"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
+msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
+# optionList: caps
+# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
+# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
+# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
+# Otherwise "as Shift" - means using next group.
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalana"
+# FIXME... trovare traduzione middle-dot
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
+# variante USA
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinese"
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Chuvash (latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera iPaq"
+# optionList: compose
+# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
+# existing PC keys
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Posizione tasto Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+# variante rumena
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tatar crimea (turca F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (con digrammi croati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
+# optionList: ctrl
+# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Posizione tasto Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Maiusc"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceca"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Ceca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danese (Macintosh )"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Telefono HTC Dream"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
-# codice tre lettere per Kenia
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tasti PC"
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr "Inglese (USA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell portatile serie Precision M"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell portatile serie Latitude"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
-# variante USA
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Inglese (Colemak)"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak)"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond serie 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Olandese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Olandese (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Cameroon qwerty)"
+msgstr "Inglese (qwerty Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russa (USA, fonetica)"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Inglese (Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglese (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Inglese (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbo-croata (USA)"
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman)"
+msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglese (Dvorak)"
+# variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Inglese (Ghana)"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afgano"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Macintosh )"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Inglese (Nigeria)"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Inglese (Sud Africa)"
-# UE
+# variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglese (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)"
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Araba (azerty)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Araba (azerty/cifre)"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglese (USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Araba (cifre)"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Araba (qwerty)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Araba (querty/cifre)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
-# variante araba
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Araba (Buckwalter)"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Danese (Macintosh )"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armena"
+# lasciato enter, come nome di segnale
+# sono due uno è enter, l'altro return
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter sul tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica)"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
-# variante marocchina
+# variante esperanto
+#
+# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
+# 2) rimpiazzare, sostituire
+# 3) soppiantare
+#
+# sarà corretto spostate???
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armena (orientale)"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armena (occidentale)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estone (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armena (orientale alternativa)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro sul 2"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tedesca (Austria)"
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro sul 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro sul 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro sulla E"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+# Ewe: variante del Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
-# shortDesc per Kazakistan
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azera"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faeroese"
-# UE
-#
-# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azera (cirillico)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippina"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorussa"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bielorussa (latina)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Colemak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternativa)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (ISO alternativa)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Finlandese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Finlandese (classica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
-
-# variante belga
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalese (probhat)"
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiana"
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalese (probhat)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francese (bretone)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "French (Cameroon azerty)"
+msgstr "Francese (azerty Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francese (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francese (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
-# Gujarati: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francese (Guinea)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francese (Macintosh)"
-# Gurmukhi: variante india
+# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
+# variante del mali
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
-# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francese (Marocco)"
-# variante per Ghana
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francese (Svizzera)"
-# variante india
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francese (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (lalitha)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)"
-# variante bangladesh
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
+# Fula: variante del Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+# Ga: variante del ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generica 101 tasti PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generica 104 tasti PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica)"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiana"
+# Questa invece variante delle tastiere francesi
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (tasti Win)"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgiana (Italia)"
+
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgiana (MESS)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgiana (ergonomica)"
-# Hindi Bolnagri: variante India
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
+msgid "German"
+msgstr "Tedesca"
-# variante indiana
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tedesca (Austria)"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Siriana (fonetica)"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Tedesca (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Macintosh)"
-# codice tre lettere per birmania
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "MMR"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tedesca (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera)"
+
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniaca"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto muto)"
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portoghese (Brasile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Tedesca (qwerty)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Greek"
+msgstr "Greca"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Greca (estesa)"
+# Variante greca
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greca (politonica)"
-# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Greca (semplice)"
+# Gujarati: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
+# Hausa: variante Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Araba (Marocco)"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Ebraica (lyx)"
+
+# variante bulgare
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Francese (Marocco)"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Ebraica (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
+# omesso Notebook
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Inglese (Camerun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Francese (Camerun)"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
+# Hindi Bolnagri: variante India
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+# variante indiana
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Telefono HTC Dream"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmese"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francese (Canada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Canadese multilingue"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
-# variante bielorussa
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
-# Inuktitut: variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglese (Canada)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cinese"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghura"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ungherese (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Ungherese (standard)"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (con digrammi croati)"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandese (Dvorak)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Ceca (qwerty)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
+# Igbo: variante Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
+msgid "Indian"
+msgstr "Indiana"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr "da"
+# Inuktitut: variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Iracheno"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandese"
+# Sarà da tradurre? -Luca
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Danese (Macintosh )"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiana"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danese (Macintosh )"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italiana (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danese (Dvorak)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Giapponese (Kana 86)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Giapponese (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Giapponese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Olandese (Macintosh)"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Olandese (standard)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)"
+
+# optionList: japan
+# descrizione:
+#
+# <b>Japanese keyboard options</b>
+# [*] Kana Lock key is locking
+# [ ] NICOLA-F style Backspace
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+# variante russa, in iso639 è XAL
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr "et"
+# variante india
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
+# Kashubian: variante polonia
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Casciuba"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaka"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazaka (con russo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estone (Dvorak)"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
+# optionList: grp
+# descrizione: The key combination used to switch between groups
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmer (Cambogia)"
+# variante tastiera kenya
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+# nome di modello
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Curda (Iran, F)"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreana"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Iracheno"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Curda (Iraq, F)"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Curda (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Curda (Iraq, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faeroese"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Curda (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Finlandese (classica)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Curda (Turchia, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Finlandese (Macintosh)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirghiza"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Finlandese (Macintosh)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirghiza (fonetica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Lao"
+msgstr "LAO"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francese (alternativa)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Portatile eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettone"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lettone (variante F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Lettone (adattata)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
-# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Lettone (moderna)"
-# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Lettone (variante tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francese (Dvorak)"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Francese (bretone)"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl sinistro"
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-# variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Inglese (Ghana)"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win sinistro"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-# Ewe: variante del Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Legacy"
+msgstr "Vecchia maniera"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-# Fula: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-# codice tre lettere per Nigeria
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-# Ga: variante del ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituana"
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
+
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituana (LEKP)"
-# Hausa: variante Ghana
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituana (LEKPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lituana (standard)"
-# variante per tastiera ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Francese (Guinea)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-# codice tre lettere per sri lanka
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgiana (ergonomica)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgiana (MESS)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russa (Georgia)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osseta (Georgia)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr "Tedesca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto muto)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech tastiera generica"
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Tedesca (Neo 2)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumena (Germania)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Tedesca (Dvorak)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Tedesca (Neo 2)"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
# codice iso639: dsb
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Soraba inferiore"
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Soraba inferiore (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Tedesca (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Turca (F)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-# codice tre lettere per bulgaria
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "Greca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Greca (semplice)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Greca (estesa)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
-# Variante greca
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greca (politonica)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Ungherese (standard)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Ungherese (qwerty)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+# il tasto Menu
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Meta on Left Ctrl"
+msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Islandese (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandese (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandese (Dvorak)"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-# codice tre lettere per la svizzera
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr "he"
+# optionList: (vari)
+# descrizione: (nessuna)
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongola"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrina"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Ebraica (lyx)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
-# variante bulgare
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Ebraica (fonetica)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr "it"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrina (latina Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Osseta (tasti win)"
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italiana (Macintosh)"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalese"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgiana (Italia)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Giapponese (Kana)"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Giapponese (Kana 86)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Giapponese (Macintosh)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Spagnola (Dvorak)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirghiza"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirghiza (fonetica)"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norvegese (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmer (Cambogia)"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "BlocNum"
+
+# optionList: kpdl
+# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
+msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh"
+# optionList: keypad
+# descrizione: Select a keypad type
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaka"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazaka (con russo)"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitana"
+
+# Variante irlandese
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+# variante bangladesh
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr "es"
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osseta (Georgia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osseta (tasti win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spagnola (latino americana)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serie PC-98xx"
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Rutena pannonica (omofonica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Spagnola (latino americana)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-# codice tre lettere per malta
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+# posizione del tasto compose: |...|Pause
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiana"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lituana (standard)"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacca"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak)"
-# UE
+# variante polacca
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lituana (LEKP)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
-# UE
+# da controllare..
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lituana (LEKPa)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polacca (qwertz)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettone"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lettone (variante tilde)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lettone (variante F)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
+# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Lettone (moderna)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
+# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Lettone (adattata)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh)"
-# Komi: variante russa
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-# codice tre lettere per israele<
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+# variante brasiliana
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portoghese (nativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegrina"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+# Posizione del tasto compose: |...|
+# nelle tastiere italiane è Stamp
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode)"
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Stamp"
+# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
+msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongola"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win destro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegese (Dvorak)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumena"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumena (Germania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumena (tasti Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumena (cediglia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "Norvegese (Dvorak)"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumena (cediglia standard)"
-# codice tre lettere per nepal
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumena (standard)"
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia sul 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Russian"
+msgstr "Russa"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russa (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polacca (qwertz)"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russa (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
-# da controllare..
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
-# variante polacca
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
-# Kashubian: variante polonia
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Casciuba"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "Persiana"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russa (USA, fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russa (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russa (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh)"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portoghese (nativa)"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumena"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia)"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Rumena (standard)"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia standard)"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumena (tasti Win)"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "BlocScorr"
+# parte di Numeric keypad delete key behaviour
+# vedi descrizione compelta in altro commento
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russa (fonetica)"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serba"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Russa (vecchia maniera)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serba (latina Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serba (latina qwerty)"
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serba (latina con caporali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serba (latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseta (tasti win)"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serba (Russia)"
-# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
-# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Chuvash (latina)"
+msgid "Serbian (with guillemets)"
+msgstr "Serba (con caporali)"
-# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbo-croata (USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jacuta"
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-# variante russa, in iso639 è XAL
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russa (DOS)"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
+# variante pakistana
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Italiana (Macintosh)"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Serba (Russia)"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalese"
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacca"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr "Mari"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russa (fonetica)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovacca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russa (fonetica)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serba (latina)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serba (latina Unicode)"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnola"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serba (latina qwerty)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spagnola (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Spagnola (latino americana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serba (latina con caporali)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr "Rutena pannonica (omofonica)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Macintosh )"
-# Codice tre lettere per islanda<
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
+# variante LatAm
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovacca (qwerty)"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnola"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Svedese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Svedese (Macintosh)"
-# variante LatAm
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svedese (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spagnola (Dvorak)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Linguaggio segni svedese"
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
+# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriana"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Siriana (fonetica)"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanese (indigena)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tagika"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Svedese (Dvorak)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Svedese (Macintosh)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svedese (Svdvorak)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "Linguaggio segni svedese"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
-# UE
+# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telegu"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
-# UE
+# Variante tailandese
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francese (Svizzera)"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (pattachote)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetana"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Araba (Siria)"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriana"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Siriana (fonetica)"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Curda (Siria, F)"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+# non controllato su UE
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turca (Alt-Q)"
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turca (F)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tagika"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmena"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Siriana (fonetica)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-# codice tre lettere per etiopia
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
+
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurt"
# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraina"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ucraina (tasti win)"
-# Variante tailandese
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (pattachote)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ucraina (omofonica)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
-# non controllato su UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turca"
+# variante bulgara
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turca (F)"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turca (Alt-Q)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Curda (Turchia, F)"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-# codice tre lettere per la svizzera
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (tasti Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanese"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taiwanese (indigena)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uyghura"
+
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeka"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbeka (latina)"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraina (tasti win)"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jacuta"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ucraina (omofonica)"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglese (UK)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbeka"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbeka (latina)"
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
-# UE
+# shortDesc per Kazakistan
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
+msgid "az"
+msgstr "az"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+# Braille, shortDesc
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandese"
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
-# Sarà da tradurre? -Luca
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-# Variante irlandese
+# codice tre lettere per la svizzera
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistan)"
+msgid "da"
+msgstr "da"
#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgid "de"
+msgstr "de"
+# codice tre lettere per maldive
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Araba (Pakistan)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+# codice tre lettere per Kenia
+#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "en"
+msgstr "en"
-# variante pakistana
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "es"
+msgstr "es"
-# codice tre lettere per maldive
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Inglese (Sud Africa)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
+# codice tre lettere per Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
+
+# codice tre lettere per bulgaria
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalese"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
+# codice tre lettere per la svizzera
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Inglese (Nigeria)"
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
-# Igbo: variante Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+# variante bielorussa
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amarica"
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+# codice tre lettere per sri lanka
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
-# Braille, shortDesc
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (mano sinistra)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (mano destra)"
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmena"
+# codice tre lettere per malta
+#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+# Komi: variante russa
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
+msgid "my"
+msgstr "my"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Swahili (Tanzania)"
+msgid "no"
+msgstr "no"
+# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Swahili (Kenya)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
-# variante tastiera kenya
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
-# codice 3 lettere per bhutan
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+# codice tre lettere per nepal
+#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filippina"
+# codice tre lettere per Isole Fær Øer
+#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+# Codice tre lettere per islanda<
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Colemak)"
+# codice tre lettere per israele<
+#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Lettone"
+msgid "te"
+msgstr "te"
-# codice tre lettere per Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-#, fuzzy
-msgid "gag"
-msgstr "gaa"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+# codice tre lettere per etiopia
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+# codice 3 lettere per bhutan
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca "
-"maiuscole originale"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
-
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
-
-# il tasto Menu
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "BlocScorr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu "
-"(per seconda disposizione)"
-
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
-
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un "
-"altro selettore del terzo livello)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un "
-"altro selettore del terzo livello)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Minore/Maggiore&gt; (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto "
-"assieme a un altro selettore del terzo livello)"
-
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr "BlocNum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul "
-"livello predefinito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). "
-"Operatori matematici sul livello predefinito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
-
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
-
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
-
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" "
-"BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su "
-"BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" "
-"BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su "
-"BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
-"alfabetici"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
-
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo "
-"disattiva"
-
-# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro sulla E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro sul 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro sul 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro sul 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupia sul 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto "
-"assieme a un altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
-"altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
-"altro selettore del quinto livello"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
-"altro selettore del quinto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
-"livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
-"sottile non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
-"sottile non-interrompibile al sesto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
-"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
-"a larghezza nulla al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
-"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
-"livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
-"interrompibile al terzo livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
-"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
-"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
-"quarto livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
-"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
-"livello"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
-"larghezza nulla al quarto livello"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
-
-# optionList: esperanto
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "Simboli tastiera APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+# lingua iran nord orientale
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestica"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Simboli tastiera APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
-
-# lingua iran nord orientale
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestica"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lettone (Colemak USA)"
-# UE
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Lituana (LEKP)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Lettone (Colemak USA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Lettone (Colemak USA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
-
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-# variante canadese
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Inglese (USA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "Inglese (Dvorak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Inglese (Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-# variante rumena
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
+msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)"
+
+# variante canadese
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Russa (USA, fonetica)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
-
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Araba (Siria)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Giapponese (Kana 86)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "Svedese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "Inglese (UK, Mac)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-# codice tre lettere per germania<
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "DEU"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock "
-#~ "quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una "
-#~ "pressione rilascia il blocco"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto "
-#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia "
-#~ "il blocco"
-
-# variante per india
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengalese"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Catalana"
-
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Posizione tasto Compose"
-
-#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-#~ msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)"
-
-#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
-#~ msgstr "Inglese (qwerty Camerun)"
-
-#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-#~ msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
-
-# variante marocchina
-#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
-#~ msgstr "Francese (azerty Camerun)"
-
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a "
-#~ "un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
-
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
-
-# variante brasiliana
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto "
-#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia "
-#~ "il blocco"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
-#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
-#~ msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
-#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-#~ msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
-
-#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
-#~ msgstr "Serba (con caporali)"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
-
-#~ msgid "Sinhala"
-#~ msgstr "Singalese"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
-#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
@@ -4996,6 +4020,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "Danese (Mac)"
+#~ msgid "English (UK, Mac)"
+#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)"
+
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "Finlandese (Mac)"
@@ -5009,6 +4036,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBR"
+#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
+#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
+
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)"
@@ -5082,6 +4112,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "Svizzera"
+#~ msgid "Swiss (legacy)"
+#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
+
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)"
@@ -5208,6 +4241,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "AZE"
+# UE
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesh"
+
# codice tre lettere per belgio
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "BEL"
@@ -5297,6 +4334,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Danimarca"
+# codice tre lettere per germania<
+#~ msgid "Deu"
+#~ msgstr "DEU"
+
# codice tre lettere per Danimarca
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "DNK"
@@ -5472,6 +4513,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "MLI"
+# codice tre lettere per birmania
+#~ msgid "Mmr"
+#~ msgstr "MMR"
+
# codice tre lettere per mongolia
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "MNG"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e8043ae..1389fab 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -468,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -482,13 +481,11 @@ msgstr "Microsoft インターネットキーボード"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ"
+msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ"
+msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -759,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "English (US)"
msgstr "英語 (US)"
@@ -822,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -839,8 +836,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -855,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -895,11 +892,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
@@ -927,3321 +924,2998 @@ msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "アラビア語 (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (代替、表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "アルメニア語 (東方)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (western)"
msgstr "アルメニア語 (西方)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "アルメニア語 (代替、東方)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "German (Austria)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "ドイツ語 (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼルバイジャン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "'%s' , '%s'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "ベラルーシ語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "ベルギー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "ベルギー語 (代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Bengali"
+msgstr "ベンガル語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India)"
+msgid "Bengali (India)"
msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "kn"
msgstr "kn"
# インドのカンナダ語
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "シンハラ語 (表音)"
-
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
msgstr "ml"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー語"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "タミル語 (ユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "ヒンディー語 (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "シンハラ語 (表音)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "シリア語 (表音)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "ウクライナ語 (表音)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "ブルガリア語 (新表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "アラビア語 (モロッコ)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "French (Morocco)"
msgstr "フランス語 (モロッコ)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr ""
# ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている
# 出典確認
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英語 (カメルーン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "フランス語 (カメルーン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Burmese"
msgstr "ビルマ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "フランス語 (カナダ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "カナダ複数言語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "カナダ複数言語 (first part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "カナダ複数言語 (second part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "ike"
msgstr "ike"
# ISO 639、CLDRなどを要再調査
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Inuktitut"
msgstr "イヌクティトゥト語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語 (カナダ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Tibetan"
msgstr "チベット語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Uyghur"
msgstr "ウイグル語"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "チェコ語 (&lt;\\|&gt; キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "チェコ語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "デンマーク語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "オランダ語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "オランダ語 (標準)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "dz"
msgstr "dz"
# ISO 639 より
# ブータン
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Dzongkha"
msgstr "ゾンカ語"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "エストニア語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "クルド語 (イラン、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)"
# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Iraqi"
msgstr "イラク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "クルド語 (イラク、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "fo"
msgstr "fo"
# フェロー諸島の言語
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
# フィン語とも言う
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "フィンランド語 (古典的)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
-
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北サーミ語 (フィンランド)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "French (alternative)"
msgstr "フランス語 (代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "フランス語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "フランス語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (Breton)"
msgstr "フランス語 (ブレトン)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英語 (ガーナ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "ak"
msgstr "ak"
# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
#, fuzzy
msgid "Akan"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "ee"
msgstr "ee"
# ISO 639 より
# ガーナの言語
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Ewe"
msgstr "エウェ語"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "ff"
msgstr "ff"
# ISO 639 では Fulah
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Fula"
msgstr "フラ語"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Ga"
msgstr "ガ語"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Hausa"
msgstr "ハウサ語"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Guinea)"
msgstr "フランス語 (ギニア)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "グルジア語 (人間工学)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "グルジア語 (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "ロシア語 (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "オセット語 (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "German (dead acute)"
msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "ドイツ語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "German (qwerty)"
msgstr "ドイツ語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "トルコ語 (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "ドイツ語 (legacy)"
-
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Greek (simple)"
msgstr "ギリシャ語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Greek (extended)"
msgstr "ギリシャ語 (拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "ギリシャ語 (表音)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "ハンガリー語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "ハンガリー語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "アイスランド語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "ヘブライ語 (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "ヘブライ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "グルジア語 (イタリア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "イタリア語 (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日本語 (かな)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日本語 (かな 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日本語 (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "日本語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "日本語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "ki"
msgstr "ki"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Kyrgyz"
msgstr "キルギス語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "キルギス語 (表音)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "クメール語 (カンボジア)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "lo"
msgstr "lo"
# ISO 639 より
# ラオスのラオ語
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "リトアニア語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "リトアニア語 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "リトアニア語 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "ラトビア語 (tilde variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "ラトビア語 (F variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "ラトビア語 (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "ラトビア語 (adapted)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Maori"
msgstr "マオリ語"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Montenegrin"
msgstr "モンテネグロ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mt"
msgstr "mt"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "マルタ語 (US 配列付き)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "mn"
msgstr "mn"
# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "ノルウェー語 (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "ポーランド語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "ポーランド語 (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
# ポーランド北部の言語
# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典)
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Kashubian"
msgstr "カシューブ語"
-# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "ペルシア語"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "ポルトガル語 (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "ルーマニア語 (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "ルーマニア語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "ロシア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "ロシア語 (タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "ロシア語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Tatar"
msgstr "タタール語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "オセット語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "オセット語 (WinKeys)"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Chuvash"
msgstr "チュヴァシュ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Udmurt"
msgstr "ウドムルト語"
# ISO 639より
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Komi"
msgstr "コミ語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Yakut"
msgstr "ヤクート語"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Kalmyk"
msgstr "カルミック語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "ロシア語 (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "セルビア語 (ロシア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Mari"
msgstr "マリ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "ロシア語 (表音)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "ロシア語 (表音)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "セルビア語 (ラテン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
#, fuzzy
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
+# スロバキアの地方語、要調査
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、
# 外務省の国表記に従いスロバキアとする
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "スロバキア語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "スペイン語 (Dvorak)"
# スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "スペイン語 (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "スウェーデン手話"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ドイツ語 (スイス)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "フランス語 (スイス)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "アラビア語 (シリア)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Syriac"
msgstr "シリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "シリア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "クルド語 (シリア、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "tg"
msgstr "tg"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Tajik"
msgstr "タジク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "タジク語 (legacy)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "シンハラ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "タイ語 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Turkish (F)"
msgstr "トルコ語 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "トルコ語 (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "クルド語 (トルコ、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Taiwanese"
msgstr "台湾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台湾語 (現地語)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 台湾の地方語、サイシャット語?
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "ウクライナ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "ウクライナ語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "ウクライナ語 (homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英語 (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英語 (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "英語 (UK, Colemak)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Uzbek"
msgstr "ウズベク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ウズベク語 (ラテン)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "vi"
msgstr "vi"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "朝鮮語、韓国語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)"
# 古代語
# オガムまたはオーガム表記
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ogham"
msgstr "オガム語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "オガム語 (IS434)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "アラビア語 (パキスタン)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Sindhi"
msgstr "シンディー語"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語 (南アフリカ)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英語 (ナイジェリア)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Igbo"
msgstr "イボ語"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "yo"
msgstr "yo"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Yoruba"
msgstr "ヨルバ語"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "am"
msgstr "am"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "wo"
msgstr "wo"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Wolof"
msgstr "ウォロフ語"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Braille"
msgstr "ブライユ点字"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "ブライユ点字 (左手)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "ブライユ点字 (右手)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "tk"
msgstr "tk"
# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、
# 外務省の国名ではトルクメニスタン
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Turkmen"
msgstr "トルクメン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Bambara"
msgstr "バンバラ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "フランス語 (マリ、代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "英語 (マリ、US 国際)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "スワヒリ語 (ケニア)"
# ケニアの言語
# キクーユ語、キクーユ族
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Kikuyu"
msgstr "キクユ語"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "tn"
msgstr "tn"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Tswana"
msgstr "ツワナ語"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "ph"
msgstr "ph"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピノ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "md"
msgstr ""
# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
#, fuzzy
msgid "Moldavian"
msgstr "ラトビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "配列を変更する時に使用するキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右 Alt (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左 Alt (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左 Win (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "右 Win (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "いずれかの Win キー (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "右 Ctrl (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)"
+msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "両方の Shift キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "両方の Alt キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl + 右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左 Alt+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)"
+msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "第3層を選択するキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Any Win key"
msgstr "いずれかの Win キー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Any Alt key"
msgstr "いずれかの Alt キー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Enter on keypad"
msgstr "テンキーの Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
-"で固定する)"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
-"で固定する)"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した"
-"場合は第3層で固定する)"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl キーの位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' の左側"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "At bottom left"
msgstr "左下"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "デフォルトのテンキー"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "テンキー配列の選択"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進数"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/電話形式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "テンキーにある delete キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Semi-colon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
-"時中断」する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
-"い"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
-"時中断」する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
-"い"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock を追加の Super にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock を無効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menu キーに標準動作を追加する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta を左 Win に割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt と Win を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt;"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Compose キーの位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "その他の互換性に関するオプション"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "デフォルトのテンキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
#, fuzzy
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "追加の印刷文字を有効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にす"
-"る"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Euro on E"
msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "第5層を選択するキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した"
-"場合は第5層で固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
-"固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
-"固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
-"固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Usual space at any level"
msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl"
-"+Shift 経由)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行"
-"不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では"
-"何もしない"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 "
-"0 の結合文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細"
-"い改行不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日本語キーボードオプション"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
#, fuzzy
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr " KEY スキーマ内のキー\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4253,390 +3927,260 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "画面とキーボード"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "画面とキーボード"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Kutenai"
msgstr "クテナイ語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
-
# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語?
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Avestan"
msgstr ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "ラトビア語 (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語?
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Atsina"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "英語 (Workman)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "ポーランド語 (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日本語 (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid ">German (Switzerland)"
+msgstr ">ドイツ語 (スイス)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)"
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-#~ msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ベンガル語"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "配列を変更する時に使用するキー"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "テンキー配列の選択"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Compose キーの位置"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする"
-
-#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする"
-
-#~ msgid ">German (Switzerland)"
-#~ msgstr ">ドイツ語 (スイス)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押"
-#~ "した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれ"
-#~ "かを押す"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 78696b0..f1dad4d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,12 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
-"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,5260 +18,2257 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC"
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
+"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
+"(dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშები (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude series laptop"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშები (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr ""
+"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
+"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
+"(dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშები (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
+"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
+"(dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშები (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwerty, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
+"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
+"(dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშები (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
+"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "სტანდარტული ACPI"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Acer TravelMate 800"
+msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr ""
+"ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე "
+"დამატება."
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr ""
+"ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე "
+"დამატება."
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr ""
+"ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე "
+"დამატება."
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr ""
+"მენიუს კლავიშისთვის "
+"სტანდარტული ქცევის "
+"მინიჭება."
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+"ევროს ნიშნის ზოგიერთ "
+"კლავიშებზე დამატება"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული ვარიანტი)"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Afg"
+msgstr "ავღ"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ავღანეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Akan"
+msgstr "აკანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Alb"
+msgstr "ალბ"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Albania"
+msgstr "ალბანეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr ""
+"Alt და Meta, Alt ღილაკზე "
+"(ნაგულისხმევია)."
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr ""
+"Alt შეესაბამება მარჯვენა Win "
+"ღილაკს, Super კი Menu-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Alt+CapsLock changes group."
+msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)"
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)"
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Armada)"
+msgid "Alternative"
+msgstr "ალტერნატიული"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Presario)"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr ""
+"ალტერნატიული "
+"ინტერნაციონალური"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr ""
+"ალტერნატიული, Sun სპეც "
+"კლავიშებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"ალტერნატიული, სპეც "
+"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgid "And"
+msgstr "ანდ"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "Andorra"
+msgstr "ანდორა"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple ლეპტოპი"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Ara"
+msgstr "არა"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Arabic"
+msgstr "არაბული"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Arm"
+msgstr "სომხ"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Armenia"
+msgstr "სომხეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
+msgid "Aze"
+msgstr "აზერ"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "აზერბაიჯანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "გირაშნ"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgid "Ban"
+msgstr "ბან"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ბანგლადეში"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgid "Bel"
+msgstr "ბელ"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Belarus"
+msgstr "ბელორუსია"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Belgium"
+msgstr "ბელგია"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Bengali"
+msgstr "ბენგალი"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "ბენგალის პრობატი"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Bgr"
+msgstr "ბოლგ"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Bhu"
+msgstr "ბუტ"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ბუტანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bih"
+msgstr "ბოსნ"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Blr"
+msgstr "ბელ"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr ""
+"ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr ""
+"ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr ""
+"ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr ""
+"ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Bra"
+msgstr "ბრაზ"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ბრაზილია"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "ბრაზილიური ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ბულგარეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "კამბოჯა"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Can"
+msgstr "კან"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Canada"
+msgstr "კანადა"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr ""
+"ღილაკი Caps Lock შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr ""
+"CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
+"დამატებით ჯგუფებს."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
+msgstr ""
+"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
+"ის აყოვნებს CapsLock-ის "
+"მოქმედებას."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი)"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
+msgstr ""
+"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
+"ის არ აყოვნებს CapsLock-ის "
+"მოქმედებას."
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი2)"
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr ""
+"CapsLock-ი ბლოკავს Shift "
+"მოდიფიკატორს."
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+"CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა "
+"ღილაკს."
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr ""
+"CapsLock რთავს ალფავიტის "
+"სიმბოლოების უბრალო "
+"კაპიტალიზაციას."
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
+msgstr ""
+"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
+"Shift აყოვნებს CapsLock-ს. "
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
+msgstr ""
+"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
+"Shift არ ეხება CapsLock-ს. "
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "კატალანური საშუალო L-ით"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Che"
+msgstr "შვეიც"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr ""
+"Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული "
+"ვარიანტი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Classic Dvorak"
+msgstr "კლასიკური Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური"
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+"კონგოს დემოკრატიული "
+"რესპუბლიკა"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Croatia"
+msgstr "ხორვატია"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr ""
+"Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "კირილიცა"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Cze"
+msgstr "ჩეხ"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Czechia"
+msgstr "ჩეხეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "DRC"
+msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Dead acute"
+msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Default numpad keys."
+msgstr ""
+"სტანდარტული ციფრული "
+"კლავიშები"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude series laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Denmark"
+msgstr "დანია"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Deu"
+msgstr "გერ"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "Dnk"
+msgstr "დან"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak"
+msgstr "დვორაკული"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr ""
+"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" "
+"ღილაკზეა"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr ""
+"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, "
+"ფრჩხილების კლავიშზე"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgid "Eliminate dead keys"
msgstr ""
+"სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Epo"
+msgstr "ეპო"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
+msgid "Esp"
+msgstr "ესპ"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ესპერანტო"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Est"
+msgstr "ესტ"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh ძველი"
+msgid "Estonia"
+msgstr "ესტონეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "Evdev-managed keyboard"
+msgstr "Evdev-managed keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Ewe"
+msgstr "ივი"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Apple ლეპტოპი"
+msgid "Extended"
+msgstr "გაფართოებული"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Apple ლეპტოპი"
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr ""
+"Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "F-ს ვარიანტი"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple ლეპტოპი"
+msgid "Fao"
+msgstr "ფარ"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ფარერის კუნძულები"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Fin"
+msgstr "ფინ"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "ფინეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Fra"
+msgstr "ფრა"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
+msgid "France"
+msgstr "საფრანგეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "ფრანგული"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Fula"
+msgstr "ფულა"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "GBr"
+msgstr "ბრიტ"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ga"
+msgstr "გა"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr ""
+"სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr ""
+"სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+msgid "Geo"
+msgstr "ქართ"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "Georgia"
+msgstr "საქართველო"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Germany"
+msgstr "გერმანია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Gha"
+msgstr "გან"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Ghana"
+msgstr "განა"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Gre"
+msgstr "საბ"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "საბერძნეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr ""
+"განლაგების შეცვლის ფუნქცია"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "გუჯარათი"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "გურმუხი"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
+msgid "Gyration"
+msgstr "გირაშნ"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+msgid "Hausa"
+msgstr "ჰაუსა"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak ცაციებისთვის"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak კლავიატურა არა-ცაციებისთვის"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "კლასიკური Dvorak"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "ურდუ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "ხორ"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "Hun"
+msgstr "უნგ"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+msgid "Hungary"
+msgstr "უნგრეთი"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "ავღანეთი"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
msgstr ""
+"IBM Rapid Access II (ალტერნატიული "
+"ვარიანტი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "პაშტო"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "დამატებითი ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "ავღანეთი"
+msgid "Iceland"
+msgstr "ისლანდია"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Ind"
+msgstr "ინდ"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "India"
+msgstr "ინდოეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "ავღანეთი"
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr ""
+"საერთაშორისო, სპეც "
+"ღილაკებით (dead keys)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "უარი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "ინუკტიტუტი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "არაბული"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Iran"
+msgstr "ირანი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Iraq"
+msgstr "ერაყი"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Ireland"
+msgstr "ირლანდია"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "zerty/ციფრები"
+msgid "Irl"
+msgstr "ირლ"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Irn"
+msgstr "ირა"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "ლათინური qwerty"
+msgid "Irq"
+msgstr "ერა"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/ციფრები"
+msgid "Isl"
+msgstr "ისლ"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
+msgid "Isr"
+msgstr "ებრ"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Israel"
+msgstr "ისრაელი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Ita"
+msgstr "იტა"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "იტალია"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "ალბანეთი"
+msgid "Japan"
+msgstr "იაპონია"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "სომხეთი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Jpn"
+msgstr "იაპ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Kannada"
+msgstr "კანნადა"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "კაშუბიანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Kaz"
+msgstr "ყაზ"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "ყაზახური რუსულთან"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ყაზახეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Keypad"
+msgstr "დამატებითი პანელით"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Khm"
+msgstr "კხმ"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgid "Kor"
+msgstr "კორ"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "კორეა, რესპუბლიკა"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+msgid "Korean 106-key"
+msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+msgid "Kotoistus"
+msgstr "Kotoistus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "ყაზ"
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "აზერბაიჯანი"
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "აზერბაიჯანი"
+msgid "Kurdish, Latin Q"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Kyr"
+msgstr "ყირ"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "ყირღიზეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ბელორუსია"
+msgid "LAm"
+msgstr "ლათამ"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "Lao"
+msgstr "ლაოსური"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
+msgid "Laos"
+msgstr "ლაოსი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr ""
+"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
+"კლავიატურა (მაგ. Armada)"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
+"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
+"კლავიატურა (მაგ. Presario)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "ბელგია"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "ალტერნატიული"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "Latin"
+msgstr "ლათინური"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
+msgid "Latin American"
+msgstr "ლათინურ ამერიკული"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "დამატებითი ISO"
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "ლათინური qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Latin with guillemets"
+msgstr ""
+"ლათინური ფრანგული "
+"ბრჭყალებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Latvia"
+msgstr "ლატვია"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
+msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
msgstr ""
+"მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win "
+"ღილაკით"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "ბანგლადეში"
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr ""
+"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "ბენგალის პრობატი"
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr ""
+"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს დაჭერის დროს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr ""
+"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "ფინ"
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr ""
+"მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "ინდოეთი"
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr ""
+"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
+msgid "Left Win-key is Compose."
msgstr ""
+"მარცხენა Win ღილაკი "
+"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "ბენგალის პრობატი"
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr ""
+"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს დაჭერის დროს."
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "Dvorak ცაციებისთვის"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ლიტვა"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "გუჯარათი"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr ""
+"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
+"ვარიანტი)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr ""
+"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
+"ვარიანტი2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "გურმუხი"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "აკანი"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "კანნადა"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "მალაური"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "მალაური"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Ltu"
+msgstr "ლიტ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Lva"
+msgstr "ლატვ"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "კორ"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "მაკედონია"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "ორია"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh ძველი"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "იტა"
+msgid "Macintosh layout"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "ტამილური უნიკოდი"
+msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"Macintosh-ის განლაგება, სპეც "
+"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით"
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr ""
+"გამოიყენე CapsLock როგორც "
+"დამატებითი Ctrl კლავიში."
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
+msgid "Mal"
+msgstr "მალ"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "მალაური"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "თამილური"
+msgid "Maldives"
+msgstr "მალდივები"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Malta"
+msgstr "მალტა"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr ""
+"მალტის კლავიატურა აშშ-ს "
+"განლაგებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "თელუგუ"
+msgid "Mao"
+msgstr "მაო"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Maori"
+msgstr "მაორი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "თურქ"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Menu is Compose."
msgstr ""
+"Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის "
+"ღილაკს."
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr ""
+"Мета შეესაბამება Win ღილაკებს."
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr ""
+"Мета შეესაბამება მარცხენა Win "
+"ღილაკს."
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr " Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "მიან"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr ""
+"თავსებადობის სხვადასხვა "
+"პარამეტრი"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Mkd"
+msgstr "მაკ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Mlt"
+msgstr "მალტ"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr ""
+msgid "Mmr"
+msgstr "მიან"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgid "Mng"
+msgstr "მონღ"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "მონღოლეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "მრავალენოვანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr ""
+"მრავალენოვანი, პირველი "
+"ნაწილი"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით"
-
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
+msgid "Multilingual, second part"
msgstr ""
+"მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Myanmar"
+msgstr "მიანმა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Neostyle"
+msgstr "Neostyle"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Nep"
+msgstr "ნეპ"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Nepal"
+msgstr "ნეპალი"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ნიდერლანდები"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Nld"
+msgstr "ჰოლ"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Nor"
+msgstr "ნორ"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr ""
+"ჩრდილოეთ საამური, სპეც "
+"ღილაკების (dead keys) გარეშე"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ბულგარეთი"
+msgid "Norway"
+msgstr "ნორვეგია"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr ""
+"NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
+"დამატებით ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+msgid "Numpad keys work as with Mac."
+msgstr ""
+"ციფრული ღილაკები "
+"მოქმედებენ როგორც Mac-ის "
+"კლავიატურაში."
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
+msgid "Ogham"
+msgstr "ოგხამი"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "Ogham IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "ორია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Ossetian"
+msgstr "ოსური"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Ossetian, Winkeys"
+msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Pak"
+msgstr "პაკ"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Pakistan"
+msgstr "პაკისტანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+msgid "Pashto"
+msgstr "პაშტო"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Pattachote"
+msgstr "პატაჩოტი"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic"
+msgstr "ფონეტიკური"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Pol"
+msgstr "პოლ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Poland"
+msgstr "პოლონეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Polytonic"
+msgstr "პოლიფონიური"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Portugal"
+msgstr "პორტუგალია"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
+"მარცხენა Alt-ს"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
+"მარცხენა Win ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu "
+"ღილაკს."
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
+msgid ""
+"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
+"მარჯვენა Alt ღილაკს. "
+"Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი "
+"იმოქმედებენ როგორც Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
+"მარჯვენა Alt ღილაკს."
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის "
+"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
+"მარჯვენა Ctrl-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
+"მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით."
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
+"ნებისმიერი Alt ღილაკის "
+"დაჭერით."
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "მრავალენოვანი"
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr ""
+"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
+"ნებისმიერი Win ღილაკის "
+"დაჭერით."
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "მრავალენოვანი, პირველი ნაწილი"
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი"
+msgid "Pro Keypad"
+msgstr "Pro დამატებ. პანელით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Probhat"
+msgstr "პრობატი"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Windows კლავიატურა"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "ინუკტიტუტი"
+msgid "Prt"
+msgstr "პორტ"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა"
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr ""
+"მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის "
+"ჯგუფს დაჭერილ "
+"მდგომარეობაში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr ""
+"მარჯვენა Alt ღილაკი "
+"შეესაბამება Compose-ს."
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
+msgid "Right Alt key changes group."
msgstr ""
+"მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
+msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr ""
+"მარჯვენა Ctrl ღილაკი "
+"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
+msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr ""
+"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr ""
+"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს დაჭერილ "
+"მდგომარეობაში."
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr ""
+"მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს "
+"როგორც მარჯვენა Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr ""
+"მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Right Win-key changes group."
msgstr ""
+"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს."
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
+msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr ""
+"მარჯვენა Win ღილაკი "
+"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "ხორვატია"
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr ""
+"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
+"ჯგუფს დაჭერილ "
+"მდგომარეობაში."
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr ""
+"Dvorak კლავიატურა "
+"არა-ცაციებისთვის"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით"
+msgid "Romania"
+msgstr "რუმინეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით"
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr ""
+"რუმინული კლავიატურა "
+"გერმანული ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით"
-
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr ""
+"რუმინული კლავიატურა "
+"გერმანული ასოებით, dead keys "
+"გარეშე. "
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "ჩეხეთი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Rou"
+msgstr "რუმ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Rus"
+msgstr "რუს"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Russia"
+msgstr "რუსეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "კლავიშებით &lt;\\|&gt;"
+msgid "Russian"
+msgstr "რუსული"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები"
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr ""
+"რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) "
+"კლავიშების გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "SCG"
+msgstr "SCG"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Windows კლავიატურა"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr ""
+"ScrollLock ინდიკატორი ანახებს "
+"ალტერ. ჯგუფს."
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "სერბია და მონტენეგრო"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr ""
+"Shift ღილაკი ციფრულ "
+"კლავიატურასთან, მუშაობენ "
+"როგორც MS Window-ში."
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun"
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "სლოვაკეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Slovenia"
+msgstr "სლოვენია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "South Africa"
+msgstr "სამხრეთ აფრიკა"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "სამხრეთ-უზბეკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "ესპანეთი"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr ""
+"სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) "
+"სერვერი ამუშავებთ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "ესტონეთი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "SrL"
+msgstr "შრლ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "შრი-ლანკა"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+msgid "Standard"
+msgstr "სტანდარტული"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით"
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "სტანდარტული RSTU"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr ""
+"სტანდარტული RSTU რუსულ "
+"განლაგებაზე"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr ""
+"Super შეესაბამება Win "
+"ღილაკებს.(ნაგულისმევია)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
+msgid "Svk"
+msgstr "სლოვკ"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+msgid "Svn"
+msgstr "სლოვენ"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "ერაყი"
+msgid "Swe"
+msgstr "შვედ"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
+msgid "Sweden"
+msgstr "შვედეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "შვეიცარია"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
+msgid "Syr"
+msgstr "სირ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Syria"
+msgstr "სირია"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Syriac"
+msgstr "სირიული"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "ფარერის კუნძულები"
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ტაჯიკეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Tamil"
+msgstr "თამილური"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr ""
+"თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr ""
+"თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "ტამილური უნიკოდი"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
+msgid "Tatar"
+msgstr "თათრული"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
+msgid "Telugu"
+msgstr "თელუგუ"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "Tha"
+msgstr "ტაი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "ფრანგული"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Thailand"
+msgstr "ტაილანდი"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "ვარიანტი (~)-ით"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "Tjk"
+msgstr "ტაჯ"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "Tur"
+msgstr "თურქ"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Turkey"
+msgstr "თურქეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
+msgid "U.S. English"
+msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
+"დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
+"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
+"დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
+"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური "
+"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
+"დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr ""
+"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
+"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
+msgid "USA"
+msgstr "აშშ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Ukr"
+msgstr "უკრ"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "პაკ"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "უკრაინა"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "აკანი"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "დიდი ბრიტანეთი"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
+msgid "Urdu"
+msgstr "ურდუ"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "ივი"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr ""
+"ბოსნიური დიგრაფების "
+"გამოყენება"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr ""
+"ხორვატიული დიგრაფების "
+"გამოყენება"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
+msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr ""
+"სლოვენური დიგრაფების "
+"გამოყენება"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "ფულა"
+msgid "Use guillemets for quotes"
+msgstr ""
+"ფრანგული ბრჭყალების, "
+"ბრჭყალებად გამოყენება"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr ""
+"დამატებითი ჯგუფის "
+"საჩვენებლად, კლავიატურის "
+"ინდიკატორის გამოყენება."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "Uzb"
+msgstr "უზბ"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "გა"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "უზბეკეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Vietnam"
+msgstr "ვიეტნამი"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "გან"
+msgid "Vnm"
+msgstr "ვიეტ"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "ჰაუსა"
+msgid "Wang model 724 azerty"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "ბან"
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Windows კლავიატურა"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "კლავიშებით &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgid "With guillemets"
+msgstr "გრანგული ბრჭყალებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Z და ZHE გადატანილია"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "აკანი"
+msgid "Zar"
+msgstr "უარი"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "საქართველო"
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "zerty/ციფრები"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "საქართველო"
+msgid "digits"
+msgstr "ციფრები"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "ოსური"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "გერმანია"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr ""
+"qwerty, და Backslash-ის დამატებითი "
+"ფუნქციები"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/ციფრები"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "გერმანია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "ლათინური qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "ბოლგ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "საბერძნეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "პოლიფონიური"
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "ბუტ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "უნგრეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "ლათინური qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ისლანდია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "კლასიკური Dvorak"
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "შვეიც"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "იტალია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "საქართველო"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "იაპონია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "ყირღიზეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "კამბოჯა"
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "ყაზახეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "ყაზახური რუსულთან"
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "ლაოსური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "ლათინურ ამერიკული"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "ლათინურ ამერიკული"
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "მალტ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ლიტვა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "ლიტვა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "ლიტვა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "ლიტვა"
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "ლატვია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "ვარიანტი (~)-ით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "F-ს ვარიანტი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "მაორი"
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "ებრ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "ლათინური qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "მაკედონია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "მალტა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "მალტის კლავიატურა აშშ-ს განლაგებით"
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "მონღოლეთი"
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ნორვეგია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "კლასიკური Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, ფრჩხილების კლავიშზე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" ღილაკზეა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "კაშუბიანი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "პორტუგალია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "რუმინეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "რუსული"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "თათრული"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "რუსული"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Z და ZHE გადატანილია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "ლათინური qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "ისლ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "სლოვენია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური ასოებით"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "სლოვაკეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "კატალანური საშუალო L-ით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "შვედეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) კლავიშების გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "შვეიცარია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "შვეიცარია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "არაბული"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "სირიული"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "ტაჯიკეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "ტამილური უნიკოდი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "ტაილანდი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "პატაჩოტი"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "თურქეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "უკრაინა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "სტანდარტული RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "უზბეკეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "უზბეკეთი"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ვიეტნამი"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "ოგხამი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "პაკისტანი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "პაკისტანი"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "სამხრეთ აფრიკა"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "ქართ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ესპერანტო"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "ნეპალი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "ირლ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "თურქეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-#, fuzzy
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-#, fuzzy
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Pro დამატებ. პანელით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "დამატებითი ჯგუფის საჩვენებლად, კლავიატურის ინდიკატორის გამოყენება."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift აყოვნებს CapsLock-ს. "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift არ ეხება CapsLock-ს. "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის არ აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock რთავს ალფავიტის სიმბოლოების უბრალო კაპიტალიზაციას."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "მენიუს კლავიშისთვის სტანდარტული ქცევის მინიჭება."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt და Meta, Alt ღილაკზე (ნაგულისხმევია)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super შეესაბამება Win ღილაკებს.(ნაგულისმევია)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Мета შეესაბამება Win ღილაკებს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "თავსებადობის სხვადასხვა პარამეტრი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "სტანდარტული ციფრული კლავიშები"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) სერვერი ამუშავებთ."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "ევროს ნიშნის ზოგიერთ კლავიშებზე დამატება"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "მალ"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით, dead keys გარეშე. "
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "გერ"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "სტანდარტული ACPI"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე დამატება."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე დამატება."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე დამატება."
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "ავღ"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "ალბ"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
-#~ msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "ანდ"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "ანდორა"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "არა"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "სომხ"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "აზერ"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "ბელ"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ბენგალი"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "ბუტანი"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "ბოსნ"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "ბელ"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "ბრაზ"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "ბრაზილია"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "ბრაზილიური ABNT2"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "კან"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "კანადა"
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფებს."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock-ი ბლოკავს Shift მოდიფიკატორს."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
-#~ msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "კირილიცა"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "ჩეხ"
-
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "დანია"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "დან"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "დვორაკული"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "ეპო"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "ესპ"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "ესტ"
-
-#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
-#~ msgstr "Evdev-managed keyboard"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "გაფართოებული"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "ფარ"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "ფინეთი"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "ფრა"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "საფრანგეთი"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "ბრიტ"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "განა"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "საბ"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "განლაგების შეცვლის ფუნქცია"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "ხორ"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "უნგ"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (ალტერნატიული ვარიანტი)"
-
-#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "ინდ"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "ირანი"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "ირლანდია"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "ირა"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "ერა"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "ისრაელი"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "იაპ"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "დამატებითი პანელით"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "კხმ"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "კორეა, რესპუბლიკა"
-
-#~ msgid "Kotoistus"
-#~ msgstr "Kotoistus"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "ყირ"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "ლათამ"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "ლაოსი"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ლათინური"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Left Win-key is Compose."
-#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "ლიტ"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "ლატვ"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "მალდივები"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "მაო"
-
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის ღილაკს."
-
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "მაკ"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "მონღ"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "მიანმა"
-
-#~ msgid "Neostyle"
-#~ msgstr "Neostyle"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "ნეპ"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "ნიდერლანდები"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "ჰოლ"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "ნორ"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Numpad keys work as with Mac."
-#~ msgstr "ციფრული ღილაკები მოქმედებენ როგორც Mac-ის კლავიატურაში."
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "ფონეტიკური"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "პოლ"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "პოლონეთი"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Alt-ს"
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Win ღილაკს."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-#~ msgstr ""
-#~ "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს. Shift"
-#~ "+მარჯვენა Alt ღილაკი იმოქმედებენ როგორც Multi_Key."
-
-#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Ctrl-ს."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Alt ღილაკის დაჭერით."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Win ღილაკის დაჭერით."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "პრობატი"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "პორტ"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "რუმ"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "რუს"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "რუსეთი"
-
-#~ msgid "SCG"
-#~ msgstr "SCG"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "ScrollLock ინდიკატორი ანახებს ალტერ. ჯგუფს."
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "სერბია და მონტენეგრო"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift ღილაკი ციფრულ კლავიატურასთან, მუშაობენ როგორც MS Window-ში."
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "სამხრეთ-უზბეკური"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "ესპანეთი"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "შრლ"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "შრი-ლანკა"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "სტანდარტული"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "სტანდარტული RSTU რუსულ განლაგებაზე"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "სლოვკ"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "სლოვენ"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "შვედ"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "სირ"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "სირია"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "ტაი"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "ტაჯ"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "საბეჭდი მანქანა"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ"
-
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური დიგრაფებით"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "აშშ"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "უკრ"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "დიდი ბრიტანეთი"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "ბოსნიური დიგრაფების გამოყენება"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "ხორვატიული დიგრაფების გამოყენება"
-
-#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "სლოვენური დიგრაფების გამოყენება"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "უზბ"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "ვიეტ"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "გრანგული ბრჭყალებით"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "ციფრები"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 74e458a..ccf9edd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 05:35+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -512,8 +512,7 @@ msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
+msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -2921,8 +2920,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3418,10 +3416,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3537,9 +3533,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치"
-"로)"
+msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3574,24 +3568,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3666,9 +3652,7 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
@@ -3680,11 +3664,8 @@ msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3748,13 +3729,11 @@ msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
+msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
+msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3893,12 +3872,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈"
-"도우 방식)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3909,12 +3884,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3977,32 +3948,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -4025,9 +3984,7 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
@@ -4035,71 +3992,43 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift "
-"사용)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에"
-"서는 강제 공백 문자"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 없음"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 폭 없는 연결 문자"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 얇은 강제 공백 문자"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index ef74a0f..b08ebf6 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,5279 +18,2788 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC"
+msgid "(Legacy) Alternative"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC"
+msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC"
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI стандарттуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Adding EuroSign to certain keys"
+msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу."
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Afg"
+msgstr "Афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Akan"
+msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)"
+msgid "Alb"
+msgstr "Алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
+msgid "Albania"
+msgstr "Албания"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Alt+CapsLock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Боштук"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win клавишалары"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
+msgid "Alternative Eastern"
+msgstr "Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
+msgid "Alternative Phonetic"
+msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Alternative, latin-9 only"
+msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgid "And"
+msgstr "Анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андорра"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Каалаган Win клавишасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Вариант апостроф (') менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Гирашн"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Ara"
+msgstr "Ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Араб"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgid "Arm"
+msgstr "Арм"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Төмөн сол жакта"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "'А' клавишанын сол жагында"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Aze"
+msgstr "Азр"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Baltic+"
+msgstr "Baltic+"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Ban"
+msgstr "Бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Башкирдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Bel"
+msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Беларусия"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)"
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "Бенгальдык Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
+msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
+msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Bgr"
+msgstr "Болг"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Bhu"
+msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
+msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Bih"
+msgstr "Босн"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Blr"
+msgstr "Бел"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Босния жана Герциговиния"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Эки Alt клавишалары бирге"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Bra"
+msgstr "Бра"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Braille"
+msgstr "Браиил"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретон"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Brl"
+msgstr "Брл"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Buckwalter"
+msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгария"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "CRULP"
+msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджия"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед"
+msgid "Can"
+msgstr "Кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "CapsLock is disabled"
+msgstr "CapsLock иштен чыгарылды"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Седиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Che"
+msgstr "Че"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Чероки"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "China"
+msgstr "Кытай"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Чуваш"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Chuvash Latin"
+msgstr "Чуваш латындык"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Эски Macintosh"
+msgid "Classic"
+msgstr "Классикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "Classic Dvorak"
+msgstr "Классикалык Дровак"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer ноутбугу"
+msgid "Colemak"
+msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus ноутбугу"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Ноутбугу"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgid "Compose key position"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Конго, Демократикалык республикасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
+msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Крым татардык (түрк F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Крым татардык (түрк Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
+msgid "Cyrillic with guillemets"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
+msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Cze"
+msgstr "Чех"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Чехия"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "DRC"
+msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Dan"
+msgstr "Дан"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Dead acute атайын символу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "English (US)"
-msgstr "Англис"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Dead grave acute атайын символу"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Чероки"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Дания"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
+msgid "Deu"
+msgstr "Нем"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Классикалык Дровак"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Дровак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "Урду"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Dvorak international"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Eastern"
+msgstr "Чыгыш"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgid "Eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
+msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "Англис"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter сандык клавиатурасында"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Epo"
+msgstr "Эсп"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Ergonomic"
+msgstr "Ergonomic"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Esp"
+msgstr "Исп"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "Пуштундук"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Est"
+msgstr "Эст"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Estonia"
+msgstr "Эстония"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Eth"
+msgstr "Эфп"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Эфиопия"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "ЮАР"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Ewe"
+msgstr "Эве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Араб"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Extended"
+msgstr "Кеңейтилген"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Extended - Winkeys"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
+msgid "Extended Backslash"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/цифры"
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Латын qwerty"
+msgid "Fao"
+msgstr "Фар"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/сандар"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фаро аралдары"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "Fin"
+msgstr "Фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албания"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Армения"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+msgid "Fra"
+msgstr "Фра"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "Француз"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Альтернативдик"
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
+msgid "French (legacy)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "Француз Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
+msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Fula"
+msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "GBr"
+msgstr "Брит"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Ga"
+msgstr "Га"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "Каз"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербайджан"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Азербайджан"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Беларусия"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Осетиндик, эскирген"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian"
-msgstr "Бельгиялык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Geo"
+msgstr "Груз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузия"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузиндик"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
+msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgstr "Грузин AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Кошумча ISO"
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Gha"
+msgstr "Ган"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Gre"
+msgstr "Гре"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бангладеш"
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Бенгальдык Пробат"
+msgid "Group toggle on multiply/divide key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Gui"
+msgstr "Гви"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Фин"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Гвинея"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Индия"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Бенгальдык Пробат"
+msgid "Gurmukhi Jhelum"
+msgstr "Гурмукхи Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Gyration"
+msgstr "Гирашн"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауза"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Гурмукхи"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Гурмукхи Jhelum"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "Акан"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Hindi Bolnagri"
+msgstr "Хинди Болнагри"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
+msgid "Hindi Wx"
+msgstr "Хинди Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайaлам"
+msgid "Homophonic"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "Хорв"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Hun"
+msgstr "Венг"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Кор"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Венгрия"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орийя"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ит"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Тамиль Unicode"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильдик"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "Кошумча ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Include dead tilde"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Тур"
+msgid "Ind"
+msgstr "Инд"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Урду, фонетикалык"
+msgid "India"
+msgstr "Индия"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык"
+msgid "International (AltGr dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Урду, Windows клавишалары менен"
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Иннуитская"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Iran"
+msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Хинди Болнагри"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ирак"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Хинди Wx"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Irl"
+msgstr "Ирл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Irn"
+msgstr "Фарс"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Irq"
+msgstr "Ирк"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+msgid "Isl"
+msgstr "Исл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Isr"
+msgstr "Ивр"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Мьянм"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Традициондук фонетикалык"
+msgid "Ita"
+msgstr "Ит"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "bksl"
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
+msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
+msgid "Jpn"
+msgstr "Яп"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Калмык"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
+msgid "Kana"
+msgstr "Кана"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
-
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
+msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Португалдык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Кашуб"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Kaz"
+msgstr "Каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "Казакча Орусча менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgid "Key(s) to change layout"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Kgz"
+msgstr "Кгз"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгардык"
+msgid "Khm"
+msgstr "Кхм"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Традициондук фонетикалык"
+msgid "Komi"
+msgstr "Коми"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "Kor"
+msgstr "Кор"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Морокко"
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Корея Республикасы"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Ktunaxa"
+msgstr "Кутенай"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "Курд, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+msgstr "Курд, араб-латын"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+msgstr "Курд, латын Alt-Q"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish, Latin Q"
+msgstr "Курд, латын Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Кыргызстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Тифинагдык альтернативдик"
+msgid "LAm"
+msgstr "ЛатАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык"
+msgid "LEKP"
+msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Тифинагдык кеңейтилген"
+msgid "LEKPa"
+msgstr "LEKPa"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Тифинагдык фонетикалык"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык"
+msgid "Laos"
+msgstr "Лаос"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Latin"
+msgstr "Латын"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Latin American"
+msgstr "Латын американдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "Латын Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "Латын Unicode qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "Латын qwerty"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Latin unicode"
+msgstr "Латын unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgid "Latin unicode qwerty"
+msgstr "Латын unicode qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Latin with guillemets"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвия"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr ""
+msgid "Lav"
+msgstr "Лат"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Көп тилдүү"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Сол Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Сол Ctrl"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Windows клавиатурасы"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Иннуитская"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Сол Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Англис"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Сол Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Конго, Демократикалык республикасы"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
+msgid "Left hand"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Кытай"
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Тибет"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Legacy"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
+msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
+msgid "Less-than/Greater-than"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хорватия"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
-msgstr "Чех"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "&lt;\\|&gt; клавиша менен"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "Даттык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Ltu"
+msgstr "Лит"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "MESS"
+msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "MNE"
+msgstr "MNE"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Эстония"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Македония"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Эски Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен"
+msgid "Macintosh, Sun dead keys"
+msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Курд, латын Q"
+msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Курд, (F)"
+msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
+msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Курд, латын Alt-Q"
+msgid "Make CapsLock an additional Super"
+msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Курд, араб-латын"
+msgid "Mal"
+msgstr "Мал"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Ирак"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайaлам"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Курд, латын Q"
+msgid "Malayalam Lalitha"
+msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Курд, (F)"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдивалар"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Курд, латын Alt-Q"
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Курд, араб-латын"
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Mao"
+msgstr "Мао"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Фаро аралдары"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "Финдик"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Түндүк Саами"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Француз"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Mkd"
+msgstr "Мак"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Mlt"
+msgstr "Мальт"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
+msgid "Mmr"
+msgstr "Мьянм"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
+msgid "Mng"
+msgstr "Монг"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголия"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Морокко"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr "Окситандык"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Көп тилдүү"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Грузин AZERTY Tskapo"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-#, fuzzy
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Англис"
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мьянмар"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "Пак"
+msgid "NLA"
+msgstr "NLA"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Акан"
+msgid "Nativo"
+msgstr "Nativo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Nativo for Esperanto"
+msgstr "Nativo эсперанто үчүн"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
+msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Эве"
+msgid "Neo 2"
+msgstr "Neo 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Nep"
+msgstr "Неп"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
+msgid "Nepal"
+msgstr "Непал"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерландия"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "New phonetic"
+msgstr "Жаңы фонетикалык"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
+msgid "Nig"
+msgstr "Нгр"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Га"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нигерия"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Nld"
+msgstr "Флам"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Ган"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Хауза"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Бан"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Nor"
+msgstr "Нор"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "Акан"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Түндүк Саами"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузиндик"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Грузиндик"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Осетиндик, эскирген"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Германия"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dead grave acute атайын символу"
+msgid "OADG 109A"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Германия"
+msgid "OLPC Dari"
+msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "OLPC Pashto"
+msgstr "OLPC Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "OLPC Southern Uzbek"
+msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситандык"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Огхам"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "Огхам IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орийя"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Осетиндик"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
+msgid "Ossetian, Winkeys"
+msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Латын qwerty"
+msgid "Ossetian, legacy"
+msgstr "Осетиндик, эскирген"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Түркчө (F) менен"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "Pak"
+msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Болг"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Pashto"
+msgstr "Пуштундук"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Греция"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Паттачот"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Persian, with Persian Keypad"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Фонетикалык"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic Winkeys"
+msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Pol"
+msgstr "Польск"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Polytonic"
msgstr "Полифоникалык"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "Бут"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгердик"
+msgid "Probhat"
+msgstr "Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Венгердик"
+msgid "Programmer Dvorak"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Венгердик"
+msgid "Prt"
+msgstr "Порт"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Оң Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Оң Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Оң Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Оң Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Right hand"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Romania"
+msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Rou"
+msgstr "Рум"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Rus"
+msgstr "Рус"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландия"
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Russian"
+msgstr "Орусча"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Russian phonetic Dvorak"
+msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Классикалык Дровак"
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "Орусча Казакча менен"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "Че"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Жаңы фонетикалык"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "SRB"
+msgstr "SRB"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальяндык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Грузиндик"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
+msgid "Semi-colon on third level"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Serbia"
+msgstr "Сербия"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Shift cancels CapsLock"
+msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Япондук"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Япондук"
+msgid "Shift+CapsLock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Япондук"
+msgid "Simple"
+msgstr "Жөнөкөй"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словакия"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словения"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Япондук"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Түштүк Африка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "Түштүк өзбөкчө"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Кыргызстан"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+msgid "SrL"
+msgstr "ШрЛ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шри Ланка"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарттык"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Камбоджия"
+msgid "Standard (Cedilla)"
+msgstr "Стандарттык (Седиль)"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахстан"
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "Стандарттык RSTU"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Орусча Казакча менен"
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Казакча Орусча менен"
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Лао"
+msgid "Svdvorak"
+msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+msgid "Svk"
+msgstr "Слов"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Svn"
+msgstr "Cловен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
+msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Латын американдык"
+msgid "Swap ESC and CapsLock"
+msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Swe"
+msgstr "Швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Латын американдык"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Мальт"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Syr"
+msgstr "Асс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литва"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Syria"
+msgstr "Сирийдик"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирийдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Литва"
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Литва"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Литва"
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Латвия"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "Тамиль Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Вариант апостроф (') менен"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татар"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Тильда (~) менен вариант"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Тильда (~) менен вариант"
+msgid "Tha"
+msgstr "Тай"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тайланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибет"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Тифинагдык"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "mi"
-msgstr "Коми"
+msgid "Tifinagh Alternative"
+msgstr "Тифинагдык альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
+msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Ивр"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Tifinagh Extended"
+msgstr "Тифинагдык кеңейтилген"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
+msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Черногория"
+msgid "Tifinagh Phonetic"
+msgstr "Тифинагдык фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Тильда (~) менен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
+msgid "Tjk"
+msgstr "Тадж"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Латын Unicode"
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Латын qwerty"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Латын Unicode qwerty"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+msgid "Traditional phonetic"
+msgstr "Традициондук фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македония"
+msgid "Tur"
+msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турция"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Түркменистан"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Басма машинасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Мальта"
+msgid "UCW layout (accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Монголия"
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "US keyboard with Estonian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвеждик"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "US keyboard with Italian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "USA"
+msgstr "АКШ"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Норвеждик"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Удмурттук"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Түндүк Саами"
+msgid "Ukr"
+msgstr "Укр"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украина"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "Норвеждик"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Англис (Улуу Британия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "Польдук"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Urdu, Alternative phonetic"
+msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "Urdu, Phonetic"
+msgstr "Урду, фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
+msgid "Urdu, Winkeys"
+msgstr "Урду, Windows клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Классикалык Дровак"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
+msgid "Use guillemets for quotes"
+msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Кашуб"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Uzb"
+msgstr "Өзб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалдык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Өзбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Вьетнам"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
+msgid "Vnm"
+msgstr "Вьет"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Португалдык"
+msgid "Wang model 724 azerty"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Western"
+msgstr "Батыш"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Windows клавиатурасы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румыния"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "&lt;\\|&gt; клавиша менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "With EuroSign on 5"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Стандарттык (Седиль)"
+msgid "With guillemets"
+msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Стандарттык (Седиль)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Якуттук"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Йоруба"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Орусча"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "Zar"
+msgstr "ЮАР"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Осетиндик, эскирген"
+msgid "digits"
+msgstr "сандар"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "Татар"
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Осетиндик, эскирген"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Чуваш"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/сандар"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Чуваш латындык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Удмурттук"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "Коми"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr "Якуттук"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Калмык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Орусча"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Башкирдик"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербия"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Латын Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Латын qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Латын Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Исл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словения"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испандык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведдик"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Француз Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Түндүк Саами"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Швейцария"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Швейцария"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Араб"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Сирийдик"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Курд, латын Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Курд, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Курд, латын Alt-Q"
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Таджикистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Тамиль Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "Эфп"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайланд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Паттачот"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Түркчө"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Түркчө (F) менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Түркчө (F) менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Курд, латын Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Курд, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Курд, латын Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Крым татардык (түрк Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Крым татардык (түрк F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Япондук"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Традициондук фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Стандарттык RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Англис"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Өзбекистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Өзбекистан"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнам"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Огхам"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Огхам IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Түштүк Африка"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Груз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Непал"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-msgid "ig"
-msgstr "Нгр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Йоруба"
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Брл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "Браиил"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Турция"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Оң Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Сол Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Эки Alt клавишалары бирге"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Сол Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Боштук"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Сол Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Оң Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Сол Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Оң Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Сол Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Оң Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Каалаган Win клавишасы"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter сандык клавиатурасында"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Сол Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "'А' клавишанын сол жагында"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Төмөн сол жакта"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Оң Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "Legacy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock "
-"амалына тоскол болбойт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock "
-"амалына тоскол болбойт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock иштен чыгарылды"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win клавишалары"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Оң Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Мал"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
+msgid "Atsina"
+msgstr "Атсиндик"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
+msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Салишдик кёр-д’ален"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
+msgid "International (AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
+msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Якуттук"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr "Атсиндик"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "Салишдик кёр-д’ален"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "Англис"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Нем"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI стандарттуу"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Афг"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Алб"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Альтернативдик"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "Анд"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Андорра"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ара"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Арм"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Азр"
-
-#~ msgid "Baltic+"
-#~ msgstr "Baltic+"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Бел"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Бельгия"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Бенгальдык"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Бутан"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Босн"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Бел"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Босния жана Герциговиния"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Бра"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Бразилия"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Бретон"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Болгария"
-
-#~ msgid "CRULP"
-#~ msgstr "CRULP"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "Кан"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Канада"
-
-#~ msgid "CapsLock"
-#~ msgstr "CapsLock"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Седиль"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Классикалык"
-
-#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-#~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Кириллица"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Чех"
-
-#~ msgid "Czechia"
-#~ msgstr "Чехия"
-
-#~ msgid "DOS"
-#~ msgstr "DOS"
-
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "Dan"
-#~ msgstr "Дан"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Dead acute атайын символу"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Дания"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Дровак"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Чыгыш"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "Эсп"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomic"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Исп"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Эст"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Эфиопия"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Кеңейтилген"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "Фар"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Финляндия"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Фра"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Франция"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "Брит"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Грузия"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Гана"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Гре"
-
-#~ msgid "Gui"
-#~ msgstr "Гви"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Гвинея"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Хорв"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Венг"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Венгрия"
-
-#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Инд"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Иран"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ирландия"
-
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "Ирл"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Фарс"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "Ирк"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Израиль"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Италия"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Япония"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Яп"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
-
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "Кгз"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Кхм"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Корея Республикасы"
-
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Кутенай"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "ЛатАм"
-
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Лаос"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Латын"
-
-#~ msgid "Latin unicode"
-#~ msgstr "Латын unicode"
-
-#~ msgid "Latin unicode qwerty"
-#~ msgstr "Латын unicode qwerty"
-
-#~ msgid "Lav"
-#~ msgstr "Лат"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Лит"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Мальдивалар"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Мао"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Мак"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Монг"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Мьянмар"
-
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
-#~ msgid "Nativo"
-#~ msgstr "Nativo"
-
-#~ msgid "Nativo for Esperanto"
-#~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн"
-
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Неп"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Нидерландия"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Нигерия"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Флам"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Нор"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Норвегия"
-
-#~ msgid "OLPC Dari"
-#~ msgstr "OLPC Dari"
-
-#~ msgid "OLPC Pashto"
-#~ msgstr "OLPC Pashto"
-
-#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC"
-
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Осетиндик"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Фонетикалык"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Польск"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Польша"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Португалия"
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Пробат"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Порт"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Рум"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Рус"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Россия"
-
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "ScrollLock"
-#~ msgstr "ScrollLock"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал "
-#~ "жасайт"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Жөнөкөй"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Словакия"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Түштүк өзбөкчө"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Испания"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "ШрЛ"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Шри Ланка"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Стандарттык"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
-
-#~ msgid "Sun Type 5/6"
-#~ msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Слов"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Cловен"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "Швед"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Швеция"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Асс"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Сирийдик"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Тай"
-
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Тифинагдык"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Тадж"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Түркменистан"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Басма машинасы"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "АКШ"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Укр"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Англис (Улуу Британия)"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Өзб"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Вьет"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Батыш"
-
-#~ msgid "Z and ZHE swapped"
-#~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "сандар"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
+#~ msgid "Pro"
+#~ msgstr "Pro"
#~ msgid "Pro Keypad"
#~ msgstr "Pro кошумча панели менен"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard Phonetic"
+#~ msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Эскирген) Dvorak"
@@ -5334,14 +2842,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "SCG"
#~ msgstr "СМН"
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
#~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Урду"
+
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу"
@@ -5354,9 +2863,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат"
+#~ msgid "Belgian"
+#~ msgstr "Бельгиялык"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Болгардык"
+
#~ msgid "Canadian"
#~ msgstr "Канаддык"
+#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
+
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт"
@@ -5372,15 +2890,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат"
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Чех"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Даттык"
+
#~ msgid "DeuCH"
#~ msgstr "НемШВ"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Финдик"
+
#~ msgid "FraCH"
#~ msgstr "ФраШВ"
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Венгердик"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Итальяндык"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Япондук"
+
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат"
@@ -5390,9 +2926,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Left Shift key changes group"
#~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат"
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Норвеждик"
+
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Польдук"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Португалдык"
+
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
@@ -5417,26 +2962,56 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт"
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Словак"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Испандык"
+
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun Type 4"
+#~ msgid "Sun Type 5 European"
+#~ msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
+
+#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
+#~ msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
+
+#~ msgid "Sun Type 6"
+#~ msgstr "Sun Type 6"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
+#~ msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
+
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен"
#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
#~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Шведдик"
+
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "Швейцариялык французча"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Швейцариялык немецче"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Түркчө"
+
+#~ msgid "Turkish (F)"
+#~ msgstr "Түркчө (F) менен"
+
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен"
#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
#~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен"
+#~ msgid "bksl"
+#~ msgstr "bksl"
+
#~ msgid "type4"
#~ msgstr "type4"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 15e551c..74923a4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 20:53+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -14,8 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -200,8 +199,7 @@ msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Armada“) klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-"„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra"
+msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -485,8 +483,7 @@ msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ / „Microsoft Internet Keyboard Pr
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“"
+msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -757,11 +754,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Anglų (JAV)"
@@ -819,7 +816,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -852,7 +849,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -891,11 +888,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
@@ -923,3218 +920,3063 @@ msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Danų („Macintosh“)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanų („Plisi D1“)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armėnų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armėnų (Rytų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armėnų (Vakarų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Vokiečių (Austrija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžaniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltarusių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Baltarusių (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belgų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgų (alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgų (ISO alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgų („Wang 724“, AZERTY variantas)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalų (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Indų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalų (Indija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuriečių („Eeyek“)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratų"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanadų („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalių (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su Rupijos ženklu)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orijų"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilų (unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugų („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu („Windows“)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritas („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathų („KaGaPa“ fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalų (Brazilija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilija, „Nativo“)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabų (Marokas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Prancūzų (Marokas)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Birmiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Prancūzų (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglų (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigūrų"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čekų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Olandų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Olandų (standartinis)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Botijų"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Fareriečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomių (klasikinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Suomių („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Prancūzų (bretonų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Očitarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglų (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzinų (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusų (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetinų (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Vokiečių (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunų (Vokietija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Žemutinių sorbų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Vokiečių (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkų (Vokietija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Vokiečių (senasis)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Graikų (paprastas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Graikų (išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Graikų (politoninis)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Vengrų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Vengrų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-"Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-"Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-"Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-"Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandų („Macintosh“, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajų (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzinų (Italija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italų (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonų (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonų (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonų (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerų (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Laosiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lietuvių (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lietuvių (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Latvių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvių (tildės variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvių (pritaikytas)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Maorių"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Juodkalniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolų"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvegų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvegų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegų („Colemak“)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lenkų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lenkų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Sileziečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalų („Nativo“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalija, „Nativo“)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunų (su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Totorių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetinų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetinų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Čiuvašų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusų (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbų (Rusija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Marių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusų (fonetinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusų (fonetinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Serbų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonijos rusinų"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovėnų (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Ispanų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Ispanų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švedų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švedų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švedų gestų kalba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabų (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikų (senasis)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajų („Pattachote“)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkų (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkų (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taivaniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taivano (čiabuvių)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainiečių („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglų (JK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "Airių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "„CloGaelach“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabų (Pakistanas)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindų"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Maldyviečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaliečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglų (Nigerija)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubų"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharų"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Volofų"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "Brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Brailio terminalas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilių (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tsvanų"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavų (gagaūzų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Perjungimas į kitą išdėstymą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Didžiosios raidės"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Lyg2+Didž"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį "
-"išdėstymą)"
+msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
+msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Didž"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Vald+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Tarpas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Kairysis Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Tarpas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Dešinysis Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Dešinysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Kairysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ekrano slinkimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į "
-"antrąjį išdėstymą)"
+msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Bet kuris Win klavišas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Komponavimo klavišo funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Kairinis brūkšnys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mažiau/Daugiau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai "
-"naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties "
-"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties "
-"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vald klavišo pozicija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Apačioje kairėje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Sukeisti kairįjį Alt klavišą su kairiuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Sukeisti kairįjį Win klavišą su kairiuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Sukeisti dešinįjį Win klavišą su dešiniuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam "
-"Win – Alt f-ją."
+msgstr "Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam Win – Alt f-ją."
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Skaitmenys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Skaitmenų srities išdėstymas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Senasis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai "
-"operatoriai numatytame lygyje)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai operatoriai numatytame lygyje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Senasis „Wang 724“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir "
-"matematiniais operatoriais)"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir "
-"matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šešioliktainė"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Bankomato/telefono tipo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž "
-"klavišo veikimą"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž "
-"klavišo veikimo"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-"Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams ir įprastiems Vald klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-"Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super "
-"funkciją"
+msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "Sp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
+msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, "
-"Skaitm)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr ""
-"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas "
-"vienas Lyg2 jas išjungia"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-"Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities "
-"klavišais."
+msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo "
-"spraga)"
+msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Leisti klaviatūros užvaldymo ir langų medžio įrašymą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu "
-"naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas "
-"ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame "
-"lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame "
-"lygyje (Vald+Lyg2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
-"trečiajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
-"trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
-"lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
-"lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
-"lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
-"lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
-"ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto raidžių su diakritikais įvedimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Atitinkamais QWERTY išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Atitinkamais Dvorako išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Atitinkamais „Colemak“ išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
@@ -4223,265 +4065,254 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Vokiečių („Aus der Neo-Welt“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestos"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, "
-"alternatyvus)"
+msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsinų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Sališų (Coeur D'Alene)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Čekų, slovakų ir vokiečių (JAV)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglų („Norman“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lenkų („Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Bažnytinė slavų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonų („Sun Type 6“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švedų (Dvorako A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "„EurKEY“ (JAV klaviatūra su Europos kalbų raidėmis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
-
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
#~ msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
@@ -4498,33 +4329,19 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo "
-#~ "pavadinimą"
+#~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities "
-#~ "klavišais."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties "
-#~ "klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, "
-#~ "jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno "
-#~ "klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+#~ msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalonų"
@@ -4532,37 +4349,17 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
-#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
-#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
-#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
-#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
-#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 84a1933..ce3b944 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,4733 +7,2683 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Vanlig 101-tasters PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Vanlig 104-tasters PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
+msgid "(Legacy) Alternative"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
+#: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
+msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "101/104-taster kompatibelt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
+msgid "2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
+#: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
+msgid "4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+#: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
+msgid "5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
+msgid "A4Tech KB-21"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
+msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI-standard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
+#: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
+msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
+msgid "Acer AirKey V"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
msgid "Acer C300"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer bærbar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus bærbar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple bærbar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Adding EuroSign to certain keys"
+msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
+msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
+msgid "Afg"
+msgstr "Afg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
+msgid "Alt+CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
+#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
+msgid "Alt+Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
+msgid "Alt+Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
+msgid "Alt+Space"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
+msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
+msgid "Alternative Eastern"
+msgstr "Alternativ østlig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
+msgid "Alternative Phonetic"
+msgstr "Alternativ fonetisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
+msgid "Alternative, latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
+msgid "And"
+msgstr "And"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
+msgid "Any Alt key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
+msgid "Any Win key"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
+#: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
+msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple bærbar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
+msgid "Ara"
+msgstr "Ara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
+msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus bærbar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
+msgid "At bottom left"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
+msgid "At left of 'A'"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
+msgid "Aze"
+msgstr "Ase"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Aserbaijdsjan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
+msgid "BTC 5090"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
+msgid "BTC 5126T"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
+msgid "BTC 6301URF"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Alternativ fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
+msgid "BTC 9000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
+msgid "BTC 9000A"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Alternativ østlig"
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
+#: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
+msgid "BTC 9001AH"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
+msgid "BTC 9019U"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
+#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
+msgid "Ban"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Aserbaijdsjan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Aserbaijdsjan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
+#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
+msgid "Bel"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
+msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
+msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
+msgid "BenQ X-Touch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
+msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
+msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
+msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
+msgid "Bengali Probhat"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
+msgid "Bgr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
+msgid "Bhu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
+msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
+msgid "Bih"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
+msgid "Blr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia og Herzegovina"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
+#: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
+msgid "Bra"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
+msgid "Braille"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "Akan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
+msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
+msgid "Breton"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
+#: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
+msgid "Brl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
+msgid "Buckwalter"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Kor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
+msgid "CRULP"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
+msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
+msgid "Can"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
+#: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
+msgid "CapsLock"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
+#: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
+msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
+msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "ur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Alternativ fonetisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
+msgid "Cedilla"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
+msgid "Che"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
+msgid "Cherokee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
+msgid "Chicony KB-9885"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
+msgid "Chicony KU-0108"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
+msgid "Chicony KU-0420"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
+msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
+msgid "Chuvash Latin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
+msgid "Classic Dvorak"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
+msgid "Classmate PC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
+msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
+msgid "Colemak"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Alternativ fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
+msgid "Compose key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
+msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
+msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
+msgid "Cyrillic with guillemets"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
+msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
+#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
+msgid "Cze"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
+msgid "Czechia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
+msgid "DRC"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "ike"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
+msgid "DTK2000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
+msgid "Dan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
+msgid "Dead acute"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
+msgid "Dead grave acute"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
+msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
+msgid "Dell 101-key PC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
+#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
+msgid "Dell Precision M65"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
+msgid "Dell SK-8125"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
+msgid "Dell SK-8135"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
+msgid "Deu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
+msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
+msgid "Dvorak international"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
+msgid "E"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
+msgid "Eastern"
+msgstr "Østlig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Danish (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
+msgid "Eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
+msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
+msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
+msgid "Epo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
+msgid "Ergonomic"
+msgstr "Ergonomisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
+msgid "Esp"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
+msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
+msgid "Eth"
+msgstr "Eth"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
+msgid "Evdev-managed keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
+msgid "Everex STEPnote"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
+msgid "Ewe"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
+msgid "Extended"
+msgstr "Utvidet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
+msgid "Extended Backslash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
+msgid "F-letter (F) variant"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
+msgid "FL90"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
+msgid "Fao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Færøyene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
+msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Færøyene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
+msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
+msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
+msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Nord-samisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "Fransk dvorak"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
+msgid "French, Sun dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
+msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
+#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
msgid "Fula"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
+msgid "GBr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
msgid "Ga"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "ha"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Vanlig 101-tasters PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Lav"
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Vanlig 104-tasters PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "Akan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (dead grave acute)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
+msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
+msgid "Geo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
+msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
+msgid "German, Sun dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
+msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
+msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
+msgid "Gha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "gr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
+msgid "Gre"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
+#: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
+msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
+msgid "Group toggle on multiply/divide key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
+msgid "Gui"
+msgstr "Gui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
+msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
+msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
+msgid "Gurmukhi Jhelum"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
+msgid "Gyration"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
+msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
+#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
+#: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
+msgid "Hindi Bolnagri"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
+msgid "Homophonic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
+msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
+msgid "Hrv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
+msgid "Hun"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Japanese (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
+#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirgistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
+msgid "IBM Rapid Access"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
+#: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
+msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
+msgid "IBM Space Saver"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
+msgid "ISO Alternate"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
+#: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
+msgid "Igbo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latinamerikansk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
+msgid "Include dead tilde"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
+msgid "Ind"
+msgstr "Ind"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Latinamerikansk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
+msgid "International (AltGr dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litauen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
+msgid "International (with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
+msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Litauen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Litauen"
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
+msgid "Irl"
+msgstr "Irl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
+msgid "Irq"
+msgstr "Irk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
+msgid "Isr"
+msgstr "Isr"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "mi"
-msgstr "Komi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
+msgid "Israel"
+msgstr "Irsrael"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
+msgid "Ita"
+msgstr "Ita"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Isr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
+msgid "Japanese 106-key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
+msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
+msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
+msgid "Kana"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
+msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
+msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
+msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
+msgid "Kaz"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
+msgid "Kazakh with Russian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Mongolian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
+msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
+#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Georgisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
+msgid "Key(s) to change layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Nord-samisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
+msgid "Keypad"
+msgstr "Nummertastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
+msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
+msgid "Khm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
+msgid "Kir"
+msgstr "Kir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
+msgid "Kor"
+msgstr "Kor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
+msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
+msgid "Korean 106-key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
+msgid "Ktunaxa"
+msgstr "Ktunaxa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
+msgid "Kurdish, Latin Q"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
+msgid "LAm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
+msgid "LEKP"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
+msgid "LEKPa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerikansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
+msgid "Latin Unicode"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
+msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
+msgid "Latin qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
+msgid "Latin unicode"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
+msgid "Latin unicode qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
+msgid "Latin with guillemets"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
+msgid "Lav"
+msgstr "Lav"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
+msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
+msgid "Left Win"
+msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
+msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
+msgid "Left hand"
+msgstr "Venstre hånd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
+msgid "Left handed Dvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
+msgid "Legacy"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
+msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
+msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
+msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
+msgid "Less-than/Greater-than"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Nord-samisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-msgid "German (Switzerland)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Tysk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabisk"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tajik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
+msgid "Logitech iTouch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
+#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
+msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "Eth"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
+msgid "MESS"
+msgstr "MESS"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
+msgid "MNE"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
+msgid "Macintosh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
+msgid "Macintosh Old"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
+msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
+msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
+msgid "Mal"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
+msgid "Malayalam Lalitha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivene"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
+msgid "Mao"
+msgstr "Mao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
+msgid "Memorex MX1998"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Fransk (gammel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
+msgid "Memorex MX2750"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
+msgid "Microsoft Natural"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Uzbek"
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "Vietnamese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "101/104-taster kompatibelt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
+msgid "Mkd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
+msgid "Mlt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
+msgid "Mmr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
+msgid "Mng"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
+msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
+msgid "Montenegro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
+msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
+msgid "Multilingual"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
+msgid "Multilingual, first part"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
+msgid "Multilingual, second part"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
+msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
+msgid "NLA"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
+msgid "Nativo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Sør-Afrika"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "eo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
+msgid "Nativo for Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
+msgid "Nativo for USA keyboards"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
+msgid "Neo 2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
+msgid "Nep"
+msgstr "Nep"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
+msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-msgid "ig"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
+msgid "Nig"
msgstr "Nig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Irl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
+msgid "Nld"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
+#: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
+#: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Nord-samisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
+msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
+msgid "NumLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
+msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
+msgid "OADG 109A"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
+msgid "OLPC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
+#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
+msgid "OLPC Dari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
+msgid "OLPC Pashto"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
+msgid "OLPC Southern Uzbek"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
+msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
+msgid "Ogham IS434"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
+msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
+msgid "Ossetian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
+msgid "Ossetian, Winkeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
+msgid "Ossetian, legacy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Høyre Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
+msgid "Pak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
+msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
+msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
+msgid "Pattachote"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
+msgid "Phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
+msgid "Pol"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
+msgid "Polytonic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
+msgid "Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Høyre Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
+msgid "Pro Keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
+msgid "Probhat"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Venstre Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Høyre Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Høyre Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Venstre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Høyre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgid "Programmer Dvorak"
+msgstr "Fransk dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
+msgid "Prt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Høyre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
+msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Venstre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Høyre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
+msgid "Right Ctrl"
msgstr "Høyre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
+msgid "Right Win"
+msgstr "Høyre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
+msgid "Right hand"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
+msgid "Right handed Dvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
+msgid "Rou"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
+msgid "Rus"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Russisk fonetisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
+msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
+msgid "Russian with Kazakh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
+msgid "SK-1300"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
+msgid "SK-2500"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
+msgid "SK-6200"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
+msgid "SK-7100"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
+msgid "SRB"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
+msgid "SVEN Slim 303"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
+msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Alt is swapped with Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
+msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
+msgid "ScrollLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
+msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
+msgid "Semi-colon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
+msgid "Shift cancels CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Høyre Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
+msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
+msgid "Shift+CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sør-Afrika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
+msgid "Southern Uzbek"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
+msgid "SrL"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
+msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
+msgid "Standard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
+msgid "Standard (Cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
+msgid "Standard RSTU"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
+msgid "Sun Type 5/6"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
+msgid "Sun dead keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
+msgid "Super is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
+msgid "Svdvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
+msgid "Svk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
+msgid "Svn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
+msgid "Swap ESC and CapsLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
+msgid "Swe"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
+msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
+msgid "Syr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
+msgid "Syria"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
+msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
+msgid "Syriac phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
+msgid "TIS-820.2538"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
+msgid "Tajikistan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
+msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
+msgid "Tamil Unicode"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
+msgid "Targa Visionary 811"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
+msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
+msgid "Tha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
+msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
+msgid "Tibetan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
+msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
+msgid "Tifinagh Alternative"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
+msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
+msgid "Tifinagh Extended"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
+msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
+msgid "Tifinagh Phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
+msgid "Tilde (~) variant"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
+msgid "Tjk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
+msgid "Tur"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
+msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
+msgid "Typewriter"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
+msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
+msgid "US keyboard with Estonian letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
+msgid "USA"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
+msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
+msgid "Ukr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
+msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
+msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
+msgid "UnicodeExpert"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
+msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Fransk dvorak"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgid "Urdu, Alternative phonetic"
+msgstr "Alternativ fonetisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
+msgid "Urdu, Phonetic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
+msgid "Urdu, Winkeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
+msgid "Use Bosnian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
+msgid "Use Croatian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
+msgid "Use Slovenian digraphs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
+msgid "Use guillemets for quotes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Russisk fonetisk"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
+msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
+msgid "Uzb"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
+msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
+msgid "Vietnam"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
+msgid "Vnm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
+msgid "Wang model 724 azerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
+msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
+msgid "Winbook Model XP5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
+msgid "Winkeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
+msgid "With EuroSign on 5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
+msgid "With guillemets"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
+msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
+msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
+msgid "Z and ZHE swapped"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
+msgid "Zar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
+msgid "azerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
+msgid "azerty/digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
+msgid "digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
+msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
+msgid "lyx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
+msgid "qwerty"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-msgid "eu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
+msgid "qwerty, extended Backslash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
+msgid "qwerty/digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
+msgid "qwertz"
msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI-standard"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Ase"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnia og Herzegovina"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasil"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassisk"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kyrillisk"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danmark"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Østlig"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomisk"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopia"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Utvidet"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankrike"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgia"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Gui"
-#~ msgstr "Gui"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irland"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "Irk"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Irsrael"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "Nummertastatur"
-
-#~ msgid "Kir"
-#~ msgstr "Kir"
-
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Ktunaxa"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Venstre hånd"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivene"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nativo for Esperanto"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Nep"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Nederland"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigeria"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norge"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russland"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spania"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e0c42b8..7c6c6e1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2932,8 +2932,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3209,8 +3208,7 @@ msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-"Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
@@ -3434,11 +3432,8 @@ msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# XXX: what IS original capslock action?
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-"
-"lock actie"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3463,22 +3458,17 @@ msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
+msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets "
-"(naar laatste indeling)"
+msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste "
-"indeling)"
+msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3563,9 +3553,7 @@ msgstr "Scroll-Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + "
-"Menu-toets (naar tweede indeling)"
+msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
@@ -3603,26 +3591,18 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere "
-"derdeniveaukiezer"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3681,8 +3661,7 @@ msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
+msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3705,12 +3684,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op "
-"standaardniveau)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3718,17 +3693,11 @@ msgstr "Historisch Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige "
-"operatoren)"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige "
-"operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3785,25 +3754,19 @@ msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
-"tijdelijk op"
+msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
-"niet op"
+msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
@@ -3840,8 +3803,7 @@ msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
# heeft geen functie/geen effect
#: ../rules/base.xml.in.h:996
@@ -3953,12 +3915,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit "
-"geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3969,12 +3927,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, "
-"NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -4043,41 +3997,24 @@ msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer "
-"ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
-"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
-"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
-"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
+msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
@@ -4100,11 +4037,8 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
@@ -4112,19 +4046,12 @@ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau "
-"(via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
@@ -4141,59 +4068,32 @@ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
-"niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
-"niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
-"niets op het vierde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
-"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
-"smalle harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde "
-"niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4424,8 +4324,7 @@ msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
+msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4907,8 +4806,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
@@ -4934,11 +4832,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet "
-#~ "juist herkend worden door de kernel."
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"
@@ -5000,11 +4895,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr ""
-#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is "
-#~ "Multi_Key"
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"
@@ -5043,12 +4935,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
+#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
+#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 579c0ed..930749b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2854,8 +2854,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3001,8 +3000,7 @@ msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-"Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
@@ -3338,8 +3336,7 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3456,9 +3453,7 @@ msgstr "ScrollLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego "
-"układu)"
+msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3493,28 +3488,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym "
-"klawiszem wybierającym poziom 3."
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z "
-"innym klawiszem wybierającym poziom 3."
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy "
-"naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3589,12 +3572,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na "
-"poziomie domyślnym)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3602,17 +3581,11 @@ msgstr "Legacy Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole "
-"matematyczne)"
+msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole "
-"matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3667,14 +3640,11 @@ msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na "
-"CapsLock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
@@ -3821,12 +3791,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: "
-"zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3837,12 +3803,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, "
-"NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3870,9 +3832,7 @@ msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie "
-"bezpieczeństwa)"
+msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3907,36 +3867,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym "
-"klawiszem wybierającym poziom 5."
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
-"wybierającym poziom 5."
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
-"wybierającym poziom 5."
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
-"wybierającym poziom 5."
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -3959,92 +3903,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na "
-"poziomie 4."
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na "
-"poziomie 6."
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na "
-"poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej "
-"szerokości na poziomie 3."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej "
-"szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
-"spacji na poziomie 3."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
-"spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
-"spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
-"spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej "
-"szerokości na poziomie 4."
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4260,8 +4164,7 @@ msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
+msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bc89ebc..b8b3c3b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:04-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -469,8 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -758,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefone HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)"
@@ -820,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -853,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -892,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -924,3208 +922,3056 @@ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanês (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armênio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armênio (ocidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (Cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorrusso (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzarate"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Canadense"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaio (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tâmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Português (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francês (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francês (Canadá, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Tchéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tcheco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandês (padrão)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curdo (Irã, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraqui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curdo (Iraque, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francês (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francês (legado, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francês (Bretão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francês (Guiné)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonômico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russo (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseto (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemão (com acento agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemão (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemão (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemão (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemão (legado)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simplificado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Islandês (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraico (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraico (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Itália)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonês (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonês (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonês (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Quirguiz (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Cambojano (Camboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Cazaque (com Russo)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Espanhol (América Latina)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letão (variante com til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letão (F variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letão (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letão (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norueguês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norueguês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonês (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Português (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Romênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeno (com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romeno (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romeno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russo (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russo (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Tatar"
msgstr "Tátar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseto (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchuvache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchuvache (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russo (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russo (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sérvio (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russo (fonético)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russo (fonético)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusins da Panônia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslováquio (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanhol (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanhol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "Suéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sírio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curdo (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjique (legado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonética)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curdo (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanês (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistão)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Sindhi"
msgstr "Síndi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última "
-"disposição)"
+msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
+msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
+msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Windows+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Win"
msgstr "Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para "
-"segunda disposição)"
+msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualquer tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualquer tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando "
-"pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, "
-"quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única "
-"vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posição da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À esquerda de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-#, fuzzy
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no "
-"nível padrão)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legado Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
+msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; "
-"operadores matemáticos no nível padrão)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Legado com tecla ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Legado com tecla vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
+msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock está desabilitada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt é trocado por Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posição da tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Terceiro nível de Win direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Terceiro nível de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
+msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
+msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada "
-"junto com outra tecla de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro "
-"escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro "
-"escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro "
-"escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
+msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto "
-"nível."
+msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não "
-"quebrável fino no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não "
-"quebrável fino no sexto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não "
-"quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
-"terceiro nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
-"terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
-"quebrável no terceiro nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
-"quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
-"quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
-"quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto "
-"nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Teclado Japonês opcional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4214,262 +4060,250 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letão (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglês (Normando)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonês (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
-
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
@@ -4486,9 +4320,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como "
-#~ "símbolo da tecla"
+#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5f18462..09e789d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,5358 +7,2999 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC 101 taste, generică"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC 104 taste, generică"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 taste PC"
+msgid "(Legacy) Alternative"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
+msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Seria PC-98xx"
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Brother Internet"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/phone-style"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Chicony Internet"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Adding EuroSign to certain keys"
+msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
+msgid "Afg"
+msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akană"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
+msgid "Alt+CapsLock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spațiu"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Alternative Eastern"
+msgstr "Alternativ estic"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
+msgid "Alternative Phonetic"
+msgstr "Alternativ fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Alternative international"
+msgstr "Alternativ internațională"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
+msgid "Alternative, latin-9 only"
+msgstr "Alternativ, doar latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "And"
+msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Oricare tastă Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Oricare tastă Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Variantă apostrof (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Tastatură generică Logitech"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Ara"
+msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
+msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "În stânga jos"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "La stânga lui „A”"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Access"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Desktop fără fir"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeș"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bashkirian"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaleză"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "Bengaleză Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
+msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
+msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
+msgid "Bgd"
+msgstr "Bgd"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
+msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
+msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia și Herțegovina"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsuana"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilia"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonă"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
+msgid "Brl"
+msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Btn"
+msgstr "Btn"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Buckwalter"
+msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Bwa"
+msgstr "Bwa"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "COD"
+msgstr "COD"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "CRULP"
+msgstr "CRULP"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodgia"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Can"
+msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
+msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
+msgid "CapsLock is disabled"
+msgstr "CapsLock este dezactivat"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
+msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
+msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Sedilă"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
+msgid "Che"
+msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh veche"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop Acer"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop Asus"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop Apple"
+msgid "China"
+msgstr "China"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Chn"
+msgstr "Chn"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Ciuvașă"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Chuvash Latin"
+msgstr "Ciuvașă latină"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
+msgid "Classic"
+msgstr "Clasică"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Classic Dvorak"
+msgstr "Dvorak clasică"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Classic, eliminate dead keys"
+msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Tastatură Happy Hacking"
+msgid "Colemak"
+msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Poziție tastă de compunere"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Republica democrată Congo"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Sen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croația"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "English (US)"
-msgstr "Engleză"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Poziția tastei Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Chirilică"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Cyrillic with guillemets"
+msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
+msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-#, fuzzy
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+msgid "Cze"
+msgstr "Cze"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Cehia"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Accent ascuțit mort"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Accent grav mort"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak pentru stângaci"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 taste PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Dvorak clasică"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Dvorak pentru programatori"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danemarca"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Deu"
+msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dnk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
+msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
+msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
+msgid "Dvorak international (with dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pașto"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
+msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "E"
+msgstr "E"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Eastern"
+msgstr "Estică"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "English"
+msgstr "Engleză"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "Zar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (USA International)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (USA Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/cifre"
+msgid "Epo"
+msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Ergonomic"
+msgstr "Ergonomică"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "Esp"
+msgstr "Esp"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/cifre"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Eth"
+msgstr "Eti"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Extended"
+msgstr "Extinsă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Extended - Winkeys"
+msgstr "Extentins - Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Backslash extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "Varianta litera-F (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Alternativ fonetic"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Insulele Feroe"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Alternativ estic"
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlanda"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "Kaz"
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "France"
+msgstr "Franța"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "Français (France Alternative)"
+msgstr "Franceză (France Alternative)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarus"
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Fro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Alternativ, doar latin-9"
+msgid "GBr"
+msgstr "MBr"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
+msgid "GILLBT"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Alternativ ISO"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "PC 101 taste, generică"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "PC 104 taste, generică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladeș"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengaleză Probhat"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengaleză Probhat"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
+msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Gha"
+msgstr "Gha"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Gin"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Grc"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "Akană"
+msgid "Gurmukhi Jhelum"
+msgstr "Gurmukhi Jhelum"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadă"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Tastatură Happy Hacking"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausă"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malailamă"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malailamă Lalitha"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Cor"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriană"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ita"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Unicode tamil"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilă"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexazecimal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Hindi Bolnagri"
+msgstr "Hindi Bolnagri"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "Hindi Wx"
+msgstr "Hindi Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Teluguă"
+msgid "Homophonic"
+msgstr "Homofonic"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Hrv"
+msgstr "Hrv"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tur"
+msgid "Hun"
+msgstr "Ung"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu, fonetică"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu, Winkeys"
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "Alternativ ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islanda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igboneză"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Include dead tilde"
+msgstr "Include tilda moartă"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Fonetic tradițional"
+msgid "Ind"
+msgstr "Ind"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "International (AltGr dead keys)"
+msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr ""
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
+msgid "Irl"
+msgstr "Irl"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Irq"
+msgstr "Irk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
+msgid "Isr"
+msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Ita"
+msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Fonetic tradițional"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Maroc"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadă"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kashubiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Kaz"
+msgstr "Kaz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "Cazacă cu rusă"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgid "Ken"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Tifinagh alternativ"
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Tifinagh extins"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Tifinagh fonetic"
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Tifinagh fonetic extins"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-#, fuzzy
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Kgz"
+msgstr "Kgz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Khm"
+msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Kor"
+msgstr "Cor"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Coreea, Republica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Ktunaxa"
+msgstr "Ktunaxa"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+msgstr "Kurdă, arabă-latină"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Kurdish, Latin Q"
+msgstr "Kurdă, Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kârgâzstan"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Multilingv"
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Multilingv, prima parte"
+msgid "LEKP"
+msgstr "LEKP"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Multilingv, a doua parte"
+msgid "LEKPa"
+msgstr "LEKPa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Winkeys"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Republica democrată Congo"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Latin"
+msgstr "Latină"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latino americană"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "China"
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "Unicode latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetană"
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "Unicode qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+msgid "Latin unicode"
+msgstr "unicode latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Latin unicode qwerty"
+msgstr "unicode qwerty latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Latin with guillemets"
+msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croația"
+msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt din stânga"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl din stânga"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Cehia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift stânga"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win stânga"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, Backslash extins"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-#, fuzzy
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Left hand"
+msgstr "Mâna stângă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "Dvorak pentru stângaci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Taste Win fonetice"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Legacy"
+msgstr "Moștenire"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 - moștenire"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tastă moștenită cu punct"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Lka"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Desktop fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Taste moarte Sun"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elimină tastele moarte"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Tastatură generică Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdă, Q latin"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdă, arabă-latină"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irak"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kurdă, Q latin"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sârbă de jos"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdă, arabă-latină"
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Lva"
+msgstr "Lva"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "MESS"
+msgstr "MESS"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Insulele Feroe"
+msgid "MNE"
+msgstr "MNE"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh veche"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
+msgid "Macintosh, Sun dead keys"
+msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Taste Win fonetice"
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami de Nord"
+msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
+msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
+msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "Make CapsLock an additional Super"
+msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Alternativ, doar latin-9"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malailamă"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
+msgid "Malayalam Lalitha"
+msgstr "Malailamă Lalitha"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldive"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
+msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
+msgid "Mao"
+msgstr "Mao"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maură"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Mdv"
+msgstr "Mdv"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitană"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-#, fuzzy
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Engleză"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-#, fuzzy
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Akană"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-#, fuzzy
-msgid "gaa"
-msgstr "Nga"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Mli"
+msgstr "Mli"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausă"
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Can"
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Muntenegru"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Multilingv"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "Akană"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr "Multilingv, prima parte"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiană"
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Multilingv, a doua parte"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgiană"
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "NLA"
+msgstr "NLA"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetiană, moștenire"
+msgid "Nativo"
+msgstr "Nativo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Germania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Nativo for Esperanto"
+msgstr "Nativo pentru esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Nativo for USA keyboards"
+msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Accent grav mort"
+msgid "Neo 2"
+msgstr "Neo 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Germania"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "New phonetic"
+msgstr "Fonetic nou"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Nga"
+msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Nld"
+msgstr "Ola"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea."
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sârbă de jos"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Saami de Nord"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgid "Npl"
+msgstr "Npl"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Politonic"
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "But"
+msgid "OADG 109A"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungaria"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "OLPC Dari"
+msgstr "OLPC Dari"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "OLPC Pashto"
+msgstr "OLPC Pashto"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "OLPC Southern Uzbek"
+msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitană"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogamă"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "Ogamă IS434"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriană"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Osetiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
+msgid "Ossetian, Winkeys"
+msgstr "Osetiană, Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Ossetian, legacy"
+msgstr "Osetiană, moștenire"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Seria PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Pak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistaneză"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
+msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pașto"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Pattachote"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Persian, with Persian Keypad"
+msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Fonetic"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic Winkeys"
+msgstr "Taste Win fonetice"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islanda"
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Politonic"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Probhat"
+msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak clasică"
+msgid "Programmer Dvorak"
+msgstr "Dvorak pentru programatori"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Fonetic nou"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dreapta"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Osetiană, Winkeys"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dreapta"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgiană"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dreapta"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
+msgid "Right hand"
+msgstr "Mâna dreaptă"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "OADG 109A"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Romania"
+msgstr "România"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
+msgid "Rou"
+msgstr "Rom"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kârgâzstan"
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-#, fuzzy
-msgid "km"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Cambodgia"
+msgid "Russian phonetic Dvorak"
+msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "Rusă cu cazacă"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazahstan"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Rusă cu cazacă"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Cazacă cu rusă"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "SRB"
+msgstr "SRB"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-#, fuzzy
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latino americană"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Latino americană"
+msgid "Sen"
+msgstr "Sen"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbă"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lituania"
+msgid "Shift cancels CapsLock"
+msgstr "Shift anulează CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
+msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lituania"
+msgid "Shift+CapsLock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lituania"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simplu"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovacia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letonia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "South Africa"
+msgstr "Africa de Sud"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Variantă apostrof (')"
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "Uzbecă de sud"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Variantă tilda (~)"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Varianta litera-F (F)"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+msgid "Standard (Cedilla)"
+msgstr "Standard (sedile)"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-#, fuzzy
-msgid "mi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "RSTU standard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Maură"
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Isr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Muntenegru"
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
+msgid "Svdvorak"
+msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Unicode latin"
+msgid "Svk"
+msgstr "Svc"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Unicode qwerty latin"
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
+msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
+msgid "Swap ESC and CapsLock"
+msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
+msgid "Swe"
+msgstr "Sue"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Elveția"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonia"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Syr"
+msgstr "Sir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Syria"
+msgstr "Siria"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriană"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "Siriană fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilă"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
+msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Georgiană"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "Unicode tamil"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Osetiană, Winkeys"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tătară"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami de Nord"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teluguă"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetană"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "pl"
-msgstr "Npl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Polish"
-msgstr "Engleză"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Tifinagh Alternative"
+msgstr "Tifinagh alternativ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+msgid "Tifinagh Extended"
+msgstr "Tifinagh extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
+msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
+msgstr "Tifinagh fonetic extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak clasică"
+msgid "Tifinagh Phonetic"
+msgstr "Tifinagh fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Variantă tilda (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tjk"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubiană"
+msgid "Tkm"
+msgstr "Tkm"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Dvorak pentru programatori"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Traditional phonetic"
+msgstr "Fonetic tradițional"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Tur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcia"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "România"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Standard (sedile)"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Mașină de scris"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Typewriter, legacy"
+msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Standard (sedile)"
+msgid "Tza"
+msgstr "Tza"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "UCW layout (accented letters only)"
+msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
+msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Osetiană, moștenire"
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
+msgid "US keyboard with Estonian letters"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tătară"
+msgid "US keyboard with Italian letters"
+msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osetiană, moștenire"
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetiană, Winkeys"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Ciuvașă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "USA"
+msgstr "SUA"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Ciuvașă latină"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucraina"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr "Iacută"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusă"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Sârbă"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bashkirian"
+msgid "Urdu, Alternative phonetic"
+msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+msgid "Urdu, Phonetic"
+msgstr "Urdu, fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "Urdu, Winkeys"
+msgstr "Urdu, Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sârbă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Utilizează diagrame croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
+msgid "Use guillemets for quotes"
+msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sârbă"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Unicode latin"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Unicode qwerty latin"
+msgid "Uzb"
+msgstr "Uzb"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
+msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
+msgid "Wang model 724 azerty"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
+msgid "Western"
+msgstr "Occidental"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Backslash extins"
+msgid "With EuroSign on 5"
+msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "With guillemets"
+msgstr "Cu ghilimele franceze"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, Backslash extins"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Yakut"
+msgstr "Iacută"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Iorubă"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Taste Win fonetice"
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Z și ZHE interschimbate"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Include tilda moartă"
+msgid "Zaf"
+msgstr "Zaf"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-#, fuzzy
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Dvorak franceză"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/cifre"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Rusă fonetică"
+msgid "digits"
+msgstr "cifre"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
+msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
+msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami de Nord"
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, Backslash extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Elveția"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Elveția"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabă"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriană"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdă, Q latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajikistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Unicode tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "Eti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailanda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Pattachote"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kurdă, Q latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-#, fuzzy
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat"
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Fonetic tradițional"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "RSTU standard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engleză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Extentins - Winkeys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogamă"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogamă IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Pakistaneză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Pakistaneză"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "Mdv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Africa de Sud"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-#, fuzzy
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-msgid "ig"
-msgstr "Nig"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igboneză"
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Iorubă"
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Mâna dreaptă"
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turcia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Franceză (France Alternative)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-#, fuzzy
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-#, fuzzy
-msgid "tn"
-msgstr "Btn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-#, fuzzy
-msgid "Tswana"
-msgstr "Botsuana"
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-#, fuzzy
-msgid "gag"
-msgstr "Nga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spațiu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-#, fuzzy
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Oricare tastă Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Oricare tastă Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Poziția tastei Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Ctrl din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "La stânga lui „A”"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "În stânga jos"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "Moștenire"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
-"sunt pe nivelul prestabilit"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 - moștenire"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). "
-"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexazecimal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/phone-style"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tastă moștenită cu punct"
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar "
-"CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar "
-"CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock este dezactivat"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-#, fuzzy
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift anulează CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
-"patrulea"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al patrulea"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al șaselea."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/cifre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Npl"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
+msgid "Combining accents instead of dead keys"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
+msgid "International (AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Iacută"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Dvorak pentru programatori"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Colemak"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Siriană fonetică"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternativ"
-
-#~ msgid "Alternative international"
-#~ msgstr "Alternativ internațională"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengaleză"
-
-#~ msgid "Bgd"
-#~ msgstr "Bgd"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Butan"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilia"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretonă"
-
-#~ msgid "Bwa"
-#~ msgstr "Bwa"
-
-#~ msgid "COD"
-#~ msgstr "COD"
-
-#~ msgid "CRULP"
-#~ msgstr "CRULP"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "CapsLock"
-#~ msgstr "CapsLock"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Sedilă"
-
-#~ msgid "Chn"
-#~ msgstr "Chn"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clasică"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
-
-#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Chirilică"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Cze"
-
-#~ msgid "DOS"
-#~ msgstr "DOS"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danemarca"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Estică"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "Epo"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonomică"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Esp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopia"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Extinsă"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlanda"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Franța"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "MBr"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgia"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
-
-#~ msgid "Homophonic"
-#~ msgstr "Homofonic"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Ung"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irlanda"
-
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "Irl"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "Irk"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
-
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "Kgz"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Khm"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Coreea, Republica"
-
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Ktunaxa"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latină"
-
-#~ msgid "Latin unicode"
-#~ msgstr "unicode latin"
-
-#~ msgid "Latin unicode qwerty"
-#~ msgstr "unicode qwerty latin"
-
-#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Mâna stângă"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldive"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mli"
-#~ msgstr "Mli"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mianmar"
-
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
-#~ msgid "Nativo"
-#~ msgstr "Nativo"
-
-#~ msgid "Nativo for Esperanto"
-#~ msgstr "Nativo pentru esperanto"
-
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Olanda"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigeria"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Ola"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norvegia"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
-
-#~ msgid "OLPC Dari"
-#~ msgstr "OLPC Dari"
-
-#~ msgid "OLPC Pashto"
-#~ msgstr "OLPC Pashto"
-
-#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
-
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Osetiană"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonetic"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polonia"
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rom"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusia"
-
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "ScrollLock"
-#~ msgstr "ScrollLock"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-#~ msgid "Serbia"
-#~ msgstr "Serbia"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simplu"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbecă de sud"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spania"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svc"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "Sue"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Sir"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Siria"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Tha"
-
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Tifinag"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Mașină de scris"
-
-#~ msgid "Tza"
-#~ msgstr "Tza"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "SUA"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Utilizează diagrame croate"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Occidental"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
-
-#~ msgid "Z and ZHE swapped"
-#~ msgstr "Z și ZHE interschimbate"
-
-#~ msgid "Zaf"
-#~ msgstr "Zaf"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "cifre"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI Standard"
@@ -5368,6 +3009,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "Ban"
+#~ msgid "Bhu"
+#~ msgstr "But"
+
+#~ msgid "Caps Lock"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
@@ -5395,6 +3042,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Indigenous"
#~ msgstr "Indigen"
+#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)"
+#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
+
#~ msgid "Lav"
#~ msgstr "Let"
@@ -5407,8 +3057,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Nep"
#~ msgstr "Nep"
+#~ msgid "Nig"
+#~ msgstr "Nig"
+
+#~ msgid "Saisiyat"
+#~ msgstr "Saisiyat"
+
+#~ msgid "Scroll Lock"
+#~ msgstr "Scroll Lock"
+
#~ msgid "SrL"
#~ msgstr "SrL"
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Taiwan"
+
#~ msgid "Twn"
#~ msgstr "Twn"
+
+#~ msgid "Zar"
+#~ msgstr "Zar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ee49d52..33adae1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -928,3212 +927,3087 @@ msgstr "Арабская (qwerty/цифры)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Арабская (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Датская (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанская (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Армянская (восточная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Армянская (западная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Армянская (альтернативная восточная)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкая (Австрия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Белорусская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Бенгальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Бенгальская (пробхат)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Индийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Бенгальская (Индия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Манипури (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайaлам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Малайaламская (лалита)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Орийя"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Тамильская (юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Телугская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урдская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Хинди (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Хинди (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-"Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
+msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Немецкая (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвежская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Русская (фонетическая azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Русская (французская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Испанская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
-"Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
+msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию "
-"capslock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
+msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
+msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавиша Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую "
-"раскладку)"
+msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии "
-"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии "
-"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая "
-"блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-"Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win "
-"как Alt"
+msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-"Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
+msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические "
-"операторы в ряду по умолчанию)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и "
-"математические операторы)"
+msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и "
-"математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» "
-"действие Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» "
-"действие Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш "
-"Win"
+msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock "
-"выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, "
-"Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift "
-"выключает"
+msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза "
-"безопасности)"
+msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при "
-"нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с "
-"другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии "
-"вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с "
-"другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного "
-"пробела в четвёртом ряду"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного "
-"пробела в шестом ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного "
-"пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ "
-"нулевой ширины в третьем ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ "
-"нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
-"пробела в третьем ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
-"пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
-"пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
-"пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ "
-"нулевой ширины в четвёртом ряду"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4287,9 +4161,7 @@ msgstr "Английская (США, международная, объедин
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, "
-"альтернативная)"
+msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4337,8 +4209,7 @@ msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-"Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
+msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
@@ -4478,9 +4349,7 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS "
-#~ "Windows"
+#~ msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгальская"
@@ -4498,9 +4367,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить "
-#~ "символ клавиши Caps_Lock"
+#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Положение клавиши Compose"
@@ -4526,55 +4393,26 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Иврит (библейская, SIL)"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд и "
-#~ "активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-"
-#~ "ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется "
-#~ "при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие "
-#~ "снимает блокировку"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Английская (камерунский Дворак)"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии "
-#~ "вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает "
-#~ "блокировку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при "
-#~ "нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает "
-#~ "блокировку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе "
-#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе "
-#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)"
@@ -4619,9 +4457,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш "
-#~ "(dead keys))"
+#~ msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Ирландская (Огхам)"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 85424b8..935d6c3 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,4903 +15,1813 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text
+#: rules/base.xml.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr ""
+msgid "\"Standard\""
+msgstr "\"Bisanzwe-"
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
+#: rules/base.xml.in.h:2
+msgid "\"Typewriter\""
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
+#: rules/base.xml.in.h:3
+msgid "(F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
+#: rules/base.xml.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "21"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "8"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "V"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
+#: rules/base.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "7 Utubuto"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
+#: rules/base.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
+#: rules/base.xml.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#: rules/base.xml.in.h:8
#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "1."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
+#: rules/base.xml.in.h:9
#, fuzzy
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Ibyiciro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#: rules/base.xml.in.h:10
#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
+#: rules/base.xml.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#: rules/base.xml.in.h:12
#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr ""
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#: rules/base.xml.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr ""
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
+#: rules/base.xml.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "600"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#: rules/base.xml.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "600"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#: rules/base.xml.in.h:16
#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "600"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#: rules/base.xml.in.h:17
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akitso Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#: rules/base.xml.in.h:18
#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr ""
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#: rules/base.xml.in.h:19
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#: rules/base.xml.in.h:20
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr ""
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
+#: rules/base.xml.in.h:21
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Urugero"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr ""
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: rules/base.xml.in.h:22
+msgid "ACPI Standard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: rules/base.xml.in.h:23
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#: rules/base.xml.in.h:24
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Mwandikisho"
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#: rules/base.xml.in.h:25
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#: rules/base.xml.in.h:26
#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Urugero"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr ""
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "i Kuri i E Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#: rules/base.xml.in.h:27
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "1."
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#: rules/base.xml.in.h:28
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "1."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "i Kuri Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: rules/base.xml.in.h:29
+msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#: rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Alb"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Albania"
+msgstr "Alubaniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#: rules/base.xml.in.h:32
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "1."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr ""
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml.in.h:33
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "1."
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#: rules/base.xml.in.h:34
#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
+msgid "Alt+Control changes group."
+msgstr "Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
+#: rules/base.xml.in.h:35
#, fuzzy
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+#: rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Alt-Q"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: rules/base.xml.in.h:37
#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Mpuzamahanga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:38
+msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: rules/base.xml.in.h:39
#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
msgstr "Mpuzamahanga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "Urudu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: rules/base.xml.in.h:40
#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: rules/base.xml.in.h:41
#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzubekisitani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+#: rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Apostrophe (') variant"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
+#: rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Ara"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: rules/base.xml.in.h:44
msgid "Arabic"
msgstr "Icyarabu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Alubaniya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
+#: rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Arm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
+#: rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Armenia"
msgstr "Arumeniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Aze"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azeribayijani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
+#: rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
+#: rules/base.xml.in.h:50
+msgid "BTC 5090"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#: rules/base.xml.in.h:51
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
+#: rules/base.xml.in.h:52
+msgid "BTC 5126T"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
+#: rules/base.xml.in.h:53
+msgid "BTC 9000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
+#: rules/base.xml.in.h:54
+msgid "BTC 9000A"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
+#: rules/base.xml.in.h:55
+msgid "BTC 9001AH"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azeribayijani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azeribayijani"
-
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
+#: rules/base.xml.in.h:56
+msgid "Bel"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
+#: rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Belarus"
msgstr "Belarusi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
+#: rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Belgium"
msgstr "Ububiligi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#: rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Ben"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+#: rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#: rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Bgr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Bih"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
+#: rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Blr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:64
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosiniya na Herizegovina"
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: rules/base.xml.in.h:65
#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "SIN"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Indian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurumuki"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamu"
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: rules/base.xml.in.h:66
#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalamu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "ta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: rules/base.xml.in.h:67
#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tegulu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "ur"
-msgstr ""
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: rules/base.xml.in.h:68
#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Nyigamvugo:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Utubuto Hindura Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Bra"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Brazil"
+msgstr "Burezile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Buligariya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
+#: rules/base.xml.in.h:74
+msgid "Can"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: rules/base.xml.in.h:76
#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: rules/base.xml.in.h:77
#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "Nka Na:"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: rules/base.xml.in.h:78
#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "Nka Na: Kureka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: rules/base.xml.in.h:79
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Buligariya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "i"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: rules/base.xml.in.h:80
#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "ISEGONDA"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: rules/base.xml.in.h:81
#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "ISEGONDA"
-
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "ike"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ikinukititutu"
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: rules/base.xml.in.h:82
#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Korowatiya"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr "Byose Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: rules/base.xml.in.h:83
#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: rules/base.xml.in.h:84
#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "By'imbere"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: rules/base.xml.in.h:85
#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "By'imbere Kureka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
+#: rules/base.xml.in.h:86
+msgid "Che"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:87
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: rules/base.xml.in.h:88
#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Byongerewe..."
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Ihitamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+#: rules/base.xml.in.h:89
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+#: rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Chicony KB-9885"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
+#: rules/base.xml.in.h:91
+msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
+#: rules/base.xml.in.h:92
+msgid "CloGaelach Laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Danish (Winkeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: rules/base.xml.in.h:94
#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: rules/base.xml.in.h:95
#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: rules/base.xml.in.h:96
#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "7 Utubuto"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
+#: rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Ikinyazongika"
-
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
+#: rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Control Key Position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Esitoniya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: rules/base.xml.in.h:99
#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: rules/base.xml.in.h:100
#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: rules/base.xml.in.h:101
#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr ""
+msgid "Control+Shift changes group."
+msgstr "Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Croatia"
+msgstr "Korowatiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Nyasilike"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
+#: rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Cze"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Ibirwa bya Farowe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
+#: rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Czechia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
+#: rules/base.xml.in.h:106
+msgid "DTK2000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
+#: rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Dead acute"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Dead grave acute"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Igifaransa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+#: rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Dell"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: rules/base.xml.in.h:110
#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+#: rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danimarike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "French (legacy, alternative)"
+#: rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Deu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+#: rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Deva"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: rules/base.xml.in.h:116
#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "French (Breton)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "ha"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "avn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Ibyiciro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+#: rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Dnk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
+#: rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Dvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: rules/base.xml.in.h:119
#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Geworigiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "ku Urufunguzo 1."
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: rules/base.xml.in.h:120
#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Geworigiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "ku Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
+#: rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Dzo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Ubudage"
+#: rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Ikinyazongika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: rules/base.xml.in.h:123
#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
+msgid "Eliminate dead keys"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (dead grave acute)"
+#: rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Ubudage"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
+#: rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Esp"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Est"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+#: rules/base.xml.in.h:127
+msgid "Estonia"
+msgstr "Esitoniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
+#: rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Everex STEPnote"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
+#: rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Extended"
+msgstr "cya/byagutse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#: rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Extended Backslash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: rules/base.xml.in.h:131
#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Ubudage"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "Ibaruwa..."
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:132
+msgid "Fao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Ubudage"
+#: rules/base.xml.in.h:133
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Ibirwa bya Farowe"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "gr"
+#: rules/base.xml.in.h:134
+msgid "Fin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: rules/base.xml.in.h:135
#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Ikigereki"
+msgid "Finish and Swedish"
+msgstr "Na"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:136
+msgid "Finland"
+msgstr "Finilande"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
+#: rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Fra"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+#: rules/base.xml.in.h:138
+msgid "France"
+msgstr "Ubufaransa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:139
+msgid "French"
+msgstr "Igifaransa"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
+#: rules/base.xml.in.h:140
+msgid "French (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongiriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:141
+msgid "French Dvorak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: rules/base.xml.in.h:142
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akitso Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isilande"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: rules/base.xml.in.h:143
#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Ubutariyani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Geworigiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
+#: rules/base.xml.in.h:144
+msgid "GBr"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: rules/base.xml.in.h:145
#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ubuyapani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: rules/base.xml.in.h:146
#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: rules/base.xml.in.h:147
#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Urufunguzo"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: rules/base.xml.in.h:148
#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirigizasitani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Urufunguzo"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
+#: rules/base.xml.in.h:149
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lawo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+#: rules/base.xml.in.h:150
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
+#: rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Geo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geworigiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: rules/base.xml.in.h:153
#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: rules/base.xml.in.h:154
#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Germany"
+msgstr "Ubudage"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "lt"
+#: rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Gre"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituwaniya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Bisanzwe"
+#: rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Greece"
+msgstr "Ikigereki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: rules/base.xml.in.h:158
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "imyitwarire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+#: rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Guj"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lituwaniya"
+#: rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lituwaniya"
+#: rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurumuki"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
+#: rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Guru"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lativiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+#: rules/base.xml.in.h:163
+msgid "Gyration"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
+#: rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: rules/base.xml.in.h:165
#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Ibaruwa..."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Ikimawori"
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "sr"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
+#: rules/base.xml.in.h:166
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+#: rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+#: rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:170
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Na:"
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
+#: rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Nyamasedoniya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
+#: rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
+#: rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
+#: rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Hrv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongoliya"
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
+#: rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Hun"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruveje"
+#: rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongiriya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: rules/base.xml.in.h:178
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "ni Kuri i Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:179
+msgid "IBM Rapid Access"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:180
+msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: rules/base.xml.in.h:181
#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "Ihitamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: rules/base.xml.in.h:182
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "600"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: rules/base.xml.in.h:183
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "INSCRIPT layout"
+msgstr "Imigaragarire"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
+#: rules/base.xml.in.h:184
+msgid "IS434"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
+#: rules/base.xml.in.h:185
+msgid "IS434 laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Polish (legacy)"
+#: rules/base.xml.in.h:186
+msgid "ISO Alternate"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Iceland"
+msgstr "Isilande"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Iku"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "ku Urufunguzo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: rules/base.xml.in.h:189
#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "ku Urufunguzo 1."
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Ikinukititutu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
+#: rules/base.xml.in.h:191
+msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:192
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irilande"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:193
+msgid "Irl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Porutigali"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
+#: rules/base.xml.in.h:194
+msgid "Irn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
+#: rules/base.xml.in.h:195
+msgid "Isl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+#: rules/base.xml.in.h:196
+msgid "Isr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:197
+msgid "Israel"
+msgstr "Isirayeli"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
+#: rules/base.xml.in.h:198
+msgid "Ita"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romaniya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:199
+msgid "Italy"
+msgstr "Ubutariyani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Bisanzwe"
+#: rules/base.xml.in.h:200
+msgid "Japan"
+msgstr "Ubuyapani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: rules/base.xml.in.h:201
#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Ikirusiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Jpn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
+#: rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Kan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Ikirusiya"
+#: rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+#: rules/base.xml.in.h:205
+msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
+#: rules/base.xml.in.h:206
+msgid "Kyr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:207
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirigizasitani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:208
+msgid "LAm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:209
+msgid "Lao"
+msgstr "Lawo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
+#: rules/base.xml.in.h:210
+msgid "Laos"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
+#: rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
+#: rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
+#: rules/base.xml.in.h:213
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
+#: rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Ikirusiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
+#: rules/base.xml.in.h:215
+msgid "Latin"
+msgstr "Ikiratini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
+#: rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Latin American"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
+#: rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Latin Unicode"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#: rules/base.xml.in.h:218
+msgid "Latin Unicode qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Russian (phonetic French)"
+#: rules/base.xml.in.h:219
+msgid "Latin qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: rules/base.xml.in.h:220
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Na"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgid "Latin with guillemots"
msgstr "Na:"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "sl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Siloveniya"
+#: rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lativiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: rules/base.xml.in.h:222
#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Na:"
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: rules/base.xml.in.h:223
#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml.in.h:224
#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Silovakiya"
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: rules/base.xml.in.h:225
#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Byongerewe..."
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: rules/base.xml.in.h:226
#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Byongerewe..."
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: rules/base.xml.in.h:227
#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituwaniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
+#: rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Spanish (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:230
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+#: rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+#: rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
+#: rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: rules/base.xml.in.h:234
#, fuzzy
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suwede"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Ihitamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Dvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "masinitoshi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
+#: rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
+#: rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Ubusuwisi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
+#: rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Ubusuwisi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+#: rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+#: rules/base.xml.in.h:241
+msgid "Logitech iTouch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: rules/base.xml.in.h:242
#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Icyarabu"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Urugero"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Mwandikisho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+#: rules/base.xml.in.h:244
+msgid "Ltu"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
+#: rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Lva"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajikisitani"
+#: rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Nyamasedoniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:247
+msgid "Macintosh"
+msgstr "masinitoshi"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
+#: rules/base.xml.in.h:248
+msgid "Macintosh Old"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Sinhala (phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:249
+msgid "Make CapsLock an additional Control."
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+#: rules/base.xml.in.h:250
+msgid "Mal"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalamu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+#: rules/base.xml.in.h:252
+msgid "Malta"
+msgstr "Malita"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
+#: rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Mao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Tayilande"
+#: rules/base.xml.in.h:254
+msgid "Maori"
+msgstr "Ikimawori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+#: rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Memorex MX1998"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Thai (Pattachote)"
+#: rules/base.xml.in.h:256
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
+#: rules/base.xml.in.h:257
+msgid "Memorex MX2750"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Ikinyaturukiya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: rules/base.xml.in.h:258
#, fuzzy
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Ikinyaturukiya"
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: rules/base.xml.in.h:259
#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Ikinyaturukiya"
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: rules/base.xml.in.h:260
#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "ni Kuri i Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: rules/base.xml.in.h:261
#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
+#: rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+#: rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
+#: rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Microsoft Natural"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ikerene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
+#: rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:267
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Ukrainian (legacy)"
+#: rules/base.xml.in.h:268
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: rules/base.xml.in.h:269
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Bisanzwe"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "1."
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: rules/base.xml.in.h:270
#, fuzzy
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Bisanzwe"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Bihuye neza Amahitamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
+#: rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Mkd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
+#: rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Mlt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+#: rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Mmr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+#: rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Mng"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongoliya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
+#: rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Multilingual"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzubekisitani"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: rules/base.xml.in.h:277
#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzubekisitani"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "ISEGONDA"
-# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viyetinamu"
+#: rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederilande"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
+#: rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Nld"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+#: rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Nor"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
+#: rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruveje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:285
+#, fuzzy
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+#: rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Ogam"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: rules/base.xml.in.h:287
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "eo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "brl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "ni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: rules/base.xml.in.h:288
#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Utubuto Hindura Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "ni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Amahinduka Itsinda"
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Mwandikisho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+#: rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Ori"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+#: rules/base.xml.in.h:291
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
+#: rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Pattachote"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: rules/base.xml.in.h:293
#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Nyigamvugo:"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
+#: rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Pol"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
+#: rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Polytonic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Portugal"
+msgstr "Porutigali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: rules/base.xml.in.h:298
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "ni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: rules/base.xml.in.h:299
#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: rules/base.xml.in.h:300
#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "ni"
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: rules/base.xml.in.h:301
#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: rules/base.xml.in.h:302
#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Na"
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: rules/base.xml.in.h:303
#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya"
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
+msgstr "Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: rules/base.xml.in.h:304
#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:"
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: rules/base.xml.in.h:305
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Urufunguzo Nka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: rules/base.xml.in.h:306
#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Urufunguzo Nka"
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+#: rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Probhat"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: rules/base.xml.in.h:308
#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "1000"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
+#: rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Prt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
+#: rules/base.xml.in.h:310
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: rules/base.xml.in.h:311
#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "By'imbere"
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: rules/base.xml.in.h:312
#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "By'imbere Kureka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Nka Na:"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Nka Na: Kureka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Na"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr ""
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: rules/base.xml.in.h:313
#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Byose Utubuto"
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: rules/base.xml.in.h:314
#, fuzzy
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
+msgid "Right Control key works as Right Alt."
+msgstr "Urufunguzo Nka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: rules/base.xml.in.h:315
#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo"
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: rules/base.xml.in.h:316
#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi"
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: rules/base.xml.in.h:317
#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: rules/base.xml.in.h:318
#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi"
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: rules/base.xml.in.h:319
#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: rules/base.xml.in.h:320
#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Urufunguzo ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: rules/base.xml.in.h:321
#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+#: rules/base.xml.in.h:322
+msgid "Romania"
+msgstr "Romaniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: rules/base.xml.in.h:323
#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: rules/base.xml.in.h:324
#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "ni Kuri i Utubuto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
+#: rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Rou"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
+#: rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Rus"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
+#: rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Russian"
+msgstr "Ikirusiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+#: rules/base.xml.in.h:329
+msgid "SK-1300"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
+#: rules/base.xml.in.h:330
+msgid "SK-2500"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
+#: rules/base.xml.in.h:331
+msgid "SK-6200"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Bihuye neza Amahitamo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
+#: rules/base.xml.in.h:332
+msgid "SK-7100"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+#: rules/base.xml.in.h:333
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
+#: rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+#: rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: rules/base.xml.in.h:336
#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Utubuto in a Seriveri"
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:337
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ikinyaseribiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: rules/base.xml.in.h:338
#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Na: Utubuto Nka in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: rules/base.xml.in.h:339
#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Amahinduka Itsinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
+#: rules/base.xml.in.h:340
#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "i Kuri Utubuto"
+msgid "Sin"
+msgstr "SIN"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Silovakiya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Siloveniya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
+#: rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Smi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Spain"
+msgstr "Esipanye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: rules/base.xml.in.h:346
#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Utubuto in a Seriveri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+#: rules/base.xml.in.h:347
+msgid "Srp"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Standard"
+msgstr "gisanzwe/kimenyerewe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Utubuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+#: rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+#: rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Svk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+#: rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Svn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Swap Control and CapsLock."
+msgstr "Na"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
+#: rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Swe"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:356
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suwede"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Ubusuwisi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
+#: rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
+#: rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Syr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#: rules/base.xml.in.h:361
+msgid "TIS-820.2538"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikisitani"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+#: rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Tam"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text
+#: rules/base.xml.in.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Tel"
+msgstr "Telefoni:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:366
+msgid "Telugu"
+msgstr "Tegulu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+#: rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Tha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tayilande"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "urwego"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
+#: rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Tilde (~) variant"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+#: rules/base.xml.in.h:371
+msgid "Tjk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
+#: rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
+#: rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
+#: rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
+#: rules/base.xml.in.h:375
+msgid "Tur"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Turkish"
+msgstr "Ikinyaturukiya"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: rules/base.xml.in.h:377
#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
+msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: rules/base.xml.in.h:378
#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto"
+msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: rules/base.xml.in.h:379
#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "U.S. English"
+msgstr "U."
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: rules/base.xml.in.h:380
#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: rules/base.xml.in.h:381
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: rules/base.xml.in.h:382
#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Maltian letters"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:383
+#, fuzzy
+msgid "US keyboard with Romanian letters"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:384
+msgid "USA"
+msgstr "Amerika"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+#: rules/base.xml.in.h:385
+msgid "Ukr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ikerene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
+#. RSTU 2019-91
+#: rules/base.xml.in.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian standard RSTU"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:389
+msgid "UnicodeExpert"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:390
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ubwongereza (UK)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+#: rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Urd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:392
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urudu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Uzb"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzubekisitani"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text
+#: rules/base.xml.in.h:396
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Viyetinamu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:397
+msgid "Vnm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Winbook Model XP5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Winkeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: rules/base.xml.in.h:400
#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:401
+msgid "With Malayalam digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:402
+msgid "With guillemots"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Na"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:405
+msgid "azerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:406
+msgid "azerty/digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:407
+msgid "digits"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:408
+msgid "lyx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:409
+msgid "qwerty"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "Byongerewe..."
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+#: rules/base.xml.in.h:411
+msgid "qwerty/digits"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-msgid "eu"
+#: rules/base.xml.in.h:412
+msgid "qwertz"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
+#: rules/base.xml.in.h:413
+msgid "si1452"
msgstr ""
-
-# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "\"Bisanzwe-"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "i Kuri i E Urufunguzo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Control changes group."
-#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosiniya na Herizegovina"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Burezile"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control+Shift changes group."
-#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Nyasilike"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danimarike"
-
-#~ msgid "Devanagari"
-#~ msgstr "Devanagari"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "cya/byagutse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finish and Swedish"
-#~ msgstr "Na"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finilande"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Ubufaransa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "imyitwarire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "Ihitamo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "INSCRIPT layout"
-#~ msgstr "Imigaragarire"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irilande"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Isirayeli"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Ikiratini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "ni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Nederilande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Itsinda"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polonye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "2."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Urufunguzo ni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Itsinda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Na: Utubuto Nka in"
-
-#~ msgid "Sinhala"
-#~ msgstr "Sinhala"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Esipanye"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "gisanzwe/kimenyerewe"
-
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "Telefoni:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "urwego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
-#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "U."
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Amerika"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Ubwongereza (UK)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7841e5b..fe53d5b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,5654 +6,2617 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
+msgid "(Legacy) Alternative"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
+msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "DELL PC 101 kláves"
+msgid "(Legacy) Dvorak"
+msgstr "(Zastaralé) dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Laptop série Dell Latitude"
+msgid "101/104 key Compatible"
+msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Séria PC-98xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "Štandard ACPI"
+# gruzínske rozloženie
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "AZERTY Tskapo"
+msgstr "AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer TravelMate 800"
+msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Afg"
+msgstr "Afg"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albánsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
+msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Alt+CapsLock changes layout."
+msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Alt+Ctrl change layout."
+msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Alt+Shift change layout."
+msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "Alternative"
+msgstr "alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Alternative Eastern"
+msgstr "alternatívne východné"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Alternative Phonetic"
+msgstr "alternatívne fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Alternative, latin-9 only"
+msgstr "alternatívne, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "And"
+msgstr "And"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Variant (') apostrof"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Ara"
+msgstr "Ara"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
-# je firma
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdžan"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Ban"
+msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladéš"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorusko"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálska"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "Bengálsky Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Bhu"
+msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhután"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
+msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Both Alt keys together change layout."
+msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
+msgid "Both Shift keys together change layout."
+msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
+msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
+msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Braille"
+msgstr "Brailleovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Brazílska ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "Brl"
+msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Buckwalter"
+msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
+msgid "Can"
+msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "Caps Lock je Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
+msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
+msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
+msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "CapsLock key changes layout."
+msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
+msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
+msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Che"
+msgstr "Che"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvašské"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "Chuvash Latin"
+msgstr "Čuvašské latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Classic Dvorak"
+msgstr "Klasické dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Pozícia klávesu Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Konžská demokratická republika"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Chorvátsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Shift change layout."
+msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "azbuka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
+msgid "Cze"
+msgstr "Čes"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Česko"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "DRC"
+msgstr "DRC"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
+msgid "Dead acute"
+msgstr "mŕtvy dĺžeň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh staré"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "Default numeric keypad keys."
+msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "DELL PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Laptop série Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
+msgid "Deu"
+msgstr "Nem"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-#, fuzzy
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+# rozloženie klávesnice
+#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgid "Eastern"
+msgstr "východné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 5 európske"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 5 Unix"
+msgid "Epo"
+msgstr "Epo"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Ergonomic"
+msgstr "ergonomické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 6 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
+msgid "Esp"
+msgstr "Špa"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 5 európske"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 Unix"
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estónsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Eth"
+msgstr "Eth"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgid "Evdev-managed keyboard"
+msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Extended"
+msgstr "rozšírené"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Široký backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "variant písmena F"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faerské ostrovy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
+msgid "Fin"
+msgstr "Fín"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "Fínsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Force standard legacy keypad"
+msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
+msgid "France"
+msgstr "Francúzsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
+msgid "French"
+msgstr "Francúzske"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "ľavá ruka dvorak"
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "pravá ruka dvorak"
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Klasické dvorak"
+msgid "Fula"
+msgstr "fulbčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "GBr"
+msgstr "VBr"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "urdčina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Geo"
+msgstr "Gru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzínsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštčina"
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Gha"
+msgstr "Gha"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Gre"
+msgstr "Gre"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátska"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuchské"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "Zar"
+# je firma
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Hausa"
+msgstr "hauské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/číslice"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "České (qwerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/číslice"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+# bolnagri je vstupná metóda
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánsko"
+msgid "Hindi Bolnagri"
+msgstr "hindské bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Hrv"
+msgstr "Chor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
+msgid "Hun"
+msgstr "Maď"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "alternatívne fonetické"
+msgid "IBM (LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "alternatívne východné"
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Gruzínske (azbuka)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+msgid "Ind"
+msgstr "Ind"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "Kaz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbajdžan"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbajdžan"
+msgid "Iran"
+msgstr "Irán"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusko"
+msgid "Irl"
+msgstr "Irs"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Gruzínske (latinka)"
+msgid "Irq"
+msgstr "Irq"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgická"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Isr"
+msgstr "Izr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
+msgid "Ita"
+msgstr "Tal"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "alternatívne, iba latin-9"
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO alternatívne"
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Japonské 106 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
+
+# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangladéš"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadské"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengálsky Probhat"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "kašubčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Kaz"
+msgstr "Kaz"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fín"
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "Kazašské s ruštinou"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "India"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Keypad"
+msgstr "Numerická klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengálsky Probhat"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Khm"
+msgstr "Khm"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Kor"
+msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Kórejská republika"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Korean 106-key"
+msgstr "Kórejské, 106 kláves"
+# fínske rozloženie
+# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Kotoistus"
+msgstr "Kotoistus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Kurdish, (F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátska"
+msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Kurdish, Latin Q"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
+msgid "Kyr"
+msgstr "Kyr"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmuchské"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "LCtrl+LShift change layout."
+msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "Akan"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadské"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "Tml"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalámske"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalámske"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinskoamerické"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "Latinské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "Latinské Unicode qwerty"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Kor"
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "Latinské qwerty"
+# « »
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "uríjčina"
+msgid "Latin with guillemets"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lotyšsko"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Tal"
+msgid "Layout switching"
+msgstr "Prepínanie rozloženia"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilské Unicode"
+msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
+msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
+msgid "Left Alt key changes layout."
+msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
+msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
+msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
+msgid "Left Ctrl key changes layout."
+msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
+msgid "Left Shift key changes layout."
+msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Left Win-key changes layout."
+msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "Left Win-key is Compose."
+msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugské"
+msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
+msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Left hand"
+msgstr "ľavá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "ľavá ruka dvorak"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tur"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "alternatívne fonetické"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-# bolnagri je vstupná metóda
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "hindské bolnagri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindské"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "bksl"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnianske"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
+msgid "Ltu"
+msgstr "Lit"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
+msgid "Lva"
+msgstr "Lot"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
+msgid "MESS"
+msgstr "MESS"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedónsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh staré"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh, Sun dead keys"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalámske"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivy"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
+msgid "Maltese keyboard with US layout"
+msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Maroko"
+msgid "Mao"
+msgstr "Mao"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Maori"
+msgstr "maorčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Ponuka je Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Menu key changes layout."
+msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Tifinagh alternatívne"
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Tifinagh rozšírené"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Tifinagh fonetické"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmézsky"
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francúzske kanadské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
+msgid "Multilingual"
msgstr "Viacjazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Multilingual, first part"
msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
+msgid "Multilingual, second part"
msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmarsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Win klávesy"
+msgid "Neostyle"
+msgstr "Neoštýl"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitut"
+msgid "Nep"
+msgstr "Nep"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepál"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-#, fuzzy
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Konžská demokratická republika"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Nig"
+msgstr "Nig"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgid "Nld"
+msgstr "Nld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "severná saamčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "Juh"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Norway"
+msgstr "Nórsko"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "NumLock LED shows alternative layout."
+msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsko"
+msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
+msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
+msgid "OADG 109A"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Oghamské"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "Ogham IS434"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Oriya"
+msgstr "uríjčina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
-msgstr "České"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Osetské"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
+msgid "Ossetian, Winkeys"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "České (qwerty)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Séria PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
+msgid "Pak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštčina"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+# thajské rozloženie
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Pattachote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Win klávesy"
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Polytónické"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "Pro"
+msgstr "Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Pro Keypad"
+msgstr "Pro Keypad"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Probhat"
+msgstr "Probhat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "R-Alt switches layout while pressed."
+msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Right Alt key changes layout."
+msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
+msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "Inu"
+msgid "Right Ctrl key changes layout."
+msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
+msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
+msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
+msgid "Right Shift key changes layout."
+msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+msgid "Right Win-key changes layout."
+msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irak"
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
+msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
+msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Right hand"
+msgstr "pravá ruka"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "pravá ruka dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faerské ostrovy"
+msgid "Rou"
+msgstr "Rum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "Ruská s kazaštinou"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
+msgid "SCG"
+msgstr "SCG"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "Francúzske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "alternatívne, iba latin-9"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
+msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
+msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovensko"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južná Afrika"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "južná uzbečtina"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "Pak"
+msgid "Space key outputs usual space at any level."
+msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Spain"
+msgstr "Španielsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
+msgid "SrL"
+msgstr "SrL"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
+msgid "Standard"
+msgstr "štandardné"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "fulbčina"
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "štandardné RSTU"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Super is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "hauské"
+msgid "Svdvorak"
+msgstr "Svdvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Ban"
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
+msgid "Swe"
+msgstr "Swe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "Akan"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajčiarsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsko"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Gruzínske (azbuka)"
+msgid "Syr"
+msgstr "Syr"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gruzínske (latinka)"
+msgid "Syria"
+msgstr "Sýrske"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Ruské fonetické"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrské"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetské"
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "Sýske fonetické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr "Nemecké"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžické"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilské"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Nemecké"
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "Tamilské Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatárčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugské"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Výber tretej úrovne"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgid "Tifinagh Alternative"
+msgstr "Tifinagh alternatívne"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr ""
+msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "České (qwerty)"
+msgid "Tifinagh Extended"
+msgstr "Tifinagh rozšírené"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Turecké (F)"
+msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
+msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
+msgid "Tifinagh Phonetic"
+msgstr "Tifinagh fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Variant vlnovky (~)"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tjk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
+msgid "Tur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytónické"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
+msgid "U.S. English"
+msgstr "USA anglické"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "Bhu"
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
+#, fuzzy
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Maďarské"
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Maďarské"
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "UnicodeExpert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Spojené kráľovstvo"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Use Slovenian digraphs"
+msgstr "Použiť slovinské digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+msgid "Use guillemets for quotes"
+msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
+msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Uzb"
+msgstr "Uzb"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnamské"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Wang model 724 azerty"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Western"
+msgstr "západné"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Klasické dvorak"
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Win klávesy"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "With EuroSign on 5"
+msgstr "so znakom euro na 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "With guillemets"
+msgstr "s uhlovými zátvorkami"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Z a ZHE vymenené"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Zar"
+msgstr "Zar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "Talianske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/číslice"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "digits"
+msgstr "číslice"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Osetské, klávesy Win"
+msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
+msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gruzínske (latinka)"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japonské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japonské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "OADG 109A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japonské"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirgizsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Kambodža"
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachstan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Ruská s kazaštinou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazašské s ruštinou"
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latinskoamerické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/číslice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Latinskoamerické"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:1
+msgid "\"Typewriter\""
+msgstr "Písací stroj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litva"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:17
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litovské azerty štandardné"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:18
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:19
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:20
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Litva"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:21
+msgid "Basic"
+msgstr "základné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Litva"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:23
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgická"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:25
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyšsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:26
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Variant (') apostrof"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:27
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Variant vlnovky (~)"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:28
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "variant písmena F"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:30
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:31
+msgid "Caps Lock is Compose"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:32
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:34
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:35
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Pozícia klávesu Control"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "maorčina"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:36
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Kláves Control vľavo dole"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Izr"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:37
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:38
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:40
+msgid "Czech"
+msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:41
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánske"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Latinské Unicode"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:45
+msgid "DeuCH"
+msgstr "NemŠv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Latinské qwerty"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:47
+msgid "Dvo"
+msgstr "Dvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:52
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínske"
-# « »
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:54
+msgid "FraCH"
+msgstr "FraŠv"
-# « »
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:57
+msgid "German"
+msgstr "Nemecké"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:58
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:60
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:64
+msgid "Italian"
+msgstr "Talianske"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:65
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:67
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:68
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:69
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:70
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:71
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/sun.xml.in.h:76
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórske"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Osetské, klávesy Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Nórske"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:77
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "Nórske"
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/sun.xml.in.h:80
msgid "Polish"
msgstr "Poľské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Poľské (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Poľské (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "kašubčina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:81
+msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/sun.xml.in.h:82
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugalské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Litovské azerty štandardné"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatárčina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:83
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetské, klávesy Win"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:84
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
+msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čuvašské"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:85
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Čuvašské latin"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:86
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtčina"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:87
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:89
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Ruské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Gruzínske (azbuka)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-#, fuzzy
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bulharské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Z a ZHE vymenené"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Gruzínske (latinka)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Latinské Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Latinské qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Latinské Unicode qwerty"
-
-# « »
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:91
+msgid "Right Alt switches group while pressed"
+msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
-# « »
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:92
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:93
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:94
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:97
+msgid "Scroll Lock changes group"
+msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:98
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:99
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:100
+msgid "Shift+CapsLock changes group"
+msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/sun.xml.in.h:101
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Široký backslash"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovenské (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/sun.xml.in.h:102
msgid "Spanish"
msgstr "Španielske"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:105
+msgid "Sun Type 4"
+msgstr "Sun Type 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:106
+msgid "Sun Type 5"
+msgstr "Sun Type 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:107
+msgid "Sun Type 5 European"
+msgstr "Sun Type 5 európske"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:108
+msgid "Sun Type 5 Unix"
+msgstr "Sun Type 5 Unix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:109
+msgid "Sun Type 6"
+msgstr "Sun Type 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:110
+msgid "Sun Type 6 Unix"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:111
+msgid "Sun Type 6 with Euro key"
+msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:114
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/sun.xml.in.h:116
msgid "Swedish"
msgstr "Švédske"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Francúzske dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Ruské fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Švajčiarsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Švajčiarsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabsky"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syrské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadžické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamilské Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-#, fuzzy
-msgid "th"
-msgstr "Eth"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-# thajské rozloženie
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Pattachote"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:117
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Švajčiarske francúzske"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
+#: ../rules/sun.xml.in.h:118
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/sun.xml.in.h:121
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/sun.xml.in.h:122
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turecké (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japonské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "štandardné RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbecké"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbecké"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamské"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Kórejské, 106 kláves"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-#, fuzzy
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "Írske"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Oghamské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Pakistan"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Južná Afrika"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Gru"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepál"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-#, fuzzy
-msgid "ig"
-msgstr "Nig"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbo"
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "jorubčina"
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailleovo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "pravá ruka"
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turecko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Juhoslovanské"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "pravá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock je Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-#, fuzzy
-msgid "Left Win"
-msgstr "ľavá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-#, fuzzy
-msgid "Right Win"
-msgstr "pravá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift"
-msgstr "ľavá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift"
-msgstr "pravá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-#, fuzzy
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Pro Keypad"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Široký backslash"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock je Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-#, fuzzy
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
-"operátory)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
-"operátory)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
-"operátory)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
-"operátory)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock je Compose"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "so znakom euro na 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-#, fuzzy
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-#, fuzzy
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-#, fuzzy
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-#, fuzzy
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
-"úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-#, fuzzy
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
-"úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
-"úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
-"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
-"úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Inu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Poľské (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Sýske fonetické"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
-#~ msgstr "(Zastaralé) dvorak"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "Štandard ACPI"
-
-# gruzínske rozloženie
-#~ msgid "AZERTY Tskapo"
-#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
-#~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
-#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Alt+Shift change layout."
-#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "alternatívne"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belgicko"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengálska"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhután"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
-
-#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
-#~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
-
-#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-#~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazília"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "Brazílska ABNT2"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulharsko"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "Can"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#~ msgid "Caps Lock is Compose."
-#~ msgstr "Caps Lock je Compose."
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
-#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes layout."
-#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Pozícia klávesu Compose"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
-#~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "azbuka"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Čes"
-
-#~ msgid "Czechia"
-#~ msgstr "Česko"
-
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "mŕtvy dĺžeň"
-
-#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
-#~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
-
-#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
-#~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Dánsko"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dán"
-
-# rozloženie klávesnice
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "východné"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "Epo"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "ergonomické"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Špa"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiópia"
-
-#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
-#~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "rozšírené"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "Fao"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:123
+msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Fínsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:125
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
-#~ msgid "Force standard legacy keypad"
-#~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:128
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:129
+msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Francúzsko"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:130
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "VBr"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Nemecko"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Gre"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Chor"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Maď"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Maďarsko"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
-
-#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Irán"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Írsko"
-
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "Irs"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Irq"
-#~ msgstr "Irq"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Izrael"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Taliansko"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japonsko"
-
-#~ msgid "Japanese 106-key"
-#~ msgstr "Japonské 106 kláves"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "Numerická klávesnica"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Khm"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
-
-# fínske rozloženie
-# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
-#~ msgid "Kotoistus"
-#~ msgstr "Kotoistus"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "Kyr"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
-#~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latinské"
-
-#~ msgid "Layout switching"
-#~ msgstr "Prepínanie rozloženia"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes layout."
-#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
-#~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes layout."
-#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Left Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Lit"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lot"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivy"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "Ponuka je Compose."
-
-#~ msgid "Menu key changes layout."
-#~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mak"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarsko"
-
-#~ msgid "Neostyle"
-#~ msgstr "Neoštýl"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Nep"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Holandsko"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigéria"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
-#~ msgid "Northern Saami"
-#~ msgstr "severná saamčina"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Nórsko"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
-#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonetické"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Poľsko"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portugalsko"
-
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt "
-#~ "key je Multi_Key."
-
-#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
-#~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes layout."
-#~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
-#~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
-#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes layout."
-#~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rum"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusko"
-
-#~ msgid "SCG"
-#~ msgstr "SCG"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
-#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
-
-#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-#~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Slovensko"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "južná uzbečtina"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Španielsko"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "SrL"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Srí Lanka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "štandardné"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
-
-#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
-#~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "Swe"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Švédsko"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Syr"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Sýrske"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Tha"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Výber tretej úrovne"
-
-# berberská latinská abeceda
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Tifinagh"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Písací stroj"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "USA anglické"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Použiť slovinské digraphs"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "západné"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "s uhlovými zátvorkami"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "číslice"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "\"Typewriter\""
-#~ msgstr "Písací stroj"
-
-#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
-
-#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
-
-#~ msgid "Alt+Control changes group"
-#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group"
-#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "základné"
-
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Kanadské"
-
-#~ msgid "Caps Lock key changes group"
-#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-
-#~ msgid "Control Key Position"
-#~ msgstr "Pozícia klávesu Control"
-
-#~ msgid "Control key at bottom left"
-#~ msgstr "Kláves Control vľavo dole"
-
-#~ msgid "Control key at left of 'A'"
-#~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
-
-#~ msgid "Control+Shift changes group"
-#~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
-
-#~ msgid "DeuCH"
-#~ msgstr "NemŠv"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "Dvo"
-
-#~ msgid "FraCH"
-#~ msgstr "FraŠv"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group"
-#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group"
-#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-
-#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
-#~ msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
-
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
-
-#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je "
-#~ "Multi_Key"
-
-#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group"
-#~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
-#~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group"
-#~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
-
-#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
-
-#~ msgid "Sun Type 4"
-#~ msgstr "Sun Type 4"
-
-#~ msgid "Sun Type 5"
-#~ msgstr "Sun Type 5"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
-#~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
-
-#~ msgid "Swiss French"
-#~ msgstr "Švajčiarske francúzske"
-
-#~ msgid "Swiss German"
-#~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
-
-#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-#~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-#~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
-
-#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-#~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
-
-#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
-
-#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
+#: ../rules/sun.xml.in.h:131
+msgid "bksl"
+msgstr "bksl"
-#~ msgid "type4"
-#~ msgstr "type4"
+#: ../rules/sun.xml.in.h:133
+msgid "type4"
+msgstr "type4"
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
@@ -5667,9 +2630,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnianske"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Burmézsky"
+
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "České (qwerty)"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Holandské"
+
+#~ msgid "French Canadian"
+#~ msgstr "Francúzske kanadské"
+
+#~ msgid "Georgian (latin)"
+#~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
+
+#~ msgid "Georgian (russian)"
+#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
+
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
@@ -5679,18 +2663,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "Hin"
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindské"
+
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
+#~ msgid "Iku"
+#~ msgstr "Inu"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Írske"
+
+#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
+#~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
+
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
+#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
+#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
+
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "Ogh"
@@ -5700,6 +2702,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Poľské (qwertz)"
+
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
@@ -5709,6 +2714,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "Scg"
+#~ msgid "Slovak (qwerty)"
+#~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
+
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "Sme"
@@ -5721,18 +2729,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
+#~ msgid "Tml"
+#~ msgstr "Tml"
+
#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
#~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
#~ msgid "US"
#~ msgstr "US"
+#~ msgid "Yug"
+#~ msgstr "Juh"
+
+#~ msgid "Yugoslavian"
+#~ msgstr "Juhoslovanské"
+
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "abnt2"
#~ msgid "laptop"
#~ msgstr "laptop"
+#~ msgid "sefi"
+#~ msgstr "sefi"
+
#~ msgid "si1452"
#~ msgstr "si1452"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3c5f00..8f6b6f6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,4631 +17,3880 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/kot telefon"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx - več modelov"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Afghani"
+msgstr "afghanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Akan"
+msgstr "akanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
+msgid "Albanian"
+msgstr "albanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharska"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Poljubna tipka Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabska"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "arabska (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "arabska (Maroko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "arabska (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "arabska (Sirija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "arabska (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "arabska (azerty/števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "arabska (števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "arabska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "arabska (qwerty/števke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "armenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "armenska (vzhodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "armenska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "armenska (zahodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Levo spodaj"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Levo of tipke 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azerbajdžanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Leva poševnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Bambara"
+msgstr "bambarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "baškirska"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "beloruska"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "beloruska (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "beloruska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Belgian"
+msgstr "belgijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "belgijska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalska"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "bengalska (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "bengalska (Prohbat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Braille"
+msgstr "brajlica"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "brajlica (levoročno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "brajlica (desnoročno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bolgarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
+msgid "Burmese"
+msgstr "burmanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "kanadska večjezična"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock je onemogočena"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)."
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "čerokeška"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh - stara"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking za Mac"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajska"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "čuvaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer - prenosnik"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "čuvaška (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus - prenosnik"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple - prenosnik"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrvaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Položaj tipke Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "češka"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "češka (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Htc Dream - telefon"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr "angleška (ZDA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Danish"
+msgstr "danska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "danska (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "danska (Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr "čerokeška"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Privzete tipke številčnice"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "angleška (Colemak)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "angleška (Dvorak)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "diveška"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemska"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "angleška (Macintosh)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "nizozemska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "nizozemska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "džonkška"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman)"
-msgstr "angleška (Dvorak)"
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "angleška (Kamerun)"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "angleška (Kanada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "angleška (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr "afghanska"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "angleška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštunska"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "angleška (Gana)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "uzbeška (Afganistan)"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "angleška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "angleška (Nigerija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "angleška (Južna Afrika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "English (UK)"
+msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "arabska (azerty)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "arabska (azerty/števke)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "arabska (števke)"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "arabska (qwerty)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "arabska (qwerty/števke)"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "arabska (Buckwalter)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "danska (Macintosh)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "English (US)"
+msgstr "angleška (ZDA)"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "albanska"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-msgid "Armenian"
-msgstr "armenska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "armenska (fonetično)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "armenska (vzhodna)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "armenska (zahodna)"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "nemška (Avstrija)"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "estonska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "azerbajdžanska"
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr "by"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Belarusian"
-msgstr "beloruska"
+msgid "Ewe"
+msgstr "ewejska"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "beloruska (starinska)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "beloruska (latinica)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "farojska"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian"
-msgstr "belgijska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Filipino"
+msgstr "filipinska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "belgijska (alternativna)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Finnish"
+msgstr "finska"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "finska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "bengalska (Prohbat)"
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "finska (klasična)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Indian"
-msgstr "indijska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "bengalska (Indija)"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
+msgid "French"
+msgstr "francoska"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "francoska (Bretonska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujaratska"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "francoska (Kamerun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "francoska (Kanada)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "francoska (Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "francoska (Gvineja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "kannadska (Indija)"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "francoska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "sinhala (fonetična)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "francoska (Maroko)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajalamska"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "francoska (Švica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "malajalamska (Lalita)"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "francoska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "orijska"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamilska (Unicode)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilska"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Fula"
+msgstr "fulska"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "teluška"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "urdujska (fonetično)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "urdujska (fonetično)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "urdujska (WinKeys)"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "sinhala (fonetična)"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "gruzijska (Italija)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "gruzijska (MESS)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "gruzijska (ergonomska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "sirska (fonetična)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "German"
+msgstr "nemška"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "nemška (Avstrija)"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "ukrajinska (fonetično)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "nemška (Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "nemška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosanska"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "nemška (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "nemška (Švica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "portugalska (Brazilija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "nemška (Švica, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "nemška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
+msgid "Greek"
+msgstr "grška"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "grška (razširjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgarska"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "grška (politonična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "grška (enostavna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujaratska"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "arabska (Maroko)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "francoska (Maroko)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking za Mac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejska"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "hebrejska (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "hebrejska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "angleška (Kamerun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "francoska (Kamerun)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "burmanska"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "šestnajstiška"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "francoska (Kanada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "kanadska večjezična"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream - telefon"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "madžarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitutska (inuitska)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "angleška (Kanada)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr "kitajska"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr "tibetanska"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr "ujgurska"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "hrvaška"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "madžarska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "madžarska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
-msgstr "češka"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "češka (qwerty)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islandska"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "islandska (Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr "da"
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "islandska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "danska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbojska"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "danska (Macintosh)"
+msgid "Indian"
+msgstr "indijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "danska (Macintosh)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitutska (inuitska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "iraška"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "danska (Dvorak)"
+msgid "Irish"
+msgstr "irska"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "irska (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Italian"
+msgstr "italijanska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "italijanska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "nizozemska (Macintosh)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "nizozemska (standardna)"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "japonska (Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "japonska (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "džonkška"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "japonska (Kana)"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr "et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "japonska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "japonska (OADG 109A)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "japonska (PC-98xx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "estonska (Dvorak)"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "kalmiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr "farsi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannadska (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "kašubska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazaška"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "kazaška (z ruščino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "kurdska (Iran, F)"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr "iraška"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "kmerska (Kambodža)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "kurdska (Irak, F)"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "kikujska"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
+msgid "Komi"
+msgstr "komijska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Korean"
+msgstr "korejska"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Faroese"
-msgstr "farojska"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "kurdska (Iran, F)"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "finska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "finska (klasična)"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "kurdska (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "finska (Macintosh)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "severno saamska (Finska)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "kurdska (Sirija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "finska (Macintosh)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "francoska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "kurdska (Turčija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "francoska (alternativna)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "kirgiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "kirgiška (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Lao"
+msgstr "laoška"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "francoska (Dvorak)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "latvijska (varianta F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "francoska (Macintosh)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "latvijska (prilagojena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "francoska (Bretonska)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitanska"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "latvijska (sodobna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "angleška (Gana)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "akanska"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "ewejska"
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "fulska"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Leva tipka Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Opuščena tipkovnica "
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Opuščena Wang 724"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Opuščena tipka z vejico"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Opuščena tipka s piko "
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litovska"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "francoska (Gvineja)"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "litovska (LEKP)"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "litovska (LEKPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijska"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "gruzijska (ergonomska)"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "litovska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "gruzijska (MESS)"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "ruska (Gruzija)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "osetijska (Gruzija)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr "nemška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "nemška (Neo 2)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "romunska (Nemčija)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "nemška (Dvorak)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "nemška (Neo 2)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "nemška (Macintosh)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "spodnje lužiško-srbska"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "nemška (qwerty)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "turška (F)"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "beloruska (starinska)"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "grška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "grška (enostavna)"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "spodnje lužiško-srbska"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "grška (razširjena)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "grška (politonična)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonska"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "madžarska"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "madžarska (standardna)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh - stara"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "madžarska (qwerty)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamska"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "malajalamska (Lalita)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "malteška"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Maori"
+msgstr "maorska"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Mari"
+msgstr "marijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandska"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "islandska (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "islandska (Macintosh)"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "islandska (Dvorak)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr "he"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "hebrejska (lyx)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "hebrejska (fonetična)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr "it"
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "italijanska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Razne možnosti združljivosti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongolska"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "črnogorska"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "osetijska (WinKeys)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "italijanska (Macintosh)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "črnogorska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "gruzijska (Italija)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "japonska (Kana)"
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepalska"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "japonska (Kana 86)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "japonska (OADG 109A)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "japonska (Macintosh)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "japonska (Dvorak)"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "kirgiška"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "kirgiška (fonetična)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "severno saamska (Finska)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "severno saamska (Norveška)"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "kmerska (Kambodža)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "severno saamska (Švedska)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norveška"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr "kazaška"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "norveška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "norveška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "kazaška (z ruščino)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "laoška"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr "es"
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika)"
+msgid "Occitan"
+msgstr "oksitanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Ogham"
+msgstr "oghamska"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "ogamska (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "orijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika)"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "osetijska (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litovska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "osetijska (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "osetijska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "litovska (standardna)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx - več modelov"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštunska"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "litovska (LEKP)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
+# pavška?
+# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "litovska (LEKPa)"
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "Persian"
+msgstr "farsi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "latvijska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Polish"
+msgstr "poljska"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "poljska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "latvijska (varianta F)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "latvijska (sodobna)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "latvijska (prilagojena)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "poljska (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalska"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalska (Brazilija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "maorska"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "črnogorska"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "črnogorska (cirilica)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "portugalska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "portugalska (nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "makedonska"
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Maltese"
-msgstr "malteška"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolska"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norveška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "norveška (Macintosh)"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "norveška (Dvorak)"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "severno saamska (Norveška)"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Desna tipka Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "norveška (Macintosh)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunska"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "norveška (Dvorak)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "romunska (Nemčija)"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "poljska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "romunska (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "romunska (sedij)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "tadžiška (starinska)"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "romunska (standardni sedij)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "poljska (qwertz)"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "romunska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "poljska (Dvorak)"
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Russian"
+msgstr "ruska"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "ruska (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr "kašubska"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "ruska (Gruzija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "farsi"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "portugalska (Macintosh)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "ruska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "portugalska (nativo)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "ruska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "ruska (pisalni stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "romunska (sedij)"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "romunska (standardna)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "romunska (standardni sedij)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "romunska (WinKeys)"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "ruska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "ruska (fonetična)"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "ruska (pisalni stroj)"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "ruska (starinska)"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Podpičje na tretji ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatarska"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "osetijska (starinska)"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "srbska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "osetijska (WinKeys)"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr "čuvaška"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "čuvaška (latinica)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtska"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr "komijska"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr "jakutska"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "srbska (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "kalmiška"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "srbska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "ruska (DOS)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "italijanska (Macintosh)"
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "srbska (cirilica)"
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "baškirska"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr "marijska"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "ruska (fonetična)"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "ruska (fonetična)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "sinhala (fonetična)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "srbska (latinica)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "slovaška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Spanish"
+msgstr "španska"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "španska (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika)"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovenska"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "španska (Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovaška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), ki jih obravnava strežnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "slovaška (qwerty)"
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr "španska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "svahilska (Kenija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "svahilska (Tanzanija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
+msgid "Swedish"
+msgstr "švedska"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "španska (Dvorak)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "švedska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "švedska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "švedska (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "španska (Macintosh)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "švedska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Syriac"
+msgstr "starosirska"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "sirska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "švedska (Dvorak)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "tajvanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "tajvanska (domorodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tajik"
+msgstr "tadžiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "severno saamska (Švedska)"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "tadžiška (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "švedska (Macintosh)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilska"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "švedska (Svdvorak)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "švedski znakovni jezik"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "nemška (Švica)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "nemška (Švica, starinska)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "tamilska (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "francoska (Švica)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Telugu"
+msgstr "teluška"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
+msgid "Thai"
+msgstr "tajska"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "tajska (Pattachote)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "arabska (Sirija)"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tibetanska"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "starosirska"
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "sirska (fonetična)"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "kurdska (Sirija, F)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tajik"
-msgstr "tadžiška"
+msgid "Tswana"
+msgstr "tswanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "tadžiška (starinska)"
+msgid "Turkish"
+msgstr "turška"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "turška (Alt-Q)"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "turška (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "sinhala (fonetična)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr "tajska"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "tajska (Pattachote)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "turška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "turška (F)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "ukrajinska (homofonična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "turška (Alt-Q)"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "ukrajinska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "ukrajinska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "kurdska (Turčija, F)"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "urdujska (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "urdujska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "tajvanska"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "tajvanska (domorodna)"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "urdujska (fonetično)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uyghur"
+msgstr "ujgurska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbeška"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "uzbeška (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "ukrajinska (fonetično)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "uzbeška (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamska"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "ukrajinska (starinska)"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "ukrajinska (homofonična)"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Wolof"
+msgstr "volofska"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "jakutska"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubska"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Uzbek"
-msgstr "uzbeška"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "uzbeška (latinica)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamska"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr "korejska"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "am"
+msgstr "am"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "japonska (PC-98xx)"
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "irska"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "irska (UnicodeExpert)"
+msgid "az"
+msgstr "az"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "oghamska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "ogamska (IS434)"
+msgid "be"
+msgstr "be"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "urdujska (Pakistan)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "arabska (Pakistan)"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr "sindijska"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "diveška"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "angleška (Južna Afrika)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "by"
+msgstr "by"
+#. Keyboard indicator for Catalan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepalska"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "angleška (Nigerija)"
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbojska"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr "jorubska"
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr "amharska"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "de"
+msgstr "de"
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr "volofska"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr "brajlica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "brajlica (levoročno)"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "brajlica (desnoročno)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr "turkmenska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "es"
+msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr "bambarska"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "svahilska (Tanzanija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "svahilska (Kenija)"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "kikujska"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr "tswanska"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr "filipinska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "he"
+msgstr "he"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "latvijska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-#, fuzzy
-msgid "gag"
-msgstr "gaa"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno "
-"dejanje zaklepa velikih črk."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
+msgid "is"
+msgstr "is"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
+msgid "it"
+msgstr "it"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo "
-"postavitev)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo "
-"postavitev)"
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-"Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo "
-"postavitev)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "Leva tipka Win"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "Desna tipka Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu "
-"(na drugo postavitev)"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Poljubna tipka Win"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr ""
-"Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja "
-"večtipkovno kombinacijo"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr "Leva poševnica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
-"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
-"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
+msgid "my"
+msgstr "my"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
-"pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Položaj tipke Ctrl"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Levo of tipke 'A'"
+msgid "no"
+msgstr "no"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Levo spodaj"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
+msgid "or"
+msgstr "or"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "Privzete tipke številčnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "Opuščena tipkovnica "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji "
-"so na prvi ravni."
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Opuščena Wang 724"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični "
-"opratorji na privzeti ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "šestnajstiška"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/kot telefon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
+msgid "si"
+msgstr "si"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Opuščena tipka s piko "
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Opuščena tipka z vejico"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Podpičje na tretji ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" "
-"Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na "
-"Caps Lock."
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) "
-"\"prekine\" tipko Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne "
-"vpliva na tipko Caps Lock"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male "
-"črke)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
+msgid "te"
+msgstr "te"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
+msgid "th"
+msgstr "th"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock je onemogočena"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr ""
-"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
-"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je "
-"preslikana na tipki Win"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-"Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
-
-# pavška?
-# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Razne možnosti združljivosti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Privzete tipke številčnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-"Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo "
-"raven"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), "
-"ki jih obravnava strežnik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, NumLock)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) "
-"jo deaktivira"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno "
-"tveganje)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z "
-"drugim izbirnikom 5. ravni)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen "
-"hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
-"drugim izbirnikom pete ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
-"drugim izbirnikom pete ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti "
-"ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti "
-"ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti "
-"ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
-"tretji ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
-"tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
-"ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
-"ravni, nič na četrti ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
-"ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
-"ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na "
-"četrti ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Simboli tipkovnic APL"
+msgid "Atsina"
+msgstr "atsinska"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
+msgid "Avestan"
+msgstr "avestanska"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Simboli tipkovnic APL"
+msgid "Biblical SIL phonetic"
+msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Simboli tipkovnic APL"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Simboli tipkovnic APL"
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Simboli tipkovnic APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
+msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "kutenajska"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "latvijska (am. Colemak)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "šusvapska"
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr "avestanska"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "litovska (LEKP)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "latvijska (am. Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "latvijska (am. Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, "
-"alternativna)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr "atsinska"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "angleška (ZDA)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "angleška (Dvorak)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "angleška (Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "arabska (Sirija)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "japonska (Kana 86)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "švedska (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Meni"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "bengalska"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "katalonska"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
-
-#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-#~ msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke "
-#~ "Caps_Lock"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "šusvapska"
-#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
-#~ msgstr "srbska (cirilica)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbska"
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
-#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
-#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
-#~ msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 087c136..4efec73 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,5062 +5,1461 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:1
+msgid "\"Typewriter\""
+msgstr "\"Makinë shkrimi\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: xfree86.xml.in.h:2
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Seritë PC-98xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:3
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:4
+msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
+#: xfree86.xml.in.h:5
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI Standart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
+#: xfree86.xml.in.h:6
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Tastiera Internet Brother"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Tastiera Internet Chicony"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Tastiera Internet Chicony"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Tastierë Microsoft Office"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh i vjetër"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "Ben"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:7
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:8
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:9
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:10
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:11
+msgid "Alb"
+msgstr "Alb"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:12
+msgid "Albanian"
+msgstr "Shqip"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:13
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:14
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:15
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:16
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:17
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alterno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: xfree86.xml.in.h:18
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/digits"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Czech (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/numra"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:19
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "Shqip"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:20
+msgid "Arm"
+msgstr "Arm"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: xfree86.xml.in.h:21
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armenisht"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armenisht"
+#: xfree86.xml.in.h:22
+msgid "Aze"
+msgstr "Aze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:23
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Georgian (rusisht)"
+#: xfree86.xml.in.h:24
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:25
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:26
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:27
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:28
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: xfree86.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: xfree86.xml.in.h:30
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazë"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:31
+msgid "Bel"
+msgstr "Bel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: xfree86.xml.in.h:32
msgid "Belarusian"
msgstr "Bjelloruse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Bjelloruse"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bjelloruse"
-
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: xfree86.xml.in.h:33
msgid "Belgian"
msgstr "Belg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "ISO Alternative"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Kanadeze"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadeze"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "Tml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Nor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "Ita"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "Tur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Phonetic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:34
+msgid "Ben"
+msgstr "Ben"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "Mmr"
+#: xfree86.xml.in.h:35
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:36
+msgid "Bgr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:37
+msgid "Bih"
+msgstr "Bih"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "bksl"
+#: xfree86.xml.in.h:38
+msgid "Blr"
+msgstr "Blr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: xfree86.xml.in.h:39
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnjake"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:40
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:41
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugeze"
+#: xfree86.xml.in.h:42
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:43
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:44
+msgid "Bra"
+msgstr "Bra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:45
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Braziliane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:46
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Braziliane ABNT2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:47
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Tastiera Internet Brother"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: xfree86.xml.in.h:48
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bullgarisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: xfree86.xml.in.h:49
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+#: xfree86.xml.in.h:50
+msgid "Can"
+msgstr "Can"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+#: xfree86.xml.in.h:51
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+#: xfree86.xml.in.h:52
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:53
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:54
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:55
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:56
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: xfree86.xml.in.h:57
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Tastiera Internet Chicony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:58
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:59
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:60
+msgid "CloGaelach Laptop"
+msgstr "Laptop CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:61
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:62
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:63
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "Yug"
+#: xfree86.xml.in.h:64
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:65
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:66
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroate"
+#: xfree86.xml.in.h:67
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:68
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:69
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:70
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:71
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:72
+msgid "Cze"
+msgstr "Cze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: xfree86.xml.in.h:73
msgid "Czech"
msgstr "Çekisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: xfree86.xml.in.h:74
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czech (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: xfree86.xml.in.h:75
msgid "Danish"
msgstr "Danisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:76
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Fund kritik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Winkeys"
+#: xfree86.xml.in.h:77
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Fund kritik serioz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:78
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:79
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:80
+msgid "Deu"
+msgstr "Deu"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:81
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
+
+#: xfree86.xml.in.h:82
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
+
+#: xfree86.xml.in.h:83
+msgid "Dnk"
+msgstr "Dnk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: xfree86.xml.in.h:84
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+#: xfree86.xml.in.h:85
+msgid "Dvo"
+msgstr "Dvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:86
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:87
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:88
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:89
+msgid "Esp"
+msgstr "Esp"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:90
+msgid "Est"
+msgstr "Est"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: xfree86.xml.in.h:91
msgid "Estonian"
msgstr "Estonisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estonisht"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Bjelloruse"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Turke (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Turke (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:92
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:93
+msgid "Extended"
+msgstr "E zgjeruar"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:94
+msgid "Fao"
+msgstr "Fao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: xfree86.xml.in.h:95
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:96
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: xfree86.xml.in.h:97
+msgid "Fin"
+msgstr "Fin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: xfree86.xml.in.h:98
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:99
+msgid "Fra"
+msgstr "Fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: xfree86.xml.in.h:100
msgid "French"
msgstr "Frengjisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: xfree86.xml.in.h:101
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Ewe"
-msgstr "Swe"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "Tha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:102
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "Can"
+#: xfree86.xml.in.h:103
+msgid "GBr"
+msgstr "GBr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:104
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:105
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
+#: xfree86.xml.in.h:106
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:107
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Norvegjeze"
+#: xfree86.xml.in.h:108
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgian (rusisht)"
+#: xfree86.xml.in.h:109
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
+#: xfree86.xml.in.h:110
+msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgian (latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:111
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Georgian (rusisht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: xfree86.xml.in.h:112
msgid "German"
msgstr "Gjermanisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Fund kritik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Fund kritik serioz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Gjermanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:113
+msgid "Grc"
+msgstr "Grc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:114
+msgid "Greek"
+msgstr "Greqisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:115
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Georgian (rusisht)"
+#: xfree86.xml.in.h:116
+msgid "Guj"
+msgstr "Guj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+#: xfree86.xml.in.h:117
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Gjermanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:118
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:119
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:120
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sërbisht"
+#: xfree86.xml.in.h:121
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:122
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:123
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "Turke (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:124
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:125
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Georgian (latine)"
+#: xfree86.xml.in.h:126
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "Bgr"
+#: xfree86.xml.in.h:127
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "Greqisht"
+#: xfree86.xml.in.h:128
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:129
+msgid "Hin"
+msgstr "Hin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:130
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:131
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonic"
+#: xfree86.xml.in.h:132
+msgid "Hrv"
+msgstr "Hrv"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:133
+msgid "Hun"
+msgstr "Hun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: xfree86.xml.in.h:134
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: xfree86.xml.in.h:135
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwertz/presje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/101/qwerty/presje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwertz/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:136
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:137
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:138
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:139
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "uni/102/qwerty/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:140
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:141
+msgid "INSCRIPT layout"
+msgstr "Planimetri INSCRIPT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:142
+msgid "IS434"
+msgstr "IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:143
+msgid "IS434 laptop"
+msgstr "Laptop IS434"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:144
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "ISO Alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: xfree86.xml.in.h:145
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:146
+msgid "Iku"
+msgstr "Iku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandeze"
+#: xfree86.xml.in.h:147
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandeze"
+#: xfree86.xml.in.h:148
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandeze"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:149
+msgid "Irl"
+msgstr "Irl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:150
+msgid "Irn"
+msgstr "Irn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:151
+msgid "Isl"
+msgstr "Isl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:152
+msgid "Isr"
+msgstr "Isr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:153
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraeliane"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:154
+msgid "Ita"
+msgstr "Ita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: xfree86.xml.in.h:155
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:156
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:157
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:158
+msgid "Jpn"
+msgstr "Jpn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:159
+msgid "Kan"
+msgstr "Kan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgian (latine)"
+#: xfree86.xml.in.h:160
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:161
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:162
+msgid "LAm"
+msgstr "LAm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:163
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:165
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
+#: xfree86.xml.in.h:166
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:167
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinishte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:168
+msgid "Latin America"
+msgstr "Latino amerikane"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:169
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:170
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:171
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:172
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:173
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:174
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:175
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Lithuanian azerty standart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:176
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:177
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:178
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Fao"
+#: xfree86.xml.in.h:179
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:180
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:181
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Latino amerikane"
+#: xfree86.xml.in.h:182
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:183
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:184
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:185
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:186
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "Mlt"
+#: xfree86.xml.in.h:187
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:188
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lithuanian azerty standart"
+#: xfree86.xml.in.h:189
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:190
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:191
+msgid "Ltu"
+msgstr "Ltu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:192
+msgid "Lva"
+msgstr "Lva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:193
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maqedonisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:194
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:195
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh i vjetër"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:196
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:197
+msgid "Mal"
+msgstr "Mal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Letonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:198
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:199
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:200
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Maltese (harta US)"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:201
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:202
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "Isr"
+#: xfree86.xml.in.h:203
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:204
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Menu është krijuar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:205
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:206
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:207
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:208
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:209
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:210
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:211
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:212
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Maqedonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:213
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Tastierë Microsoft Office"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:214
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:215
+msgid "Mkd"
+msgstr "Mkd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malteze"
+#: xfree86.xml.in.h:216
+msgid "Mlt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltese (harta US)"
+#: xfree86.xml.in.h:217
+msgid "Mmr"
+msgstr "Mmr"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:218
+msgid "Mng"
+msgstr "Mng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: xfree86.xml.in.h:219
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliane"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:220
+msgid "Nld"
+msgstr "Nld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegjeze"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norvegjeze"
+#: xfree86.xml.in.h:221
+msgid "Nor"
+msgstr "Nor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegjeze"
+#: xfree86.xml.in.h:222
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: xfree86.xml.in.h:223
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Georgian (latine)"
+#: xfree86.xml.in.h:224
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:225
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
+#: xfree86.xml.in.h:226
+msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegjeze"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:227
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:228
+msgid "Ogh"
+msgstr "Ogh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "Polake (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:229
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polake (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:230
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polake (qwertz)"
+#: xfree86.xml.in.h:231
+msgid "Ori"
+msgstr "Ori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:232
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:233
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Seritë PC-98xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:234
+msgid "PC104"
+msgstr "PC104"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:235
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:236
+msgid "Phonetic"
+msgstr "Phonetic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:237
+msgid "Pol"
+msgstr "Pol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugeze"
+#: xfree86.xml.in.h:238
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:239
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polake (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+#: xfree86.xml.in.h:240
+msgid "Polytonic"
+msgstr "Polytonic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
+#: xfree86.xml.in.h:241
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portugeze"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:242
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugeze"
+#: xfree86.xml.in.h:243
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:244
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:245
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:246
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:247
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:248
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Lithuanian azerty standart"
+#: xfree86.xml.in.h:249
+msgid "Prt"
+msgstr "Prt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:250
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumanisht"
+#: xfree86.xml.in.h:251
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusisht"
+#: xfree86.xml.in.h:252
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:253
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:254
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:255
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Rusisht"
+#: xfree86.xml.in.h:256
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:257
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:258
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:259
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:260
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumanisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:261
+msgid "Rou"
+msgstr "Rou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:262
+msgid "Rus"
+msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:263
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:264
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:265
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:266
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusisht"
+#: xfree86.xml.in.h:267
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:268
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Georgian (rusisht)"
+#: xfree86.xml.in.h:269
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-#, fuzzy
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bullgarisht"
+#: xfree86.xml.in.h:270
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:271
+msgid "Sapmi"
+msgstr "Sapmi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:272
+msgid "Scg"
+msgstr "Scg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:273
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: xfree86.xml.in.h:274
msgid "Serbian"
msgstr "Sërbisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Georgian (latine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Georgian (latine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Hungareze (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "Isl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sllovene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:275
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: xfree86.xml.in.h:276
msgid "Slovak"
msgstr "Sllovake"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: xfree86.xml.in.h:277
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Sllovake (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Sllovake (qwerty)"
+#: xfree86.xml.in.h:278
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sllovene"
+
+#: xfree86.xml.in.h:279
+msgid "Sme"
+msgstr "Sme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: xfree86.xml.in.h:280
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:281
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+&lt;çelsi&gt;) të manazhuar në një server."
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:282
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#: xfree86.xml.in.h:283
+msgid "Sun dead keys"
msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spanjisht"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:284
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:285
+msgid "Sv"
+msgstr "Sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
+#: xfree86.xml.in.h:286
+msgid "Svk"
+msgstr "Svk"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:287
+msgid "Svn"
+msgstr "Svn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedisht"
+#: xfree86.xml.in.h:288
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: xfree86.xml.in.h:289
+msgid "Swe"
+msgstr "Swe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
+#: xfree86.xml.in.h:290
+msgid "Swedish"
msgstr "Suedisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:291
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Georgian (latine)"
+#: xfree86.xml.in.h:292
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabe"
+#: xfree86.xml.in.h:293
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:294
+msgid "Syr"
+msgstr "Syr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: xfree86.xml.in.h:295
msgid "Syriac"
msgstr "Siriane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Turke (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: xfree86.xml.in.h:296
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:297
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: xfree86.xml.in.h:298
+msgid "Tel"
+msgstr "Tel"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:299
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:300
+msgid "Tha"
+msgstr "Tha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+#: xfree86.xml.in.h:301
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Thai (Kedmanee)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: xfree86.xml.in.h:302
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:303
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turqisht"
+#: xfree86.xml.in.h:304
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turke (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:305
+msgid "Tjk"
+msgstr "Tjk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turke (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:306
+msgid "Tml"
+msgstr "Tml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+#: xfree86.xml.in.h:307
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:308
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Turke (F)"
+#: xfree86.xml.in.h:309
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:310
+msgid "Tur"
+msgstr "Tur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:311
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turqisht"
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:312
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:313
+msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:314
+msgid "U.S. English"
+msgstr "U.S. Anglisht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:315
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japonisht"
+#: xfree86.xml.in.h:316
+msgid "U.S. English w/ dead keys"
+msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:317
+msgid "US"
+msgstr "US"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:318
+msgid "US keyboard with Romanian letters"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:319
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:320
+msgid "Ukr"
+msgstr "Ukr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: xfree86.xml.in.h:321
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrahinase"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukrahinase"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrahinase"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukrahinase"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:322
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "EkspertUnicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:323
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:324
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:325
+msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:326
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:327
+msgid "Uzb"
+msgstr "Uzb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: xfree86.xml.in.h:328
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: xfree86.xml.in.h:329
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamisht"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Seritë PC-98xx"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandeze"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "EkspertUnicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "Geo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "Irl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Franceze (alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:330
+msgid "Vnm"
+msgstr "Vnm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:331
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:332
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Winkeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:333
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:334
+msgid "Yug"
+msgstr "Yug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
+#: xfree86.xml.in.h:335
+msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+&lt;çelsi&gt;) të manazhuar në një server."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "Iku"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "Polake (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
+#: xfree86.xml.in.h:336
+msgid "abnt2"
+msgstr "abnt2"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Turke (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Deu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Typewriter\""
-#~ msgstr "\"Makinë shkrimi\""
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
-
-#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI Standart"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt+Control changes group"
-#~ msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group"
-#~ msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Alternate"
-#~ msgstr "Alterno"
-
-#~ msgid "Arb"
-#~ msgstr "Arb"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Bazë"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Braziliane"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "Braziliane ABNT2"
-
-#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
-
-#~ msgid "CloGaelach Laptop"
-#~ msgstr "Laptop CloGaelach"
-
-#~ msgid "Control+Shift changes group"
-#~ msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Cyrillic"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Cze"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "Dvo"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "Esp"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "E zgjeruar"
-
-#~ msgid "Farsi"
-#~ msgstr "Farsi"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "Grc"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
-
-#~ msgid "Guj"
-#~ msgstr "Guj"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
-
-#~ msgid "Hin"
-#~ msgstr "Hin"
+#: xfree86.xml.in.h:337
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Hun"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
-
-#~ msgid "INSCRIPT layout"
-#~ msgstr "Planimetri INSCRIPT"
-
-#~ msgid "IS434"
-#~ msgstr "IS434"
-
-#~ msgid "IS434 laptop"
-#~ msgstr "Laptop IS434"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Israeli"
-#~ msgstr "Izraeliane"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kan"
-#~ msgstr "Kan"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latinishte"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "Menu is Compose"
-#~ msgstr "Menu është krijuar"
-
-#~ msgid "Menu key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
-
-#~ msgid "Ogh"
-#~ msgstr "Ogh"
-
-#~ msgid "Ori"
-#~ msgstr "Ori"
-
-#~ msgid "PC104"
-#~ msgstr "PC104"
-
-#~ msgid "Pan"
-#~ msgstr "Pan"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
-#~ msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group"
-#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose"
-#~ msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Sapmi"
-#~ msgstr "Sapmi"
-
-#~ msgid "Scg"
-#~ msgstr "Scg"
-
-#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-#~ msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
-
-#~ msgid "Sme"
-#~ msgstr "Sme"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standart"
-
-#~ msgid "Sv"
-#~ msgstr "Sv"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swiss French"
-#~ msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
-
-#~ msgid "Swiss German"
-#~ msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "Syr"
-
-#~ msgid "Tel"
-#~ msgstr "Tel"
-
-#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
-#~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
-#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-#~ msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "U.S. Anglisht"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
-
-#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
-#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
+#: xfree86.xml.in.h:338
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/digits"
-#~ msgid "US"
-#~ msgstr "US"
+#: xfree86.xml.in.h:339
+msgid "bksl"
+msgstr "bksl"
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
+#: xfree86.xml.in.h:340
+msgid "digits"
+msgstr "numra"
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
+#: xfree86.xml.in.h:341
+msgid "l2/101/qwerty/comma"
+msgstr "l2/101/qwerty/presje"
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
+#: xfree86.xml.in.h:342
+msgid "l2/101/qwerty/dot"
+msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
+#: xfree86.xml.in.h:343
+msgid "l2/101/qwertz/comma"
+msgstr "l2/101/qwertz/presje"
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
+#: xfree86.xml.in.h:344
+msgid "l2/101/qwertz/dot"
+msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
-#~ msgid "abnt2"
-#~ msgstr "abnt2"
+#: xfree86.xml.in.h:345
+msgid "l2/102/qwerty/comma"
+msgstr "l2/102/qwerty/presje"
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
+#: xfree86.xml.in.h:346
+msgid "l2/102/qwerty/dot"
+msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "numra"
+#: xfree86.xml.in.h:347
+msgid "l2/102/qwertz/comma"
+msgstr "l2/102/qwertz/presje"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:348
+msgid "l2/102/qwertz/dot"
+msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
-#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:349
+msgid "laptop"
+msgstr "laptop"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/101/qwertz/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:350
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
-#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:351
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:352
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/numra"
-#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:353
+msgid "sefi"
+msgstr "sefi"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/presje"
+#: xfree86.xml.in.h:354
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:355
+msgid "uni/101/qwerty/comma"
+msgstr "uni/101/qwerty/presje"
-#~ msgid "laptop"
-#~ msgstr "laptop"
+#: xfree86.xml.in.h:356
+msgid "uni/101/qwerty/dot"
+msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
+#: xfree86.xml.in.h:357
+msgid "uni/101/qwertz/comma"
+msgstr "uni/101/qwertz/presje"
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
+#: xfree86.xml.in.h:358
+msgid "uni/101/qwertz/dot"
+msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
+#: xfree86.xml.in.h:359
+msgid "uni/102/qwerty/comma"
+msgstr "uni/102/qwerty/presje"
-#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:360
+msgid "uni/102/qwerty/dot"
+msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
-#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:361
+msgid "uni/102/qwertz/comma"
+msgstr "uni/102/qwertz/presje"
-#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
+#: xfree86.xml.in.h:362
+msgid "uni/102/qwertz/dot"
+msgstr "uni/102/qwertz/pikë"
-#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
-#~ msgstr "uni/102/qwertz/pikë"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a7e612c..d4ed4a5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,5259 +5,1859 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Обична са 104 тастера"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-тастер PC"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx серија"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Интернет тастатура"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI стандард"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Acer TravelMate 800"
+msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Afg"
+msgstr "афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Akan"
+msgstr "акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
+msgid "Alb"
+msgstr "алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Albania"
+msgstr "Албанија"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
+# Наизменично?
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Допунска"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Допунска, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "And"
+msgstr "анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андора"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Варијанта са апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq тастатура"
+msgid "Ara"
+msgstr "ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgid "Arm"
+msgstr "јрм"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "Armenia"
+msgstr "Јерменија"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
+msgid "Aze"
+msgstr "азб"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербејџан"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Ban"
+msgstr "бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Bel"
+msgstr "блг"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Белорусија"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгија"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгалски"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "бенгалски пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "Bgr"
+msgstr "буг"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgid "Bhu"
+msgstr "бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
+msgid "Bih"
+msgstr "бих"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Blr"
+msgstr "блр"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Босна и Херцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bra"
+msgstr "бра"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "бразилска ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Бугарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоџа"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Can"
+msgstr "кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
+msgid "Che"
+msgstr "швц"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Положај тастера Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хрватска"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Положај тастера Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ћирилични"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
+msgid "Cze"
+msgstr "чеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Чешка"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Акутски акценат"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Гравис акутски акценат"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-тастер PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данска"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Deu"
+msgstr "нем"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Dnk"
+msgstr "дан"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak"
+msgstr "дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Уклони акценте"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
+msgid "Epo"
+msgstr "есп"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgid "Esp"
+msgstr "шпа"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "есперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Est"
+msgstr "ест"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Естонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust класична бежична тастатура"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Еве"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "Extended"
+msgstr "Проширено"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Fao"
+msgstr "фар"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарска острва"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Fin"
+msgstr "фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финска"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
+msgid "Fra"
+msgstr "фра"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "French"
+msgstr "француски"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Стари Мекинтош"
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "француски дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr ""
+msgid "Fula"
+msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr ""
+msgid "GBr"
+msgstr "вбр"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
+msgid "Ga"
+msgstr "Га"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "преносни"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Обична са 101 тастером"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Обична са 104 тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
+msgid "Geo"
+msgstr "гру"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузија"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "немачки, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Немачка"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Gha"
+msgstr "га"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gre"
+msgstr "грк"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Грчка"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Понашање измене/избора групе"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гујарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "гурмуки"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауса"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "бнг"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "хрв"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Hun"
+msgstr "мађ"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Мађарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Леворучни Дворак"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Десноручни Дворак"
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "Додатни ИСО"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Ind"
+msgstr "инд"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "Урду"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "India"
+msgstr "Индија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "инуктитут"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Iran"
+msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирска"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Irl"
+msgstr "ирс"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Irn"
+msgstr "ирн"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "Isl"
+msgstr "исл"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Isr"
+msgstr "изр"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Ita"
+msgstr "ита"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "јапански са 106 тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "пашто"
+msgid "Jpn"
+msgstr "јпн"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Kannada"
+msgstr "канада (јужна индија)"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Kaz"
+msgstr "каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "казахстански са руским"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Keypad"
+msgstr "Нумеричка тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "Зар"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Khm"
+msgstr "кмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Kyr"
+msgstr "кир"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Киргистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "LAm"
+msgstr "ЈАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/цифре"
+msgid "Lao"
+msgstr "лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Laos"
+msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/цифре"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Latin"
+msgstr "латинични"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Latin American"
+msgstr "јужноамерички"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албанија"
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "латинични Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "латинични Уникод qwerty"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "латинични qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Јерменија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Latin with guillemots"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Latvia"
+msgstr "Летонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "Леворучни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "грузијски (руски)"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литванија"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "каз"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербејџан"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Азербејџан"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Белорусија"
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Белгија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "Ltu"
+msgstr "лит"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
+msgid "Lva"
+msgstr "лет"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Додатни ИСО"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Македонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Стари Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Mal"
+msgstr "мал"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малајамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бангладеш"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Малдиви"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgid "Malta"
+msgstr "Малта"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Mao"
+msgstr "мао"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "фин"
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Индија"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Menu је комбинујући тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Menu тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Микрософт Натурал"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гујарати"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
+"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "гурмуки"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Разне могућности за сагласност"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "акан"
+msgid "Mkd"
+msgstr "мак"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "канада (јужна индија)"
+msgid "Mlt"
+msgstr "мал"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Mmr"
+msgstr "ммр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Mng"
+msgstr "мнг"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "тмл"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголија"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малајамски"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Вишејезична"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "малајамски"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr "Вишејезична, први део"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Вишејезична, други део"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мијанмар"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "нор"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "орија"
+msgid "Nld"
+msgstr "хол"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Nor"
+msgstr "нор"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "ита"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "северносаамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "тамил Уникод"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "северносаамски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "тамил"
+msgid "Ogham"
+msgstr "огам"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "огам IS434"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
+msgid "Oriya"
+msgstr "орија"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx серија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Pak"
+msgstr "пак"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "тур"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Pashto"
+msgstr "пашто"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Паташоте"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic"
+msgstr "фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Pol"
+msgstr "пољ"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Пољска"
+# не ваља, можда вишезвучни?
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgid "Polytonic"
+msgstr "вишезвучни"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "индијски"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалија"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Power G5"
+msgstr "Power G5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "ммр"
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "бксл"
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "бошњачки"
+msgid "Pro"
+msgstr "про"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
+msgid "Pro Keypad"
+msgstr "Про тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgid "Probhat"
+msgstr "пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
+msgid "Prt"
+msgstr "прт"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Десни Alt је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Десни Alt је мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Десни Ctrl мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Десни Shift мења групу."
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Бугарска"
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "Десноручни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
+msgid "Romania"
+msgstr "Румунија"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Rou"
+msgstr "рум"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Rus"
+msgstr "рус"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "Русија"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "руски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "руски фонетски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "руски са казахстанским"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "SCG"
+msgstr "СЦГ"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN ергономска 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Србија и Црна Гора"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "бурмиски"
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "француски канадски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словачка"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словенија"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Вишејезична"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Јужна Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Вишејезична, први део"
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "Јужни Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Вишејезична, други део"
+msgid "Spain"
+msgstr "Шпанија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Windows тастери"
+msgid "SrL"
+msgstr "шрл"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "инуктитут"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "стандардна"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "стандардна RSTU"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "сцг"
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Svk"
+msgstr "слк"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Svn"
+msgstr "сло"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хрватска"
+msgid "Swe"
+msgstr "шве"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швајцарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+msgid "Syr"
+msgstr "сир"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Syria"
+msgstr "Сирија"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешка"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Syriac"
+msgstr "сиријски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "сиријски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таџикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамил"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "тамил Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Tatar"
+msgstr "татарски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "дански"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Tha"
+msgstr "тај"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Windows тастери"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тајланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Избор трећег нивоа"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "Tjk"
+msgstr "тџк"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "холандски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust класична бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgid "Tur"
+msgstr "тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турска"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Typewriter"
+msgstr "„Куцаћа машина“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "U.S. English"
+msgstr "амерички енглески"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Естонија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Уклони акценте"
+msgid "US keyboard with Maltian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "USA"
+msgstr "САД"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Ukr"
+msgstr "укр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украјина"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "ику"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "Стручна за Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Користи босанске диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Користи хрватске диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
+msgid "Use Slovenian digraphs"
+msgstr "Користи словеначке диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgid "Use guillemots for quotes"
+msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "Uzb"
+msgstr "узб"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Вијетнам"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Vnm"
+msgstr "вјт"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Фарска острва"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Windows тастери"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "With guillemots"
+msgstr "Са гиљемотима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "фински"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Размењено З и Ж"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Zar"
+msgstr "Зар"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "северносаамски (Финска)"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "digits"
+msgstr "цифре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "француски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Допунска, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Допунска, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "пак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "акан"
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Еве"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Га"
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "га"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Хауса"
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "бан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "акан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "грузијски (руски)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Немачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Гравис акутски акценат"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Немачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "буг"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-# не ваља, можда вишезвучни?
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "вишезвучни"
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "бут"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Мађарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исланд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "швц"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "италијански"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Јапан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Киргистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Камбоџа"
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахстан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "руски са казахстанским"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "казахстански са руским"
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "лао"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "јужноамерички"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "јужноамерички"
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "мал"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литванија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Литванија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Литванија"
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Летонија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Варијанта са апострофом (')"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "изр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Малта"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "малтски (амерички распоред)"
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Монголија"
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвешка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "про"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румунија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "татарски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "руски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "грузијски (руски)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-# bug: Serbia and Montenegro
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Србија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Размењено З и Ж"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "латинични qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "исл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "словачки (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "дански"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "шведски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "руски фонетски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "арапски"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "сиријски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Таџикистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "тамил Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Тајланд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Паташоте"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украјина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "стандардна RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вијетнам"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "PC-98xx серија"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "ирски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Стручна за Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "огам"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "огам IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Јужна Африка"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "гру"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "есперанто"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "ирс"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Турска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "латинични српски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-#, fuzzy
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Про тастатура"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Положај тастера Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Разне могућности за сагласност"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "мал"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "ику"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "нем"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI стандард"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "афг"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "алб"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
-#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Alt+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-# Наизменично?
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Допунска"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "анд"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Андора"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "ара"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "јрм"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "азб"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "блг"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "бенгалски"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Бутан"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "бих"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "блр"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Босна и Херцеговина"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "бра"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Бразил"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "бразилска ABNT2"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "кан"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Канада"
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Положај тастера Compose"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
-#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "ћирилични"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "чеш"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Акутски акценат"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Данска"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "дан"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "дворак"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "есп"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "шпа"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "ест"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Проширено"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "фар"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Финска"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "фра"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Француска"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "вбр"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Гана"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "грк"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Понашање измене/избора групе"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "хрв"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "мађ"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "инд"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Иран"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ирска"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "ирн"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Израел"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Италија"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "јпн"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "Нумеричка тастатура"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "кмб"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "кир"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "ЈАм"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Лаос"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "латинични"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "лит"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "лет"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Малдиви"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "мао"
-
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер."
-
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Menu тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "мак"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "мнг"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Мијанмар"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Холандија"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "хол"
-
-#~ msgid "Northern Saami"
-#~ msgstr "северносаамски"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "фонетски"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "пољ"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Пољска"
-
-#~ msgid "Power G5"
-#~ msgstr "Power G5"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "пробат"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "прт"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "Десни Alt је мења групу."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Десни Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "рум"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "рус"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Русија"
-
-#~ msgid "SCG"
-#~ msgstr "СЦГ"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Србија и Црна Гора"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Јужни Узбекистан"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Шпанија"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "шрл"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Шри Ланка"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "стандардна"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "слк"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "сло"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "шве"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Шведска"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "сир"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Сирија"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "тај"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Избор трећег нивоа"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "тџк"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "„Куцаћа машина“"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "амерички енглески"
-
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "САД"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "укр"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Велика Британија"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Користи босанске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Користи хрватске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Користи словеначке диграфе"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "узб"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "вјт"
-
-#~ msgid "With guillemots"
-#~ msgstr "Са гиљемотима"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "цифре"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "турски"
#~ msgid "\"Standard\""
#~ msgstr "„Стандардна“"
+# bug: Serbia and Montenegro
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Србија"
+
#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "срп"
@@ -5282,12 +1882,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Основно"
+#~ msgid "Ben"
+#~ msgstr "бнг"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "бошњачки"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "бурмиски"
+
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Чешки (qwerty)"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "дански"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "холандски"
+
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "дво"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "фински"
+
+#~ msgid "French Canadian"
+#~ msgstr "француски канадски"
+
+#~ msgid "Georgian (latin)"
+#~ msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#~ msgid "Georgian (russian)"
+#~ msgstr "грузијски (руски)"
+
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "грк"
@@ -5297,15 +1927,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "инд"
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "индијски"
+
+#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
+#~ msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT распоред"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 преносни"
+#~ msgid "Iku"
+#~ msgstr "ику"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "ирски"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "италијански"
+
+#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
+#~ msgstr "литвански azerty распоред"
+
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“"
+#~ msgid "Maltese (US layout)"
+#~ msgstr "малтски (амерички распоред)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
+#~ msgstr "северносаамски (Финска)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
+#~ msgstr "северносаамски (Шведска)"
+
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "огм"
@@ -5315,18 +1972,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "пољски"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "пољски (qwertz)"
+
#~ msgid "Sapmi"
#~ msgstr "Sapmi"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "срп"
+#~ msgid "Slovak (qwerty)"
+#~ msgstr "словачки (qwerty)"
+
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "сме"
#~ msgid "Sv"
#~ msgstr "св"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "шведски"
+
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "швајцарски француски"
@@ -5336,6 +2005,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "тајландски (Кедмани)"
+#~ msgid "Tml"
+#~ msgstr "тмл"
+
+#~ msgid "Turkish (F)"
+#~ msgstr "турски (F)"
+
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "турски Alt-Q распоред"
@@ -5348,9 +2023,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "US"
#~ msgstr "САД"
+#~ msgid "Yug"
+#~ msgstr "сцг"
+
+#~ msgid "Yugoslavian"
+#~ msgstr "латинични српски"
+
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "абнт2"
+#~ msgid "bksl"
+#~ msgstr "бксл"
+
+#~ msgid "laptop"
+#~ msgstr "преносни"
+
+#~ msgid "sefi"
+#~ msgstr "sefi"
+
#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 23bc3b1..80966cb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2860,8 +2860,7 @@ msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3343,10 +3342,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3370,13 +3367,11 @@ msgstr "Skift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-"Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
+msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
+msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
@@ -3464,9 +3459,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till "
-"andra layouten)"
+msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3501,28 +3494,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan "
-"tredjenivåväljare"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
-"en annan tredjenivåväljare"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt "
-"tillsammans med annan tredjenivåväljare"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3597,12 +3578,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på "
-"standardnivå)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3610,17 +3587,11 @@ msgstr "Gammalt Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och "
-"matematikoperatorer)"
+msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och "
-"matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3676,13 +3647,11 @@ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
@@ -3690,8 +3659,7 @@ msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3755,9 +3723,7 @@ msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-"
-"tangenterna"
+msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
@@ -3829,16 +3795,11 @@ msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-"Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
+msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid "
-"piltangenter (som i MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3849,12 +3810,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, "
-"Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3870,9 +3827,7 @@ msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent "
-"inaktiverar"
+msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3884,9 +3839,7 @@ msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: "
-"säkerhetsrisk)"
+msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -3921,41 +3874,24 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt "
-"tillsammans med en annan femtenivåväljare"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en "
-"annan femtenivåväljare"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
-"en annan femtenivåväljare"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en "
-"annan femtenivåväljare"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-"Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
+msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
@@ -3971,98 +3907,55 @@ msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande "
-"blankstegstecken på fjärde nivån"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande "
-"blankstegstecken på sjätte nivån"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande "
-"blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, "
-"sammanfogande tecken på tredje nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, "
-"sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på "
-"fjärde nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
-"blankstegstecken på tredje nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
-"blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
-"blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
-"blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde "
-"nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, "
-"sammanfogande på fjärde nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4466,8 +4359,7 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
+#~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalisk"
@@ -4485,8 +4377,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
+#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
@@ -4503,21 +4394,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när "
-#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på "
-#~ "låset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans "
-#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
@@ -4541,9 +4422,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma "
-#~ "tangenter)"
+#~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irländsk (Ogham)"
@@ -4554,12 +4433,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans "
-#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Māori"
@@ -4573,30 +4448,17 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när "
-#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på "
-#~ "låset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
-#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
-#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
#~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d1b16d..38b97a2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -755,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (Amerikan)"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -889,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -921,3186 +921,3063 @@ msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arapça (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerice (Kiril)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Batı Hint dili"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Güney Hint dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Orissa dili"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hintçe (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Eve"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Havza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Almanca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Almanca (eski)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Greek"
msgstr "Yünanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yünanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yünanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letonca (tilda türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Litvanca (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Mayorka"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rusça (fonetik)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rusça (fonetik)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Syriac"
msgstr "Suriye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Any Win key"
msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Any Alt key"
msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, "
-"bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, "
-"bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte "
-"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede "
-"matematik işlemleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
+msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; "
-"varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
+msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını "
-"etkilemez."
+msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock "
-"tuşunu \"bekletir\"."
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock "
-"davranışını etkilemez."
+msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
-"Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
+msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. seviye Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. seviye Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. seviye Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-"Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
+msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal "
-"eder"
+msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. seviye tuş seç"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken "
-"kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift "
-"yolu ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp "
-"karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj "
-"karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince "
-"nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4189,262 +4066,254 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
-
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "F Klavye"
@@ -4820,11 +4689,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-#~ msgstr ""
-#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
-#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
@@ -4919,11 +4785,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
-#~ msgid ""
-#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş "
-#~ "kodlarına geçilir."
+#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
#~ msgid "Swe"
#~ msgstr "İsve"
@@ -5004,14 +4867,10 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "\"Daktilo\""
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock "
-#~ "tuşunu keser."
+#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u "
-#~ "kesmez"
+#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
@@ -5076,11 +4935,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
-#~ msgid ""
-#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr ""
-#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
-#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
+#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
@@ -5131,8 +4987,7 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr ""
-#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
+#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7546ba9..cd82ad0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -2863,8 +2862,7 @@ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
msgstr "Сингальська (клавіатура США з сингальськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -3346,11 +3344,8 @@ msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію "
-"capslock"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3466,9 +3461,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу "
-"розкладку)"
+msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
@@ -3503,28 +3496,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути "
-"разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо "
-"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо "
-"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
@@ -3580,8 +3561,7 @@ msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — я
#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
-"Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
+msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
@@ -3600,12 +3580,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори "
-"на типовому рівні)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3613,16 +3589,11 @@ msgstr "Стара Wang 724"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
+msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні "
-"оператори). Математичні операції на типовому рівні"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
@@ -3677,13 +3648,11 @@ msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
@@ -3830,12 +3799,8 @@ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock "
-"вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3846,12 +3811,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, "
-"Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3867,8 +3828,7 @@ msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають ст
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
+msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
@@ -3915,36 +3875,20 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути "
-"разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
-"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
-"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-"Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
-"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
@@ -3967,93 +3911,52 @@ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного "
-"пробілу на четвертому рівні"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний "
-"пробіл на 6-му рівні"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний "
-"пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний "
-"символ нульової ширини на третьому рівні"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний "
-"символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на "
-"четвертому рівні"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
-"на третьому рівні"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
-"на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного "
-"пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
-"на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний "
-"символ нульової ширини на четвертому"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4265,14 +4168,11 @@ msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
+msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, "
-"альтернативна)"
+msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4478,9 +4378,7 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші "
-#~ "Caps_Lock"
+#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Розташування клавіші Compose"
@@ -4506,51 +4404,26 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування "
-#~ "рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо "
-#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
-#~ "іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо "
-#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом "
-#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом "
-#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)"
@@ -4592,9 +4465,7 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgstr "Брит"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі "
-#~ "клавіші)"
+#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Ірландська (огам)"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b8a7454..fc092c1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -927,3190 +927,3087 @@ msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "Tiếng An-ba-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bangla"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "Tiếng Ấn Độ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Gujarati"
msgstr "Gu-gia-ra-ti"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Oriya"
msgstr "Ô-ri-a"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil"
msgstr "Ta-min"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Telugu"
msgstr "Te-lu-gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hin-đi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Iraqi"
msgstr "I-rắc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Occitan"
msgstr "Óc-khi-tanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Xoa-bi Thấp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Đức (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Hy Lạp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "is"
msgstr "bằng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ai-len (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hê-brơ (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Ý (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maori"
msgstr "Mao-ri"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Na Uy (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Na Uy (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Kashubian"
msgstr "Kha-su-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Bồ Đào Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Nga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Nga (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Nga (máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Nga (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Chuvash"
msgstr "Chu-vasợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Udmurt"
msgstr "U-đ-muổt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Yakut"
msgstr "Ya-khú-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Bashkirian"
msgstr "Ba-s-khi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Syriac"
msgstr "Xi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Ta-min Unicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Sindhi"
msgstr "Xin-đi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Esperanto"
msgstr "Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Igbo"
msgstr "Ig-bô"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoa-ru-ba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Kikuyu"
msgstr "Ki-ku-yu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-"Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
+msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-"Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố "
-"trí thứ hai)"
+msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 "
-"khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 "
-"khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các "
-"chọn cấp 3 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức "
-"mặc định)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; "
-"toán tử toán học ở mức mặc định)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Thập lục"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
+msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
+msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng "
-"phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-"Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), "
-"Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-"Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
+msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
+msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm "
-"khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"mảnh ở bậc thứ tư"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"mảnh ở bậc thứ sáu"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không "
-"ở cấp 3"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không "
-"ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"ở cấp 3"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
-"ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không "
-"ở cấp 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4454,12 +4351,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp "
-#~ "năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b04af02..31226a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -21,4628 +21,3883 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "通用 101 键电脑"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "通用 104 键电脑"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 键电脑"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "戴尔 Precision M65"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "微软自然键盘"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "宏碁 C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "宏碁法拉利 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx 系列"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "宏碁笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "将标准行为添加到菜单键"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "向特定键添加货币符号"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "高级 Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Afghani"
+msgstr "阿富汗"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "高级 Scorpius KI"
+msgid "Akan"
+msgstr "阿肯"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "兄弟网际键盘"
+msgid "Albanian"
+msgstr "阿尔巴尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Space"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win 键行为"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Amharic"
+msgstr "阿姆哈拉语"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "任意Alt 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "任意Win 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "任意Win 键(按下时)"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
+msgid "Apple"
+msgstr "苹果"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr ""
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet 键盘"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "苹果笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(7键)"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(13键)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(18键)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "阿拉伯语(azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "阿拉伯语(数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "康柏 iPaq 键盘"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "戴尔"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "Armenian"
+msgstr "亚美尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "法语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "亚美尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "亚美尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "华硕笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "在左下角"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "在“A”左侧"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "阿塞拜疆语"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "通用 Comfy KB-12e"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr ""
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Gyration"
-msgstr "古吉拉特"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream(Google G1)"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "罗技通用键盘"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "惠普网际键盘"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
+msgid "Backslash"
+msgstr "反斜杠"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
+msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
+msgid "Bambara"
+msgstr "班巴拉语"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "惠普 Pavilion dv5"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "巴什基尔期"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "白俄罗斯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "白俄罗斯语(的)"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "惠普 nx9020"
+msgid "Belgian"
+msgstr "比利时语"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "比利时语(ISO 替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "比利时语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "比利时语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "比利时语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "明基 X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "明基 X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "罗技强手键盘"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "明基 X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "罗技无影手 LX-300"
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "罗技网际 350 键盘"
+msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "罗技媒体增强键盘"
+msgid "Bengali (Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "罗技无影手"
+msgid "Bengali (Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "罗技无影手桌面导航器"
+msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "罗技无影手光学组合"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "罗技无影手(替代选项)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "罗技 iTouch"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "波斯尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "罗技无影手 EX110"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "同时按两个 Alt 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "罗技无影手高级版"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "同时按两个 Shift 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Braille"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "微软网际键盘"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "兄弟网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "保加利亚(新音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "保加利亚(传统音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
+msgid "Burmese"
+msgstr "缅甸"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "微软 Office 键盘"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "微软自然键盘增强版"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "三星 SDM 4500P"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "三星 SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "大写锁定被禁用"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "大写锁定键行为"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
+msgid "Catalan"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "东芝 Satellite S3000"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust 无线经典键盘"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access 键盘"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "雅虎网际键盘"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "传统 Macintosh"
+msgid "Chinese"
+msgstr "汉语"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Chuvash"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr "宏碁 C300"
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "宏碁法拉利 4000"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "宏碁笔记本电脑"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "华硕笔记本电脑"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr "苹果"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(13键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "苹果笔记本电脑"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(18键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(7键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "康柏 iPaq 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Compose 键位置"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
+#, fuzzy
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "明基 X-Touch"
+#, fuzzy
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "明基 X-Touch 730"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "明基 X-Touch 800"
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Croatian"
+msgstr "克罗地亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl 键位置"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "捷克(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "丹麦语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr "英语(美国)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "丹麦语(Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "丹麦语(除去死键)"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "默认数字小键盘键"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Dell"
+msgstr "戴尔"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 键电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "英语(美国,替代,国际)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "戴尔 Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "迪维希语"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "荷兰语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "荷兰(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "英语(Macintosh)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "荷兰(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
#, fuzzy
-msgid "English (Workman)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "英语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英语(加拿大)"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Afghani"
-msgstr "阿富汗"
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
+msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "英语(Dvorak布局)"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "英语(Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "英语(尼日利亚)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "英语(南非)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语(英国)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "阿拉伯语(azerty)"
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "阿拉伯语(数字)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "英语(英国,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "English (US)"
+msgstr "英语(美国)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "英语(美国,替代,国际)"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Albanian"
-msgstr "阿尔巴尼亚"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "亚美尼亚"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "亚美尼亚"
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "小键盘上的回车"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界语"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "德语(奥地利)"
+msgid "Estonian"
+msgstr "爱沙尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "德语(奥地利,Mac)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "欧元符号在 2 键上"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "欧元符号在 4 键上"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "阿塞拜疆语"
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "欧元符号在 5 键上"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
+msgid "Euro on E"
+msgstr "欧元符号在 E 键上"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄罗斯语"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "白俄罗斯语(的)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "法罗"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "法罗(除去死键)"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Filipino"
+msgstr "菲律宾语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-msgid "Belgian"
-msgstr "比利时语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "比利时语(替代)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "比利时语(ISO 替代)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "比利时语(除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "比利时语(Sun 死键)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "芬兰语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "芬兰语(经典)"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Indian"
-msgstr "印地语"
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
+msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "法语"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "法语(替代)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "法语(替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "古吉拉特"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "法语(加拿大)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "法语(加拿大,传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "旁遮普"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "法语(Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "法语(替代)"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "法语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "埃纳德"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "法语(马里,替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "叙利亚(音标)"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "法语(摩洛哥)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "法语(Sun 死键)"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "法语(瑞士)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "马来西亚"
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "法语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "马拉雅拉姆语()"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "法语(替代)"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(替代,除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "泰米尔语(Unicode)"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "法语(传统,替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr ""
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "泰米尔语"
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Ga"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "通用 101 键电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "泰卢固"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "乌尔都语(音标)"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "通用 104 键电脑"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "通用 Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "乌尔都语(音标)"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "乌尔都语(替代音标)"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "挪威"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "印地"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "叙利亚(音标)"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "乔治亚(拉丁)"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "German"
+msgstr "德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "德语(奥地利)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "叙利亚语(音标)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "德语(奥地利,Mac)"
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "乌克兰语(音标)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "德语(Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "德语(Mac)"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "波斯尼亚语"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "德语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙(巴西)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "除去死键"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "希腊语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "希腊语(扩展)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytonic"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "古吉拉特"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "保加利亚(传统音标)"
+#, fuzzy
+msgid "Gyration"
+msgstr "古吉拉特"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "保加利亚(新音标)"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream(Google G1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "法语(摩洛哥)"
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Phonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "惠普网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-#, fuzzy
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "英语(加拿大)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "惠普 Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "惠普 nx9020"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "缅甸"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "印地"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "法语(加拿大)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "法语(加拿大,传统)"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "因纽特语"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "英语(加拿大)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr "汉语"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "匈牙利(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "匈牙利(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "捷克(qwerty)"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "冰岛"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr ""
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "冰岛(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "冰岛(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr "da"
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "冰岛(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Igbo"
+msgstr "伊博语"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Indian"
+msgstr "印地语"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "丹麦语(除去死键)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "因纽特语"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "伊拉克"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+msgid "Irish"
+msgstr "爱尔兰"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "丹麦语(Dvorak)"
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "意大利语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "意大利语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "荷兰(Sun 死键)"
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "荷兰语(Mac)"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "日语"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "荷兰(标准)"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "日语"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "日语(Mac)"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "日语 106 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr "et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "日语键盘选项"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "埃纳德"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "Kashubian"
+msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "哈萨克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr "波斯语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "按菜单键选择第三级"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "按菜单键选择第三级"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr "伊拉克"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
+msgid "Komi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
+msgid "Korean"
+msgstr "朝鲜语"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Faroese"
-msgstr "法罗"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "法罗(除去死键)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "芬兰语(经典)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "芬兰语(Mac)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "芬兰语(Mac)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "法语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(除去死键)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "法语(Sun 死键)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Lao"
+msgstr "老挝语(寮语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "老挝语()"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(替代,除去死键)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "法语(传统,替代)"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Latvian"
+msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "立陶宛语(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "法语(Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "法语(Mac)"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-#, fuzzy
-msgid "Occitan"
-msgstr "法裔加拿大"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "左 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "按下左 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "左 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "左 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "阿肯"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左 Shift"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "Left Win"
+msgstr "左 Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "按下左 Windows 键切换组"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Legacy"
+msgstr "传统"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "传统王安 724"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
+msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "立陶宛语"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "立陶宛语(标准)"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "罗技强手键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "挪威"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "罗技无影手"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "罗技无影手(替代选项)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "乔治亚(拉丁)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "罗技无影手 EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "罗技无影手 LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "罗技无影手桌面导航器"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "German"
-msgstr "德语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "罗技无影手光学组合"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Dead acute"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dead grave acute"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "除去死键"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "德语"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "罗技通用键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "罗技网际 350 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "德语(Dvorak)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "德语"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "罗技媒体增强键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "德语(Mac)"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "罗技无影手高级版"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(Mac,除去死键)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "德语(qwerty)"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "罗技 iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "土耳其(F)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "白俄罗斯语(的)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "德语(qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "希腊语(扩展)"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "马其顿语"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "希腊语(除去死键)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "马其顿语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonic"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "传统 Macintosh"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利"
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "匈牙利(标准)"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "匈牙利(qwerty)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马来西亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "马拉雅拉姆语()"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "马耳他语"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "马耳他语(美国布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
+msgid "Maori"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
+msgid "Mari"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "微软网际键盘"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Icelandic"
-msgstr "冰岛"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "微软自然键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "冰岛(Sun 死键)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "微软自然键盘增强版"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "冰岛(除去死键)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "冰岛(Mac)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "冰岛(Mac)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "冰岛(Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-msgid "he"
-msgstr "he"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "微软 Office 键盘"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "其它兼容选项"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Phonetic"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "蒙古"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "黑山语"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr "it"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "黑山语(西里尔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "意大利语(除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "意大利语(Mac)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Nepali"
+msgstr "尼泊尔语"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "第四层的不可打断空白字符"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "日语"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "第二层的不可打断空白字符"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "日语"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "第三层的不可打断空白字符"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "日语 106 键"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "日语(Mac)"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Norwegian"
+msgstr "挪威语"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "挪威语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "挪威语(Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Kazakh"
-msgstr "哈萨克语"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "数字锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
+msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "数字小键盘布局选择"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "老挝语(寮语)"
+#, fuzzy
+msgid "Occitan"
+msgstr "法裔加拿大"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-#, fuzzy
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "老挝语()"
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr "es"
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "罗马尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx 系列"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "立陶宛语(标准)"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "Persian"
+msgstr "波斯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "波兰语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脱维亚"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "波兰(qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "拉脱维亚"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "葡萄牙(巴西)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "立陶宛语(标准)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "黑山语"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "黑山语(西里尔)"
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:625
#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "黑山语(西里尔)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "葡萄牙"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+msgid "PrtSc"
+msgstr "截屏"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "旁遮普"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Macedonian"
-msgstr "马其顿语"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "右 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "马其顿语(除去死键)"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "右 Alt (按下时)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Maltese"
-msgstr "马耳他语"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "马耳他语(美国布局)"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "按下右 Windows 键切换组"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(除去死键)"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右 Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "挪威语(Mac)"
+msgid "Right Win"
+msgstr "右 Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "挪威语(Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "按下右 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "挪威语(Mac)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Romanian"
+msgstr "罗马尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "挪威语(Dvorak)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "罗马尼亚"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "瑞士语(传统)"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "罗马尼亚语(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "波兰(qwertz)"
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "俄语(DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-#, fuzzy
-msgid "Kashubian"
-msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "波斯语"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac)"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "葡萄牙"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "俄语(打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "葡萄牙"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "俄语(打字机,传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "罗马尼亚语(标准)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "三星 SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "三星 SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "俄语(打字机)"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "滚动锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "第三层上的分号"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "俄语(打字机,传统)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞尔维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
+msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
+msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "俄语(DOS)"
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift 取消大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "意大利语(Mac)"
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:698
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "巴什基尔期"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+msgid "Sindhi"
+msgstr "信德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "俄语(打字机)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "叙利亚(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "斯洛文尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚语"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "西班牙语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "西班牙语(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
+msgid "Sun Type 5/6"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "西班牙语(除去死键)"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典语"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "瑞典语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "瑞典语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "瑞典语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "西班牙语(Mac)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
+msgid "Syriac"
+msgstr "叙利亚语"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "叙利亚语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "瑞典语(除去死键)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "瑞典语(Dvorak)"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "台湾原住民语言"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Tajik"
+msgstr "塔吉克"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米尔语"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "瑞典语(Mac)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "泰米尔语(Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "法语(瑞士)"
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰卢固"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
+msgid "Thai"
+msgstr "泰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "法语(瑞士,Mac)"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "泰语(Pattachote)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "叙利亚语"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "叙利亚语(音标)"
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "东芝 Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust 无线经典键盘"
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tajik"
-msgstr "塔吉克"
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "土耳其(Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "土耳其(F)"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "叙利亚(音标)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Thai"
-msgstr "泰语"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "泰语(Pattachote)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "乌克兰语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "乌克兰语(Win 键)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "土耳其(F)"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "乌克兰语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "土耳其(Alt-Q)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "乌克兰语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "乌尔都语(替代音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "乌尔都语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "台湾原住民语言"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgid "Uyghur"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
+msgid "Uzbek"
+msgstr "乌兹别克语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "乌克兰语(音标)"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "越南语"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "乌克兰语(Win 键)"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "乌克兰语(传统)"
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgid "Wolof"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr "英语(英国)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "雅虎网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)"
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "英语(英国,Mac)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Uzbek"
-msgstr "乌兹别克语"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr "朝鲜语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
+msgid "be"
+msgstr "be"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "爱尔兰"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgid "cm"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de"
+msgstr "de"
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr "信德语"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "en"
+msgstr "en"
#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "迪维希语"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "英语(南非)"
+msgid "es"
+msgstr "es"
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界语"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr "尼泊尔语"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "英语(尼日利亚)"
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr "伊博语"
+msgid "he"
+msgstr "he"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr "阿姆哈拉语"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "km"
+msgstr "km"
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr "班巴拉语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "法语(马里,替代)"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "ph"
msgstr "ph"
+#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr "菲律宾语"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "拉脱维亚"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-#, fuzzy
-msgid "gag"
-msgstr "gaa"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "右 Alt (按下时)"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "按下左 Windows 键切换组"
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "按下左 Windows 键切换组"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "任意Win 键(按下时)"
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "Right Alt"
-msgstr "右 Alt"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr "左 Alt"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "大写锁定"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "同时按两个 Shift 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "同时按两个 Alt 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Space"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr "左 Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr "右 Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "左 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "滚动锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "按菜单键选择第三级"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr "任意Win 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "任意Alt 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "小键盘上的回车"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash"
-msgstr "反斜杠"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl 键位置"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "大写锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "左 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "在“A”左侧"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "At bottom left"
-msgstr "在左下角"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr "数字锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "默认数字小键盘键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr "传统"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "传统王安 724"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "第三层上的分号"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "大写锁定键行为"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "大写锁定被禁用"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win 键行为"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "将标准行为添加到菜单键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr "截屏"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "其它兼容选项"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "默认数字小键盘键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift 取消大写锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "向特定键添加货币符号"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr "欧元符号在 E 键上"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "欧元符号在 2 键上"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "欧元符号在 4 键上"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "欧元符号在 5 键上"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "按菜单键选择第三级"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "第二层的不可打断空白字符"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "第三层的不可打断空白字符"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "第四层的不可打断空白字符"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "日语键盘选项"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
+msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgid "Atsina"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Avestan"
+msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "除去死键"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Avestan"
-msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "立陶宛语(标准)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr "英语(美国)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "除去死键"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "俄语(DOS)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr "Phonetic"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "比利时语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr "葡萄牙(巴西)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr "荷兰(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "法语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr "日语"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "瑞典语(Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr "乌克兰语(Win 键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr "英语(应该,Mac)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "菜单"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "孟加拉"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Compose 键位置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
-
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
#, fuzzy
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "除去死键"
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "数字小键盘布局选择"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "阿富汗"
@@ -4656,6 +3911,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
+#~ msgid "English (UK, Mac)"
+#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
+
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "芬兰语(Mac)"
@@ -4668,6 +3926,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+
+#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
+#~ msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
+
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
@@ -4704,6 +3968,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "瑞士语"
+#~ msgid "Swiss (legacy)"
+#~ msgstr "瑞士语(传统)"
+
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e1ec612..60e30c1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -467,8 +467,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -756,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "宏達電夢幻電話"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "English (US)"
msgstr "英語 (美式)"
@@ -818,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "英語 (程式員 Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -835,8 +834,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "英語 (國際版 AltGr 廢鍵)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -851,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "英語 (Workman 鍵盤國際版附廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -890,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "烏茲別克語 (阿富汗,OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"
@@ -922,3223 +921,2962 @@ msgstr "阿拉伯語 (qwerty/數字鍵盤)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "阿拉伯語 (Buckwalter 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
-
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "亞美尼亞語 (東部)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (western)"
msgstr "亞美尼亞語 (西部)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "亞美尼亞語 (替代東部)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "German (Austria)"
msgstr "德語 (奧地利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "德語 (舊式)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (奧地利,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "德語 (奧地利,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "德語 (奧地利,麥金塔)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "亞塞拜然語 (斯拉夫字母)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "白俄羅斯語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄羅斯語 (拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "比利時語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "比利時語 (替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "比利時語 (替代,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "比利時語 (替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "比利時語 (ISO 替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "比利時語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "比利時語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "比利時語 (Wang 式樣 724 azerty 配置)"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bangla"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "孟加拉語 (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Indian"
msgstr "印度語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bengali (India)"
msgstr "孟加拉語 (印度)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Gujarati"
msgstr "印度語 (古吉拉特文)"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "旁遮普語 (果魯穆其)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "旁遮普語 (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Kannada"
msgstr "印度卡納達語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
-
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Malayalam"
msgstr "馬來雅拉姆語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "馬來亞拉姆語 (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "馬來亞拉姆語 (擴充的印度文附盧比符號)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Oriya"
msgstr "奧里雅族語"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "坦米爾語 (萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "坦米爾語 (鍵盤附數字)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (跳格打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (TSCII 打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾語"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "烏爾都語 (音標)"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "烏爾都語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "烏爾都語 (替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "烏爾都語 (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "北印度語 (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "北印度語 (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "敘利亞語 (音標)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "mr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "烏克蘭語 (音標)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "英語 (印度附盧比符號)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "波士尼亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "波士尼亞語 (使用波士尼亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語字母)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙 (巴西)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於美式鍵盤)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "保加利亞語 (傳統音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "保加利亞語 (新式音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "阿拉伯語 (摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "French (Morocco)"
msgstr "法語 (摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,替代提非納字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充音標)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英語 (喀麥隆)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "法語 (喀麥隆)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "喀麥隆多語言 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "喀麥隆多語言 (azerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "喀麥隆多語言 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "法語 (加拿大)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "法語 (加拿大,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "法語 (加拿大,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "加拿大多語言"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "加拿大多語言 (第一部分)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "加拿大多語言 (第二部分)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Inuktitut"
msgstr "伊努伊特鍵盤"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語 (加拿大)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "法語 (剛果民主共和國)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Chinese"
msgstr "漢語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Tibetan"
msgstr "藏語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "藏語 (附 ASCII 數字)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "ug"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Uyghur"
msgstr "維吾爾語"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "克羅埃西亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "克羅埃西亞語 (使用克羅埃西亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語字母)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "捷克語 (附 &lt;\\|&gt; 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "捷克語 (qwerty 配置,擴充的反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "捷克語 (UCW 配置,只有揚音字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "捷克語 (美式 Dvorak 配置附 CZ UCW 支援)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "丹麥語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "丹麥語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "丹麥語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "荷蘭語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "荷蘭語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "荷蘭語 (標準)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Dzongkha"
msgstr "宗卡語"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "愛沙尼亞語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "愛沙尼亞語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "愛沙尼亞語 (美式鍵盤附愛沙尼亞語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "波斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "波斯語 (附波斯語數字鍵臺)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "庫德語 (伊朗,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "庫德語 (伊朗,阿拉伯-拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Iraqi"
msgstr "伊拉克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,阿拉伯-拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Faroese"
msgstr "法羅群島語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "法羅群島語 (消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "芬蘭語 (傳統型)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "芬蘭語 (傳統型,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "芬蘭語 (麥金塔)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北方薩米語 (芬蘭)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "芬蘭語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "法語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "法語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "French (alternative)"
msgstr "法語 (替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "法語 (替代,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (替代,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "法語 (舊式,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (舊式,替代,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (舊式,替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-#, fuzzy
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "法語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "法語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (Breton)"
msgstr "法語 (布里敦語)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Occitan"
msgstr "奧克西坦語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "喬治亞語 (法國,AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英語 (迦納)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "英語 (迦納,多語言)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Akan"
msgstr "迦納語"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Ewe"
msgstr "埃維語"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Fula"
msgstr "富拉語"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Ga"
msgstr "格語"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Hausa"
msgstr "豪撒語(蘇丹)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Avatime"
msgstr "阿瓦蒂梅語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "英語 (迦納,GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Guinea)"
msgstr "法語 (幾內亞)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "喬治亞語 (人體工學)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "喬治亞語 (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "俄語 (喬治亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "奧塞提語 (喬治亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "德語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "German (dead acute)"
msgstr "德語 (廢銳音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "德語 (廢抑銳音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "German (T3)"
msgstr "德語 (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "羅馬尼亞語 (德國)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "德語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "德語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德語 (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "德語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "低地文德語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "低地文德語 (qwertz 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "German (qwerty)"
msgstr "德語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "土耳其語 (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "俄語 (德國,音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "德語 (舊式)"
-
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Greek (simple)"
msgstr "希臘語 (簡單)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希臘語 (擴充)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "希臘語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "希臘語 (多音調)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置句/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "冰島語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "冰島語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr "冰島語 (麥金塔)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "冰島語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "冰島語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "希伯來語 (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "希伯來語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "希伯來語 (Biblical,Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "義大利語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "義大利語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "喬治亞語 (義大利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "義大利語 (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日語 (假名)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日語 (假名 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日語 (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "日語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "日語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Kyrgyz"
msgstr "吉爾吉斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "吉爾吉斯 (音標)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "高棉語 (柬埔寨)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "俄語 (哈薩克,附哈薩克語)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "哈薩克語 (附俄語)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Lao"
msgstr "老撾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "老撾語 (STEA 建議的標準配置)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,包含廢波折號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛語 (美式鍵盤附立陶宛語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛語 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛語 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛語 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (單引號變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (波折號變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (F 變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "拉脫維亞語 (現代型)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "拉脫維亞語 (人體工學,ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "拉脫維亞語 (調整)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Maori"
msgstr "毛利語"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Montenegrin"
msgstr "蒙特內哥羅語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母附書名號)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "馬其頓語 (消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "馬爾他語 (附美式配置)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古語"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "挪威語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "挪威語 (麥金塔)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "挪威語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北方薩米語 (挪威)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "北方薩米語 (挪威,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "挪威語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "挪威語 (Colemak 配置)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "波蘭語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波蘭語 (qwertz 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置,波蘭語引號於引號鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak,波蘭語引號於數字鍵 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Kashubian"
msgstr "卡舒比語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Silesian"
-msgstr "波斯語"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "俄語 (波蘭,音標 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "波蘭語 (程式員 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙語 (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "葡萄牙語 (Nativo 用於美式鍵盤)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "羅馬尼亞語 (尾形符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "羅馬尼亞語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "羅馬尼亞語 (標準尾形符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "俄語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "俄語 (音標 WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "俄語 (打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "俄語 (打字機,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Tatar"
msgstr "韃靼語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "奧塞提語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "奧塞提語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Chuvash"
msgstr "楚瓦什語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "楚瓦什語 (拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Udmurt"
msgstr "烏德穆爾特語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Komi"
msgstr "科米語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Yakut"
msgstr "雅庫特語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kalmyk"
msgstr "卡爾梅克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "俄語 (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "俄語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "塞爾維亞語 (俄羅斯)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Bashkirian"
msgstr "巴什喀爾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Mari"
msgstr "馬里語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "俄語 (音標)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "俄語 (音標)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Pannonian Rusyn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "潘諾尼亞盧森尼亞語 (諧音)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "斯洛維尼亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "斯洛維尼亞語 (美式鍵盤附斯洛維尼亞字母)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "斯洛伐克 (擴充反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置,擴充反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "西班牙語 (包含廢波折號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "西班牙語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "阿斯圖里亞斯語 (西班牙,附底點 H 和底點 L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "加泰羅尼亞語 (西班牙,附中點 L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "西班牙語 (麥金塔)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "瑞典語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "俄語 (瑞典,音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "俄語 (瑞典,音標,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北方薩米語 (瑞典)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "瑞典語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "瑞典語 (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "瑞典手語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德語 (瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德語 (瑞士,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (瑞士,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "德語 (瑞士,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法語 (瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (瑞士,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (瑞士,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "法語 (瑞士,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德語 (瑞士,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯語 (敘利亞)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Syriac"
msgstr "敘利亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "敘利亞語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "塔吉克語 (舊式)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,跳格打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)"
-
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Thai"
msgstr "泰語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰語 (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰語 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其語 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其語 (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "土耳其語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "庫德語 (土耳其,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其語 (國際版附廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Taiwanese"
msgstr "臺灣語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "臺灣語 (原住民)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "賽夏族語 (臺灣)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "烏克蘭語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "烏克蘭語 (打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "烏克蘭語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "烏克蘭語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "烏克蘭語 (標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "俄語 (烏克蘭,標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "烏克蘭語 (homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (英式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "英語 (英式,擴充 WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "英語 (英式,國際版附廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置附 UK 標點符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英語 (英式,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "英語 (英式,麥金塔國際版)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "英語 (英式,Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "烏茲別克語 (拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "韓語 (101/104 鍵相容)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "日語 (PC-98 xx 系列)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "愛爾蘭語 (萬國碼專家)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Ogham"
msgstr "歐甘語 (古愛爾蘭)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "歐甘語 (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯語 (巴基斯坦)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Sindhi"
msgstr "信德語"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪貝喜語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語 (南非)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "世界語 (替換的分號和引號,已淘汰)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英語 (奈及利亞)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Igbo"
msgstr "伊布語"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Yoruba"
msgstr "約魯巴語"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉語"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Wolof"
msgstr "渥魯夫語"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Braille"
msgstr "盲人點字符號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "盲人點字符號 (左手)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "盲人點字符號 (右手)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Turkmen"
msgstr "土庫曼語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "土庫曼語 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "法語 (馬利,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "英語 (馬利,美式麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "英語 (馬利,美式國際版)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "史瓦西里語 (坦尚尼亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "史瓦西里語 (肯亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Kikuyu"
msgstr "基庫尤語"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Tswana"
msgstr "茨瓦納語"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Filipino"
msgstr "菲律賓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (QWERTY 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Moldavian"
msgstr "摩爾達維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "摩爾達維亞語 (加告茲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "變更配置的按鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右側 Alt (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左側 Alt (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左側 Win (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "右側 Win (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "任何 Win 鍵 (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "大寫鍵 (按下時),Alt+大寫鍵做原來的 capslock 動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "右側 Ctrl (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Right Alt"
msgstr "右側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Left Alt"
msgstr "左側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Caps Lock"
msgstr "大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "大寫鍵 (第一配置),Shift+大寫鍵 (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "左側 Win (第一配置),右側 Win/Menu (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "左側 Ctrl (第一配置),右側 Ctrl (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "兩個 Alt 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "兩個 Ctrl 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左側 Ctrl+左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右側 Ctrl+右側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左側 Alt+左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+空白"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Win"
msgstr "左側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Right Win"
msgstr "右側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Shift"
msgstr "左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Shift"
msgstr "右側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Scroll Lock"
msgstr "捲動鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "左側 Ctrl+左側 Win (第一配置),右側 Ctrl+Menu (第二配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "鍵到選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Any Win key"
msgstr "任何 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Any Alt key"
msgstr "任何 Alt 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "右側 Alt,Shift+右側 Alt 鍵是 Multi_Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "右側 Alt 鍵永不選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Enter on keypad"
msgstr "輸入於數字鍵臺"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Backslash"
msgstr "反斜線"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小於/大於&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "大寫鍵選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "反斜線選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"&lt;小於/大於&gt;選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;小於/大於&gt;選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 鍵位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "大寫鍵做為 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左側 Ctrl 做為 Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交換 Ctrl 和大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "At left of 'A'"
msgstr "於 A 左側"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "At bottom left"
msgstr "於左下角"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 做為右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用鍵盤 LED 以顯示替代配置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Num Lock"
msgstr "數字鍵臺鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr "預設數字鍵臺鍵"
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "數字鍵臺配置選擇"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Legacy"
msgstr "舊式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "舊式 Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進位"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "自動櫃員機/電話樣式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "數字鍵臺刪除鍵行為"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "舊式鍵附句點"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "舊式鍵附逗號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "四等級鍵附句點"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-#, fuzzy
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "四等級鍵附句點,latin-9 限制"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "四等級鍵附逗號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "四等級鍵附 momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "四等級鍵附摘要分隔符號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "分號於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "大寫鍵行為"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift「暫停」大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift 不影響大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift「暫停」大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift 不影響大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "大寫鍵切換一般字母的大寫"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "將大寫鍵做為額外的數字鍵臺鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "交換 ESC 和大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "將大寫鍵做為額外的退格鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "大寫鍵會切換 Shift 因而會影響所有按鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "已停用大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 鍵功能"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "加入標準行為到 Menu 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt 和 Meta 都位於 Alt 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Alt 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Ctrl 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control 被映射到 Alt 鍵,Alt 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 被映射到右側 Win,Super 被映射到 Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt 被交換到 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Compose 鍵的位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "左側 Win 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "右側 Win 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "左側 Ctrl 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "右側 Ctrl 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Cap Lock 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小於/大於&gt; 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其它相容選項"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "預設數字鍵臺鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "數字鍵臺鍵一律輸入數字 (如同 Mac 作業系統)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift 不會取消數字鎖定,而是選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "特殊鍵 (Ctrl+Alt+&lt;鍵&gt;) 由一個伺服器處理"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "蘋果鋁製鍵盤:模擬 PC 鍵 (列印,捲動鎖定,暫停,數字鎖定)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "啟用額外的印刷字元"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會開啟大寫鍵,一個 Shift 鍵則關閉"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換 Shift 鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "允許以鍵盤動作中斷抓取 (警告:有安全風險)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "加入貨幣符號到特定鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on E"
msgstr "歐元於 E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 2"
msgstr "歐元於 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 4"
msgstr "歐元於 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Euro on 5"
msgstr "歐元於 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Rupee on 4"
msgstr "盧比於 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "選擇第五等級的按鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;小於/大於&gt;選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "右側 Alt 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "左側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "右側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "使用空白鍵輸入不可斷列的空白字元"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Usual space at any level"
msgstr "一般空白於任何等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第二等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl"
-"+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-"零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元"
-"於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第"
-"四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元"
-"於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空"
-"白字元於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日語鍵盤選項"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "假名鎖定鍵正在鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 樣式退格"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "將全角半角做為額外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "加入世界語抑揚符號 (supersigno 軟體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "到 Qwerty 鍵盤中的相應按鍵。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "保持與舊式昇陽鍵碼的相容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "昇陽按鍵相容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "砍除 X 伺服器的按鍵序列"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + 退格鍵"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4149,371 +3887,246 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "APL 鍵盤符號"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL 鍵盤符號"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Kutenai"
msgstr "庫特內語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "蘇斯瓦語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "多語言 (加拿大,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德語 (附匈牙利語字母且無廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "德語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr "德語 (昇陽廢鍵)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Avestan"
msgstr "阿維斯塔語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛語 (美式 Dvorak 配置附立陶宛語字母)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "立陶宛語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,Y 變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,減號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,Y 變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,減號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置,單引號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "拉脫維亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併,替代)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Atsina"
msgstr "阿齊納語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "南部內陸薩利希語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (美式,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "英語 (Workman 配置)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "波蘭語 (國際版附廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "波蘭語 (Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "波蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "羅馬尼亞語 (人體工學觸控型式)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "羅馬尼亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "塞爾維亞語 (合併音調以代替廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "俄語 (附烏克蘭-白俄羅斯配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "俄語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (OLPC 音標)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "希伯來語 (Biblical,SIL 音標)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "阿拉伯語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "比利時語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙語 (巴西,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "捷克語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "丹麥語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "荷蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "愛沙尼亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "芬蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "法語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "希臘語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "義大利語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - pc 相容)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - 昇陽相容)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "挪威語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "斯洛伐克語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "瑞典語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "德語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "法語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "土耳其語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "烏克蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (英式,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "韓語 (昇陽 Type 6/7)"
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-#~ msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "孟加拉語"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "變更配置的按鍵"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "數字鍵臺配置選擇"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Compose 鍵的位置"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同"
-
-#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。"