summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update the po files since we have deleted a bunch of filesGary Kramlich2022-10-261-6355/+6577
|
* Run pidgin-update-po since it hasn't been run in a long time.Gary Kramlich2021-01-121-1990/+1825
|
* Remove the GEvolution pluginGary Kramlich2020-10-121-3301/+3132
| | | | | | | | | Removed the gevolution plugin. It's barely supported and does some stuff we don't want to allow anymore. Testing Done: Compile test only Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/160/
* Massive update of .po's that hasn't been done in quite a long time.John Bailey2019-11-101-6751/+9709
|
* Manually update translations to use the pretty arrowsGary Kramlich2019-04-091-8/+8
|
* Updating all the translationsGary Kramlich2018-03-071-57/+68
|
* Update translationsGary Kramlich2017-03-091-1924/+22
|
* Clean changed translationsPidgin Translators2017-03-091-2195/+2005
|
* Update from TransifexSebastiano Pistore2016-06-151-159/+192
|
* Cleanup changed translationsPidgin Translators2016-06-151-12/+98
| | | | | | | This was done using the following (where LL is a language code): XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update LL This is to reduce the diff in the next commit.
* Pull translations from Transifex.Mark Doliner2014-11-221-144/+216
| | | | Following the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
* Translation updates from Transifex.Mark Doliner2014-10-161-940/+134
| | | | Obtained using the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
* Merge pidgin.pot into all translations.Mark Doliner2014-02-021-287/+470
| | | | | Specifically I ran this: XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update --report
* Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branchMark Doliner2012-03-121-21/+56
|
* Commit updated versions of our translations after running po/stats.plMark Doliner2011-08-181-788/+924
|
* Italian translation updated (Claudio Satriano). Fixes #13461. Fixes #11920.Mark Doliner2011-03-101-284/+205
|
* intltool-update all the translations, as we should do occasionally.John Bailey2010-12-191-48/+134
|
* Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and ↵John Bailey2010-10-211-189/+272
| | | | should be done at least every release.
* Standardize on "cancelled".Elliott Sales de Andrade2010-08-231-1/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | QuLogic: so, canceled or cancelled? that patch on #12130 is pretty thorough... wabz: cancelled :D wabz: that cancelled thing actually bothered me in the past wabz: never quite enough to do such a patch :p elb: that's an en_US vs en_GB thing elb: both are correct, but canceled is more common in en_{US,CA} and cancelled in en_{GB,AU,NZ,etc.} elb: personally, I use cancelled QuLogic: yea, that's what I went for before, but I think I couldn't change any strings because we were frozen QuLogic: you all had to pick the spelling that was opposite from the guy's patch, didn't you... rekkanoryo: well, considering we're generally en_US in our strings, it should be canceled in our source elb: considering they're both correct, and while I'm anal retentive, I'm not anal retentive about that, I have no preference ;-) rekkanoryo: I don't really care either way, I just think that we should be consistently en_US or en_GB throughout elb: right elb: my point is, they're both correct for en_US elb: one 'l' is simply more common rekkanoryo: ah rekkanoryo: if they're both technically correct for en_US, then "cancelled" is my vote rekkanoryo: one 'l' always looks wrong to me elb: the dictionary claims they are Sorry, dwc. Closes #12130.
* Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats ↵John Bailey2010-07-271-32/+98
| | | | cron job doesn't work so hard.
* Fix up translations so windows installer can be createdStu Tomlinson2010-05-311-2/+2
|
* Commit updated po's so that hopefully the stats script doesn't have to workJohn Bailey2010-05-311-1/+1
| | | | so hard every day.
* Updated a bunch of translations (and added them to the po ChangeLog!).John Bailey2010-05-301-187/+231
| | | | Fixes #11992, #12005, #12006, #12008, #12012, #12029, #12033, #12041.
* Update for fixed nsis_translations.desktop.inDaniel Atallah2010-05-181-13/+24
|
* Migrate existing Installer translations into the po filesDaniel Atallah2010-05-181-27/+26
|
* Update po files to include Installer stringsDaniel Atallah2010-05-181-7206/+1961
|
* Updated translations.Ethan Blanton2010-05-111-2527/+7566
| | | | | Fixes #11769, #11777, #11778, #11783, #11792, #11794, #11797, #11798, #11800 Fixes #11802, #11803, #11814, #11815, #11816, #11820, #11821
* Checkin updated versions of this files after running the stats script on themMark Doliner2010-03-291-427/+998
|
* Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.John Bailey2009-11-151-89/+612
|
* Check in updated versions of these files after running msgmerge on themMark Doliner2009-09-081-11/+27
| | | | (I just runs our po/stats.pl script)
* Updated Italian and Portuguese (Brazilian) translations. Closes #10138, #10139.Paul Aurich2009-08-301-354/+473
|
* Updated Italian po and win32 installer translations. Closes #9846, #9847.Claudio Satriano2009-08-051-1944/+842
| | | | committer: Paul Aurich <darkrain42@pidgin.im>
* Check in updated po files because I changed a bunch of stringsMark Doliner2009-07-061-560/+684
| | | | | and it really does make a difference on how long it takes the nightly stats script to run
* Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less ↵Mark Doliner2009-07-021-153/+580
| | | | work to do
* Check in updated po files so the daily po update doesn't have to work so hard.John Bailey2009-04-301-512/+943
|
* Check in updated po files, so the nightly l10n stats script hasMark Doliner2008-12-011-328/+624
| | | | less work to do
* Check in updated versions of these from running stats.pl.Mark Doliner2008-10-161-129/+404
| | | | | It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
* Updated Italian translation. Fixes #6789Daniel Atallah2008-08-291-71/+63
|
* Oops, I forgot the actual Italian po file.Daniel Atallah2008-08-151-7029/+2883
|
* propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.4.3' (head ↵Richard Laager2008-06-261-2/+2
|\ | | | | | | | | | | 362c9e4a21c6715341b081dfb76feb580d537f7a) to branch 'im.pidgin.pidgin' (head bc03c7494ba4ab6b678116df705130c3a85b5428)
| * Sadrul asks, I giveth:Richard Laager2008-06-261-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | "Looks like a link within an error message was changed (for the windows version) in revision 952723bf. We can probably update the translations accordingly without requiring the translators to submit a patch (like that time when Richard updated the translations for s/E-Mail/Email/ <clip plays>)"
* | Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,Richard Laager2008-05-251-56/+42
|/ | | | | but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
* Add a mnemonic to the Italian translation of Send To and remove the fuzzyStu Tomlinson2008-03-261-2/+1
| | | | | marker after comparing to the mnemonic-free translation in Finch. Fixes #4083
* First translation update for 2.3.0 and first try of mtn commit :)Claudio Satriano2007-11-131-4716/+4862
|
* A patch from Visinoni Andrea to fix a single-character typo in the ItalianRichard Laager2007-10-231-1/+1
| | | | translation. I verified this with a Google dictionary search. Fixes #3647
* I don't want the certificate.c comment to confuse a translator or his/herRichard Laager2007-09-281-2/+1
| | | | software.
* Re-run stats.pl to update the po files again.Richard Laager2007-09-281-113/+119
|
* I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some oldRichard Laager2007-09-281-3315/+3777
| | | | strings back into use, now that we've gone back in time.
* applied changes from 86efdc2ffe6ace5157a884e87c843a3e123217e2Richard Laager2007-09-281-4253/+3701
| | | | through 1da7a990f7016e9d163bd16e4c83c13099ffa9de
* applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbceRichard Laager2007-09-281-4114/+5662
| | | | through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9